what in – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  www.jmberlin.de
  03 | August | 2012 | Bl...  
Unfortunately, few say more than what a “great guy” Allen is and how fantastic it is to work with him. The movie hints at, but misses every opportunity to ask more pertinent questions: How does Allen understand his Jewish background as a source and subject of his humour? Growing up in New York of the 1940s, how did National Socialism shape the neurotic Jewish characters he embodies in his films? Whatin the early 1940s” turned him, a happy toddler, into a grumpy child? And why does he type his screenplays on an antiquated German typewriter he compares to a tank, which he believes will outlive him? A cinematographic equivalent of yellow press reporting, the film doesn’t do justice to one of the more subtle and intellectual figures in popular culture. (
So bleibt unbeantwortet, inwiefern Allen seinen jüdischen Hintergrund als Quelle und Zielscheibe seines Humors versteht? Ob Allens Zeitgenossenschaft mit dem Nationalsozialismus (er wuchs im New York der 1940er Jahre auf) die Darstellung seiner neurotischen jüdischen Filmcharaktere beeinflusst hat? Was ihn »Anfang der 1940er Jahre« von einem fröhlichen Kleinkind in ein übellauniges Kind verwandelt hat? Und warum er seine Drehbücher auf einer veralteten deutschen Schreibmaschine tippt, die er mit einem Panzer vergleicht, der ihn, wie er meint, lange überleben wird? Als kinematographisches Äquivalent zur Berichterstattung in der Boulevardpresse, wird der Film Woody Allen als einer der subtileren und intellektuelleren Figuren in der Populärkultur jedenfalls nicht gerecht. (