|
Situated in a valley of great landscape planted with olive trees, known as Valgraziosa, the Certosa is encased in a wide surrounding wall. Once inside the large main gate lies the great Court of Honor which overlooks the monastery.
|
|
Situé dans une vallée du grand paysage planté d'oliviers, connus sous le nom Valgraziosa, la Chartreuse est enfermé dans un large mur d'enceinte. Une fois à l'intérieur de la grande porte principale se trouve la grande cour d'honneur qui surplombe le monastère.
|
|
In einem Tal der große Landschaft mit Olivenbäumen, wie Valgraziosa bekannt gepflanzt gelegen, ist das Certosa in einem breiten Ringmauer umgeben. Einmal in der großen Haupteingang liegt der große Ehrenhof, die das Kloster überblickt.
|
|
Situado en un valle de gran paisaje con olivos, conocidos como Valgraziosa, la Cartuja está encerrado en una gran pared circundante. Una vez dentro de la gran puerta principal se encuentra el gran Tribunal de Honor que domina el monasterio.
|