|
parsti tiek izskatītas domēna vārda īpašnieka valodā (kā norādīts WHOIS datubāzē), izņemot ja vienojas citādi. Kā prasītājs, jūs varat pieprasīt samainīt valodu uz citu ES oficiālo valodu. Šis pieprasījums var tikt apstiprināts pēc ekspertu komisijas ieskatiem un par to var tikt pieprasīta samaksa.
|
|
Ont généralement lieu dans la langue du titulaire du nom de domaine (comme indiqué dans le WHOIS) sauf accord contraire. En tant que plaignant, vous pouvez demander un changement dans une autre langue officielle de l’Union Européenne (sauf pour le Gaélique et le Maltais que le CAC ne prend pas en charge). Cette demande peut être accordée à la discrétion des arbitres, certains frais peuvent s’appliquer.
|
|
Verhandlungen erfolgen sofern nichts anders vereinbart wurde in der Regel in der Sprache des Domaininhabers (wie in der WHOIS angezeigt). Als Beschwerdeführer haben Sie die Möglichkeit einen Antrag auf die Änderung der Verhandlungssprache zu stellen (bis auf Gälisch und Maltesisch, da diese Sprachen nicht vom CAC unterstürzt werden). Dem Antrag wird nach dem Ermessen der Schiedsrichter stattgegeben. Bitte beachten Sie, dass Ihnen dabei Kosten in Rechnung gestellt werden können.
|
|
Normalmente se llevan a cabo en el idioma del titular del nombre de dominio (como se muestra en el WHOIS) a menos que se acuerde lo contrario. En calidad de reclamante, puede solicitar un cambio a otro idioma oficial de la UE (excepto gaélico y maltés, de los que la CAC no dispone). Esta solicitud se puede conceder a discreción del panel de expertos, pero se podrán aplicar ciertas tasas.
|
|
Generalmente i casi sono svolti nella lingua scelta dal titolare del nome a dominio (come mostrato nel database WHOIS) se non richiesto diversamente. Chi apre la contestazione può richiederne lo svolgimento in un’altra delle lingue ufficiali dell’Unione europea (ad eccezione del Gaelico e del Maltese che non sono supportati dalla CAC). Tale richiesta può essere accettata o meno dai panellist, e potrebbe essere soggetta a pagamento.
|
|
Decorrem geralmente no idioma do titular do domínio (tal como consta na base de dados WHOIS), salvo indicação em contrário. Enquanto queixoso, pode solicitar que este idioma seja alterada para outro idioma oficial da UE (com excepção do gaélico e do maltês, que não são idiomas de trabalho do TARC). A autorização deste pedido é da responsabilidade das personalidades independentes, que podem aplicar o pagamento de taxas.
|
|
Συνήθως διεξάγονται στη γλώσσα του κατόχου ονομάτων τομέα (όπως εμφανίζεται στο whois) εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά. Ως καταγγέλλων, μπορείτε να ζητήσετε αλλαγή προς μια άλλη επίσημη κοινοτική γλώσσα (με εξαίρεση τα Γαέλικα και τα Μαλτέζικα , για τις οποίες η CAC δεν διαθέτει υποστήριξη). Η αίτηση αυτή μπορεί να γίνει αποδεχτή ανάλογα με την διακριτική ευχέρεια των κριτών (πάνελιστ), και ορισμένα τέλη μπορούν να εφαρμοστούν.
|
|
worden gewoonlijk in de taal van de domeinnaamhouder gevoerd (zoals weergegeven in de WHOIS) tenzij anders overeengekomen wordt. Als aanklager kan u om een verandering naar elke officiële EU-taal verzoeken (uitgezonderd Iers-Gaelisch en Maltees welke het CAC niet ondersteunt). Dit verzoek wordt beoordeeld door de panelleden en bepaalde vergoedingen kunnen van toepassing zijn.
|
|
Се провеждат обикновено на езика на притежателя на име на домейн (както е показано в WHOIS), освен ако не е договорено друго. Като жалбоподател, можете да поискате промяна на друг официален език на ЕС (с изключение на келтски и малтийски, които ЧАС не поддържа). Това искане може да се предоставя по преценка на експертите, които могат да заседават в комисиите, като е възможно да има допълнителни такси
|
|
Obvykle probíhají v jazyce držitele doménového jména (zobrazeném ve WHOIS), pokud není dohodnuto jinak. Jako stěžovatel můžete požádat o změnu do jiného oficiálního jazyka EU (kromě galštiny a maltézštiny, které CAC nepodporuje). Tomuto požadavku panelisté vyhoví dle vlastního uvážení, může být předmětem určitých poplatků.
|
|
Afgøres normalt på domænenavnindehaverens sprog (vist i WHOIS) hvis ikke andet er aftalt. Som sagsøger kan du kræve en ændring til andet officielt EU-sprog (undtaget Gaelisk og Maltesisk som CAC ikke har mulighed at støtte). Denne anmodning kan muligvis godkendes af nævnsmedlemmerne men en særlig afgift kan tilføjes.
|
|
Käsittely järjestetään tavallisesti verkkotunnuksen haltijan kielellä (WHOIS-tietojen mukaan), ellei toisin sovita. Valituksen esittäjänä voit pyytää vaihtamaan toiseen viralliseen EU-kieleen (paitsi gaelin tai maltan kieleen, joita CAC ei tue). Tämä pyyntö voidaan myöntää panelistin päätöksestä, mutta siitä voidaan periä maksu. Ratkaisu saadaan keskimäärin neljässä kuukaudessa.
|
|
az ügyek tárgyalása általában a domain név birtokos által beszélt nyelven történik (WHOIS-ban feltűntetett), hacsak nincs más megegyezés. Panaszosként kérvényezheti a nyelv módosítását bármely EU hivatalos nyelvre (kivéve a kelta és máltaira, melyeket a CAC nem támogatja), A kérvény a vitafórum tagjai belátása szerint van elbírálva és pótdíjjal jár.
|
|
Postępowanie prowadzone jest zazwyczaj w języku abonenta nazwy domeny, której spór dotyczy (język abonenta wskazany w bazie danych WHOIS), sprawę można jednak wnieść w dowolnym oficjalnym języku UE (z wyjątkiem języka maltańskiego oraz celtyckiego, którego czeski CAC nie obsługuje). Wniosek w tych językach może zostać przyjęty za zgodą arbitrów, będzie jednak najprawdopodobniej podlegał dodatkowej opłacie
|
|
Sunt de obicei ținute în limba maternă a deținătorului domeniului (așa cum apare în WHOIS) doar dacă nu s-a convenit altfel. Ca reclamant, puteți cere schimbarea limbii procedurii în altă limbă oficiala UE (nu este cazul însă pentru limbile Galeză și Malteză, care nu sunt suportate de CAC). Această cerere poate fi acordată la discreția paneliștilor, însă poate implica taxe adiționale.
|
|
Vedú sa obyčajne v jazyku držiteľa domény (ako je to uvedené v WHOIS), pokiaľ nie je dohodnuté inak. Ako sťažovateľ môžete požiadať o zmenu na iný oficiálny jazyk EÚ (okrem gaelčiny a maltčiny, ktoré súd nepodporuje). Táto požiadavka môže podliehať rozhodnutiu panelistov, ale môžu sa na ňu vzťahovať isté poplatky.
|
|
Navadno potekajo v jeziku nosilca domenskega imena (kot je prikazano v WHOIS), razen če ni dogovorjeno drugače. Če se pritožite, lahko zahtevate postopek v drugem uradnem jeziku EU (razen v galskem in malteškem jeziku, ki ga CAC ne podpira). Po presoji sveta lahko tej zahtevi ugodijo, vendar obstaja možnost dodatnih stroškov.
|
|
Genomförs oftast på domännamninnehavarens föredragna språk (det som anges i WHOIS) såtillvida inget annat är överenskommet. Som klagande kan du begära en ändring till ett annat officiellt EU-språk (undantaget Gaeliska och Maltesiska som inte behärskas av CAC). Anmodan kan eventuellt godkännas av diskusionsdeltagarna. Observera att det kan innebära vissa avgifter för tjänsten.
|
|
Is-soltu jisseħħu fil-lingwa tal-holder ta’ l-isem tad-dominju (kif spjegat fil-WHOIS) sakemm il-ftehim hu mod ieħor. Bħala persuna li għamlet l-ilment, inti tista’ tistaqsi biex tbiddel f’lingwa uffiċjali tal-.eu oħra (ħlief għaċ-Ċeltiku u l-Malti, li il-CAC ma tappoġġax). Il-persuni fuq il-penil huma dawk li jiddeċiedu jekk din ir-rikjesta tkunx milqugħa, imma tista’ tkun hemm miżata.
|
|
Is iondúil go reáchtáiltear iad i dteanga shealbhóir an ainm fearainn (mar a léirítear sa WHOIS) ach amháin má aontaítear a mhalairt. Mar ghearánach, féadfaidh tú iarraidh athrú go teanga oifigiúil eile de chuid an AE (ach amháin an Ghaeilge agus an Mháltais, teangacha nach dtacaíonn an CAC leo). D'fhéadfadh sé go ndéanfaí an t-iarratas a cheadú faoi rogha na bpainéalaithe, ach b'fhéidir go mbeidh feidhm ag táillí áirithe. Tógann sé ceithre mhí le hiad a réiteach ar an meán.
|