done a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  global-4-h-network.com  Page 5
  Etappe 16: Sant Llorenç...  
Den Bach Perdiu gründlich zu erkunden und Les Esplugues zu besichtigen, einige Grotten, die seit uralten Zeiten den Hirten und dem Vieh als Unterschlupf dienten. Noch heute kann man Feuerüberreste auf den Dächern und Asche auf dem Boden sehen.
Exploring the La Perdiu stream and visiting the caves (les Esplugues). Different coves have been used for shelter by shepherds and livestock as far back as anyone can remember. We can still see the traces of campfires on the cave ceilings and ashes on the ground. It is also worthwhile to see the picturesque Salt de la Perdiu, a little canyon carved into the sedimentary rock by the water.
Explorer le torrent de la Perdiu et visiter Les Esplugues, des grottes qui ont servi d’abri aux bergers et au bétail depuis des temps immémoriaux. On peut encore y voir la marque du feu au plafond et de la cendre par terre. Nous pouvons également nous approcher du pittoresque Salt de la Perdiu, une petite gorge que l’eau a creusé par érosion dans la roche conglomérée.
  Internationaler Hirtenh...  
Zu Beginn wurde die Veranstaltung am Tag der Rückkehr der Schafe von den Bergweiden zu Ehren der Hirten abgehalten, die damals einen Großteil des Jahres allein mit ihrem Vieh verbrachten. Aus einem Hirtenfest entwickelte sich so im Lauf der Zeit ein Wettbewerb.
The festival was originally held to pay homage to shepherds, men who lived in isolation for most of the year, on the day the flocks were brought down from the mountains. The formerly non-competitive event has evolved over the years and has recently become very popular, attracting a growing number of visitors and participants.
À l’origine, cette fête était un hommage rendu aux bergers, des personnes qui vivaient isolées pendant une grande partie de l’année, le jour où ils faisaient redescendre les brebis de la montagne. Cette fête, qui se déroulait autrefois entre bergers et sans esprit de compétition, a évolué avec le temps.
  Etappe 18: Àreu - Tavas...  
Die Berghütten waren ländliche Gebäude -normalerweise aus zwei Stockwerken, Steinwänden und einer Schieferdecke - die die Viehzüchter in Gebieten mit Weideland bauten um darin zu übernachten, das Vieh einzusperren und Werkzeuge aufzubewahren.
Many cabins have been abandoned in recent decades? The cabins were rural buildings, normally two floors, stone walls and slate roofing that farmers built in grazing areas to spend the night, close in livestock or store tools. The depopulation of the Pyrenees and the evolution and the changes that have occurred in livestock farming have resulted in many cabins being abandoned.
De nombreuses bordes ont été abandonnées au cours de ces dernières décennies. Les bordes étaient des constructions rurales – généralement à un étage, avec des murs en pierre et un toit en tuiles – que les éleveurs construisaient dans les zones de pâturage pour y passer la nuit, y renfermer le bétail ou garder des outils. Le dépeuplement des Pyrénées et l’évolution et les changements intervenus dans l’activité d’élevage ont entraîné l’abandon d’un grand nombre de ces bordes.