ui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 82 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Bob Baldwin: Yes, because almost all non-UI funding for training has been eliminated.
M. Bob Baldwin: Oui, parce que la presque totalité du financement ne provenant pas de programmes d'assurance-chômage a été éliminé.
  House of Commons Commit...  
On the one hand, the government has said that it recognizes the punitive impact the 1996 changes to UI had on women and workers in seasonal industries. Yet on the other hand, by failing to make appropriate changes to the 1996 EI Act, the government continues to discriminate against women and workers in seasonal industries.
D'une part, le gouvernement reconnaît l'effet punitif des modifications de 1996 sur les femmes et les travailleurs saisonniers; mais en refusant d'apporter les modifications appropriées à la Loi de 1996 sur l'assurance-emploi, le gouvernement continue de faire de la discrimination à l'endroit des femmes et des travailleurs saisonniers.
  House of Commons Commit...  
Will the minister end the inequity in transition programs for fishermen so that displaced people without a UI track record are not penalized, and will he fulfil his promise on the retirement package for B.C. fishermen?
Le ministre va-t-il mettre fin à l'iniquité inhérente au programme de transition destiné aux pêcheurs pour que les personnes déplacées sans dossier d'assurance-chômage ne soient pas pénalisés, et va-t-il tenir sa promesse concernant le programme de retraite pour les pêcheurs de la Colombie-Britannique?
  House of Commons Commit...  
In terms of us, I can't forecast, in two or three years, if this were to become policy, what another family that may be just like mine might find in the program. With the change from UI to EI, maybe there's something else that would come out of that that might not help a family out there.
En ce qui nous concerne, je ne peux pas prévoir ce qu'il en serait d'ici deux ou trois ans si cette politique était adoptée, ce que vivrait une autre famille comme la mienne. En passant de l'assurance-chômage à l'assurance-emploi, peut-être que d'autres recommandations risqueraient de ne pas être utiles à certaines familles. Je ne peux pas vous le dire.
  House of Commons Commit...  
We took moneys out of the UI system in order to reduce the deficit and what did it do? It made unemployed workers become invisible and expendable in our society. We didn't have a national housing strategy, so we now have almost 300,000 homeless people.
Nous avons pris de l'argent dans le régime de l'AC pour réduire le déficit et qu'en est-il résulté? Les travailleurs au chômage sont devenus invisibles et sont laissés de côté par notre société. Nous n'avons pas de stratégie nationale du logement, ce qui fait que nous enregistrons aujourd'hui près de 300 000 sans- abri. En fait, ce qu'il nous faut faire aujourd'hui nous coûte plus cher.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rick Clarke: Our concern, what we've been seeing over the last number of years, is when about 45% of the deficit reduction has come out of the EI or UI fund—to offset 45% of the deficit reduction.
M. Rick Clarke: Ce qui nous préoccupe, ce que nous avons constaté au cours des dernières années, c'est qu'environ 45 p. 100 de la réduction du déficit provient du fonds d'assurance-emploi ou d'assurance-chômage. Ce n'est pas ce à quoi doit servir cet argent. Nous considérons que l'argent appartient aux travailleurs au chômage.
  House of Commons Commit...  
There's quite literally a world of experience. When Ireland turned its economic policy around, it had an unemployment rate near 20%. Now it's importing people. At one point, the Dutch had one million of their seven million workers on disability insurance—their version of UI.
L'expérience est faite dans le monde entier. Lorsque l'Irlande a changé de politique économique, son taux de chômage approchait 20 p. 100. Elle importe maintenant du monde. À un moment, les Hollandais avaient un million de leurs sept millions de travailleurs à l'assurance-invalidité—qui correspond pour eux à l'assurance-chômage. Ils ont renversé la situation.
  House of Commons Commit...  
We'd rather have work. We'd rather have our shipyards moving than be on welfare and UI. The cost alone to this government in every community that has a ship industry in it for UI and welfare more than offsets the cost of investing in this important industry in Canada.
Nous préférerions avoir du travail. Nous préférerions que nos chantiers navals fonctionnent, plutôt que de recevoir des chèques de l'assurance-emploi ou du bien-être social. D'ailleurs, le coût que représente cette forme d'assistance pour le gouvernement, dans toutes les collectivités spécialisées dans la construction navale, est largement supérieur à celui que représenterait un investissement dans cette importante industrie au Canada.
  House of Commons Commit...  
Mr. Randy White: I wonder if you could tell me if it's permissible for a federal party to lay off employees and have those laid off workers work in a provincial election while drawing UI at the same time.
M. Randy White: J'aimerais savoir s'il est acceptable qu'un parti fédéral mette à pied des employés, et que ces mêmes employés travaillent ensuite pour un candidat provincial tout en percevant des prestations d'assurance-chômage. Autrement dit, un parti fédéral à la Chambre met des employés à pied; ces derniers touchent des prestations d'asssurance-chômage et trouvent du travail auprès d'un candidat lors d'élections provinciales.
  House of Commons Commit...  
We'd rather have work. We'd rather have our shipyards moving than be on welfare and UI. The cost alone to this government in every community that has a ship industry in it for UI and welfare more than offsets the cost of investing in this important industry in Canada.
Nous préférerions avoir du travail. Nous préférerions que nos chantiers navals fonctionnent, plutôt que de recevoir des chèques de l'assurance-emploi ou du bien-être social. D'ailleurs, le coût que représente cette forme d'assistance pour le gouvernement, dans toutes les collectivités spécialisées dans la construction navale, est largement supérieur à celui que représenterait un investissement dans cette importante industrie au Canada.
  House of Commons Commit...  
Cuts to unemployment insurance have dealt a harsh blow to our region. We still refer to these benefits as UI benefits, because we think the term is more appropriate than employment insurance benefits.
Dans notre région, ce qui nous a fait énormément de tort, ce sont les coupures à l'assurance-chômage. On continue d'appeler cela l'assurance-chômage parce qu'on trouve que c'est un terme plus approprié qu'«assurance-emploi». En effet, cela assure une sécurité du revenu pendant que les gens sont en chômage, et on ne comprend pas pourquoi le terme a été changé.
  House of Commons Commit...  
From 1993 to 1999 P.E.I. lost $52 million-plus, without adjusting for inflation, in UI income. These are consumer dollars lifted directly from the economy that would have been spent at home, not deposited in a sheltered tax haven outside the country, where no benefit is realized by the community.
De 1993 à 1999, l'Île-du-Prince-Édouard a perdu plus de 52 millions de dollars, sans rajustement pour l'inflation, en revenus d'assurance-chômage. Il s'agit de dollars de consommation dont a été privée directement l'économie et qui auraient été dépensés au sein de la collectivité et non pas déposés dans un abri fiscal à l'étranger et dont la collectivité ne peut pas profiter.
  House of Commons Commit...  
Mr. Marcel Lefebvre: I just want to make clear to the committee this is why we're here. We are here to try to see Mr. Anderson and Mr. Pettigrew. This isn't about politics, this is about real people who can't qualify for UI, people from all of the coastal communities.
M. Marcel Lefebvre: Je veux que le comité comprenne bien que c'est pour ça que nous sommes ici. Nous sommes ici dans l'espoir de rencontrer M. Anderson et M. Pettigrew. Ce n'est pas seulement une question de politique, il s'agit d'êtres humains qui n'ont pas droit à l'assurance-chômage, des habitants de toutes les localités côtières.
  House of Commons Commit...  
Mr. Randy White: I wonder if you could tell me if it's permissible for a federal party to lay off employees and have those laid off workers work in a provincial election while drawing UI at the same time.
M. Randy White: J'aimerais savoir s'il est acceptable qu'un parti fédéral mette à pied des employés, et que ces mêmes employés travaillent ensuite pour un candidat provincial tout en percevant des prestations d'assurance-chômage. Autrement dit, un parti fédéral à la Chambre met des employés à pied; ces derniers touchent des prestations d'asssurance-chômage et trouvent du travail auprès d'un candidat lors d'élections provinciales.
  House of Commons Commit...  
We saw in 1996, in Bill C-12, a significant attempt to amend the UI program, as it was known at that time, and have it changed and renamed to the EI program, with a significant number of proposed amendments to the program.
Le projet de loi C-12, présenté en 1996, visait à modifier le programme d'assurance-chômage, comme on l'appelait à l'époque, à changer son nom pour programme d'assurance-emploi et à y apporter un nombre important de modifications. En mai 2000, le projet de loi C-2 prévoyait la suppression de diverses dispositions, dont la règle de l'intensité.
  House of Commons Commit...  
But clearly that ratio has dropped, and it does vary. We have had lots of occasions where in Newfoundland far more people are receiving UI benefits than are showing up as unemployed in the labour force survey.
Toutefois, évidemment, ce rapport a diminué, et il fluctue. Il est arrivé à maintes reprises qu'à Terre-Neuve il y ait beaucoup plus de personnes touchant des prestations d'assurance-emploi qu'il ne figure de chômeurs dans l'étude sur la population active. Dans d'autres provinces, il peut arriver au contraire que le pourcentage soit bien moindre.
  House of Commons Commit...  
Let's not talk about UI, the decimation of UI, and where it's left families without talking about why it was decimated. It wasn't decimated to have people work or provide incentive. It was decimated to change the deficit numbers of the federal government.
Donc, ne parlons pas de l'assurance-chômage, de la destruction de ce régime et de la situation des familles sans parler des raisons pour lesquelles il a été détruit. Il a été détruit pour faire travailler les gens ou les encourager à travailler. Il a été détruit pour permettre au gouvernement fédéral de baisser son déficit. Or, le compte d'assurance-chômage a maintenant un excédent de presque 20 milliards de dollars qui reste inutilisé alors que certains Canadiens meurent de faim. Cela me dépasse.
  House of Commons Commit...  
Public sector employees are often lucky enough to get 93% replacement on their earnings, with no two-week waiting period. Now, that's choice. The people without that type of employer benefit get 55% of benefits under UI, if they qualify.
Divers fonds publics servent actuellement à financer les prestations de maternité. Les fonctionnaires ont souvent la chance d'obtenir 93 p. 100 de leur salaire, et ne sont pas assujetties à une période d'attente de deux semaines. C'est là un choix. Les gens qui ne jouissent pas de ce genre de prestations de l'employeur obtiennent 55 p. 100 des prestations de l'assurance-emploi, quand ils y sont admissibles.
  House of Commons Commit...  
On the issue of the UI and the comment you made about 1988, if you look back, the deficit in the UI fund in 1988 has been since repaid with interest, to the point where we're now in surplus by billions of dollars.
En ce qui concerne l'assurance-chômage et le commentaire que vous avez fait concernant 1988, si vous examinez les chiffres, vous allez voir que le déficit du fonds de l'assurance-chômage en 1988 a été remboursé, et cela avec intérêts, de sorte que nous nous retrouvons maintenant avec des surplus de plusieurs milliards de dollars.
  House of Commons Commit...  
In response to that, I note that we had a specific meeting on the UI report that was tabled at the House at Christmastime, plus we had the minister in at some length on the estimates of the department, plus we had an estimates meeting specifically on the UI account.
À ce sujet, je vous signale que nous avons consacré une réunion à l'étude du rapport sur l'assurance-emploi qui a été déposé à la Chambre autour de Noël. Nous avons aussi discuté assez longuement avec le ministre des prévisions budgétaires de son ministère et nous avons aussi consacré une réunion au budget du compte de l'assurance-emploi.
  House of Commons Commit...  
Also, at the start of the Canadian UI system in the 1940s and 1950s, it was felt proper to establish substantial reserves and those reserves stood at about ten times the annual pay-out in 1946 and were four times the annual pay-out ten years later.
De même, au début du régime canadien d'assurance-chômage dans les années 40 et 50, il était jugé approprié d'établir des réserves considérables et elles se situaient à environ dix fois les déboursés annuels en 1946 et atteignaient quatre fois les déboursés annuels dix ans plus tard. Cela devait se passer au milieu des années 50.
  House of Commons Commit...  
You know, on this whole attitude that the waiting period is somehow a deductible, I would suggest to you that there's already a deductible built into UI.
Vous savez, sur toute cette question voulant que le délai de carence soit d'une façon ou d'une autre une franchise, je vous dirais qu'il y a déjà une franchise qui est intégrée à l'assurance-chômage.
  House of Commons Commit...  
In terms of support, I received UI support. I'll just go over that very briefly, because you do have the notes and statistics. I figured it would be easier to refer to the notes.
En ce qui concerne le soutien, j'ai reçu des prestations d'assurance-emploi. Je vais vous présenter ces données très rapidement, parce que vous avez les notes et les chiffres en main. Je me suis dit qu'il serait plus facile de se référer aux notes.
  House of Commons Commit...  
CFIB hopes that Bill C-2 does not signal the government's intent to return to the old UI system.
La FCEI espère que le projet de loi C-2 ne révèle pas l'intention du gouvernement de remettre en vigueur l'ancien régime d'assurance-chômage.
  House of Commons Commit...  
We have people who receive UI every year in rural Canada. They would love to go out there and get some training, get something decent, something organized, something with a future, something with a vision.
Il y en a qui reçoivent des prestations d'assurance-emploi chaque année dans les régions rurales. Ils voudraient bien obtenir de la formation, se trouver un emploi convenable, faire partie d'un syndicat, avoir un avenir quelconque, mais cela n'arrive jamais.
  House of Commons Commit...  
On the issue of the UI and the comment you made about 1988, if you look back, the deficit in the UI fund in 1988 has been since repaid with interest, to the point where we're now in surplus by billions of dollars.
En ce qui concerne l'assurance-chômage et le commentaire que vous avez fait concernant 1988, si vous examinez les chiffres, vous allez voir que le déficit du fonds de l'assurance-chômage en 1988 a été remboursé, et cela avec intérêts, de sorte que nous nous retrouvons maintenant avec des surplus de plusieurs milliards de dollars.
  House of Commons Commit...  
Most fishermen in my area had top UI stamps from lobster and capelin and ended up with top benefits, while there were a few who didn't have lobster licences and because of the decline of the cod had low stamps.
La plupart des pêcheurs de ma région avaient le maximum de timbres d'assurance-chômage grâce à la pêche au homard et au capelan et ils ont reçu les prestations maximales, tandis que quelques-uns, qui n'avaient pas de permis de pêche au homard, avaient peu de timbres à cause de la diminution des stocks de morue.
  House of Commons Commit...  
These are the problems we're facing today. And that's only with the miners on UI or waiting on UI and running out of UI. This is before they have nothing left. What's going to happen after?
Voilà les difficultés qui sont les nôtres aujourd'hui. Encore s'agit-il uniquement des mineurs qui sont à l'AC, qui attendent de la toucher ou qui sont en fin de droits. Bientôt, ces mineurs n'auront plus rien. Que va-t-il alors se passer?
  House of Commons Commit...  
Mr. Paul Crête: You said that the UI surplus has been spent elsewhere. However, the Auditor General has confirmed to us that this amount should be applied to the system at the end of the line.
M. Paul Crête: Vous disiez que le surplus de la caisse d'assurance-emploi avait été dépensé ailleurs. Mais le vérificateur général nous a pourtant confirmé que ce montant devait être affecté au régime en bout de ligne.
  House of Commons Commit...  
Ms. Nancy Riche: We can't say for sure. Some of it has to do with the lower birth rate, but the lower birth rate is lower than the number of women qualifying for maternity benefits under UI.
Mme Nancy Riche: Nous n'en sommes pas sûrs. Ce phénomène est en partie attribuable à une natalité plus faible, mais le taux plus faible de natalité est plus bas que le nombre de femmes qui ont droit aux prestations de maternité dans le cadre de l'assurance- chômage.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow