est – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 245 Ergebnisse  www.nato.int
  Criminalitatea organiza...  
Teroriştii şi criminalitatea organizată: doar afaceri?
Les terroristes et la criminalité organisée : uniquement du business ?
Terroristen und organisiertes Verbrechen: bloß Business?
Terroristas y crimen organizado: ¿Sólo negocios?
Terroristi e crimine organizzato: solo affari?
الإرهابيون والجريمة المنظمة: هل هي مجرد علاقة عمل؟
Terroristen en de georganiseerde misdaad: gewoon zaken doen?
Терористите и организираната престъпност - обикновен бизнес?
Teroristé a organizovaný zločin - pouhý business?
Terroristid ja organiseeritud kuritegevus: kas lihtsalt äri?
Terroristák és a szervezett bűnözés: ez csak üzlet?
Hryðjuverkamenn og skipulagðir glæpir: bara viðskipti?
Teroristai ir nusikalstamos grupuotės: tik verslas?
Terrorister og organisert kriminalitet: bare forretninger?
Terroryści i zorganizowana przestępczość – tylko biznes?
Teroristi a organizovaný zločin - obyčajný business?
Teroristi in organizirani kriminal: samo posel?
Teroristi un organizētā noziedzība: tikai bizness?
  Pirateria, porturile şi...  
Teroriştii şi criminalitatea organizată: doar afaceri?
Les terroristes et la criminalité organisée : uniquement du business ?
Terroristen und organisiertes Verbrechen: bloß Business?
Terroristi e crimine organizzato: solo affari?
Os terroristas e o crime organizado: é só negócio?
الإرهابيون والجريمة المنظمة: هل هي مجرد علاقة عمل؟
Terroristen en de georganiseerde misdaad: gewoon zaken doen?
Терористите и организираната престъпност - обикновен бизнес?
Teroristé a organizovaný zločin - pouhý business?
Terroristid ja organiseeritud kuritegevus: kas lihtsalt äri?
Terroristák és a szervezett bűnözés: ez csak üzlet?
Hryðjuverkamenn og skipulagðir glæpir: bara viðskipti?
Teroristai ir nusikalstamos grupuotės: tik verslas?
Terrorister og organisert kriminalitet: bare forretninger?
Terroryści i zorganizowana przestępczość – tylko biznes?
Террористы и организованная преступность: только бизнес?
Teroristi a organizovaný zločin - obyčajný business?
Teroristi in organizirani kriminal: samo posel?
Teröristler ve organize suçlar: sadece bir iş mi?
Teroristi un organizētā noziedzība: tikai bizness?
  Criminalitatea organiza...  
în timp ce teroriştii, cel puţin după toate aparenţele, acţionează pentru transpunerea în practică a unor ideologii.
alors que les objectifs, avoués du moins, des terroristes sont de nature idéologique.
während Terrorgruppen - zumindest augenscheinlich - für ideologische Ziele kämpfen.
mientras que los terroristas, al menos en teoría, se mueven por motivos ideológicos.
mentre i terroristi, almeno apparentemente, operano in base ad un’ideologia.
بينما نرى أن الجماعات الإرهابية تدّعي على الأقل أنها تعمل في خدمة الأيديولوجيا
terwijl terroristen, althans ogenschijnlijk, werken voor hun ideologie.
á meðan hryðjuverkamenn, í orði kveðnu að minnsta kosti, starfa í þágu hugsjóna.
tuo tarpu teroristai veikia, bent jau tariamai, iš ideologinių paskatų.
mens terrorister, i hvert fall tilsynelatende, jobber for ideologier.
dla zysku, a terroryści – przynajmniej na pokaz – działają dla ideologii.
Организованные преступные группы не позволят принципам встать на пути финансовой выгоды,
Organize suç grupları bir takım prensiplerin maddi kazançlarını engellemesine izin vermezler;
  Revista NATO - Mass med...  
Depăşind limitele conflictelor trans-naţionale între state, mass media de socializare îi mobilizează, de asemenea, pe activiştii obişnuiţi împotriva propriilor lor guverne
Beyond transnational conflict between states, social media also mobilises grass-roots activists against their own governments
Au-delà du conflit transnational entre États, les médias sociaux mobilisent aussi les militants de base contre leurs propres gouvernements
Über die grenzüberschreitenden Konflikte zwischen Staaten hinaus mobilisieren Social Media auch Basisaktivisten gegen ihre eigenen Regierungen
Además de los conflictos transnacionales entre estados, las redes sociales también movilizan las bases populares contra sus propios gobiernos
Al di là dei conflitti transnazionali tra stati, i social media mobilitano pure gli attivisti di base contro i propri governi
Para alem dos conflitos transnacionais entre os Estados, os media sociais também mobilizam os militantes de base contra os seus próprios governos.
Behalve transnationale conflicten tussen staten, mobiliseren sociale media ook volksactivisten tegen hun eigen regeringen
Освен транснационалните междудържавни конфликти социалните медии мобилизират и местните активисти против собствените им правителства
Mimo nadnárodní konflikt mezi státy, společenská média rovněž mobilizují venkovské aktivisty proti jejich vlastním vládám
Sotsiaalmeedia ei mobiliseeri rahvast ainult riikidevaheliste konfliktide korral, vaid ka oma valitsuste vastu.
Az államok közötti konfliktusokon túl a közösségi média a tősgyökeres aktivistákat is mozgósítja a saját kormányaik ellen
Fyrir utan milliríkjadeilur milli einstakra ríkja, geta samfélagsmiðlarnir einnig virkað sem drifkraftur fyrir grasrótaraðgerðasinna gegn eigin ríkisstjórnum
Jau nekalbant apie tarptautinius konfliktus tarp valstybių, socialiniai tinklai taip pat mobilizuoja eilinius aktyvistus kovai prieš savo pačių vyriausybes.
Utover transnasjonale konflikter mellom land mobiliserer også sosiale medier grasrotaktivister mot sine egne regjeringer
Wyłączając międzynarodowe konflikty pomiędzy państwami, media społeczne mobilizują także swoich szeregowych aktywistów przeciwko ich własnym rządom.
Помимо транснациональных конфликтов между государствами социальные СМИ также мобилизуют активистов среди широких масс, выступающих против собственных правительств
Okrem nadnárodného konfliktu medzi štátmi, spoločenské médiá taktiež mobilizujú vidieckych aktivistov proti ich vlastným vládam
Socialni mediji mobilizirajo aktiviste iz »baze« ne samo pri čeznacionalnih konfliktih med državami, temveč tudi proti njihovim lastnim vladam.
Sosyal medya devletler arasındaki milletler üstü çatışmaların ötesinde, halkın içinden çıkan eylemcileri de kendi hükümetlerine karşı harekete geçirebilmekte
Bez transnacionālo konfliktu ietvariem starp valstīm, sociālie mediji mobilizē arī vietējos aktīvistus cīņā pret pašu valdībām
  NATO Review - Aspectele...  
Ce fel de metode şi mijloace asimetrice vor folosi cel mai probabil teroriştii în viitor?
What sorts of asymmetric methods and means will terrorists most likely use in the future?
À quelles sortes de méthodes et de moyens asymétriques les terroristes vont-ils le plus vraisemblablement recourir à l’avenir ?
Welche Art asymmetrischer Methoden und Mittel werden Terroristen vermutlich in Zukunft einsetzen?
¿Qué clase de medios y métodos asimétricos utilizarán probablemente los terroristas en el futuro?
Quali saranno in futuro i tipi di metodi e di mezzi asimmetrici che i terroristi utilizzeranno più probabilmente?
Que tipo de métodos e meios assimétricos serão mais provavelmente utilizados pelos terroristas no futuro?
- ما هي الآليات والوسائل التي يرجح أن يستخدمها الإرهابيون في المستقبل؟
Welke soorten asymmetrische methoden en middelen zullen de terroristen naar alle waarschijnlijkheid in de toekomst gebruiken?
Какви асиметрични методи и средства е най-вероятно да използват терористите в бъдеще?
Jaké druhy asymetrických metod a prostředků budou teroristé s největší pravděpodobností v budoucnosti používat?
Missuguseid asümmeetrilisi meetodeid ja vahendeid terroristid tulevikus kõige tõenäolisemalt kasutavad?
Milyen aszimmetrikus módszereket és eszközöket használhatnak nagy valószínűséggel a terroristák a jövőben?
Hvaða mismunandi aðferðir og úrræði munu hryðjuverkamenn líklegast nota í framtíðinni?
Kokiais asimetriniais metodais ir priemonėmis greičiausiai gali naudotis teroristai ateityje?
• Hvilke typer asymmetriske metoder og midler vil terrorister høyst sannsynlig bruke i fremtiden?
Jakich rodzajów niesymetrycznych metod i środków możemy się najprawdopodobniej spodziewać ze strony terrorystów w przyszłości?
Какими асимметричными способами и средствами воспользуются скорее всего террористы в будущем?
Aké druhy asymetrických metód a prostriedkov budú teroristi s najväčšou pravdepodobnosťou v budúcnosti používať?
Katere vrste asimetričnih metod in sredstev bodo teroristi najverjetneje uporabili v prihodnje?
Gelecekte teröristler büyük olasılıkla ne tür asimetrik metotlar ve araçlar kullanacaklardır?
  Criminalitatea organiza...  
Unul dintre motivele de îngrijorare evidenţiat de analiştii din domeniul securităţii este acela că
Eines der Probleme, auf die Sicherheitsanalysten hingewiesen haben, ist, dass
Una de las preocupaciones que señalan los analistas de seguridad
Una delle preoccupazioni che gli analisti di sicurezza hanno evidenziato è che
وأحد مصادر القلق التي أشار إليها أحد محللي الأوضاع الأمنية هي
een van de problemen die door veiligheidsanalisten wordt genoemd
Един от тревожните проблеми, посочени от експертите по сигурността,
Jedním z problémů, na který bezpečnostní experti poukazují, je, že
Eitt af áhyggjuefnunum sem greinendur á sviði öryggismála hafa bent á er að
Vienas iš nerimą keliančių dalykų, kuriuos nurodo saugumo analitikai, yra tai,
En av bekymringene som sikkerhetsanalytikere har pekt på er at
Jeden z problemów, na które nastawili się analitycy bezpieczeństwa
состоит в том, что из-за финансового кризиса теперь могут сложиться подходящие условия
Jedným z problémov, na ktorý bezpečnostní experti poukazujú, je,
Viens no satraukuma iemesliem, uz ko ir norādījuši drošības analītiķi, slēpjas tajā,
  Cooperarea între civili...  
Tendinţa de descreştere economică: un avantaj pentru teroriştii autohtoni?
Le ralentissement économique : une bénédiction pour les terroristes de l’intérieur ?
Der Abschwung der Wirtschaft: ein Segen für einheimische Terroristen?
¿Beneficia la crisis económica al terrorismo doméstico?
La fase di crisi economica: un vantaggio per i terroristi endogeni?
A crise económica: uma dádiva para os terroristas internos?
ما تخبرنا به الهجمات الإرهابية: النموذج الألماني كمثال
De economische crisis: gunstig voor terroristen van eigen bodem?
Икономическият спад - подарък за местния тероризъм?
Ekonomická recese - trumf v rukou domácích teroristů?
Majanduslangus: vesi kodumaiste terroristide veskile?
Ekonomikos nuosmukis: palanki dirva naminiam terorizmui?
Den økonomiske nedturen: en velsignelse for hjemmeavlete terrorister?
Pogorszenie sytuacji ekonomicznej: błogosławieństwem dla rodzimych terrorystów?
Экономический спад: подарок для доморощенных террористов?
Ekonomická recesia - tromf v rukách domácich teroristov?
Upočasnitev gospodarstva: prednost za domače teroriste?
Yurtiçinde gelişen terörizm için bir fırsat mı?
Ekonomiskā lejupslīde: priekšrocība pašaudzētajiem teroristiem?
  Reforma poliţiei din Bo...  
Dar toţi poliţiştii desfăşoară aceeaşi activitate. Astfel, celălalt aspect principal al strategiei noastre este să armonizăm legislaţia, pentru ca diferitele forţe de poliţie să acţioneze în conformitate cu acelaşi fel de legislaţie.
Pero su trabajo es el mismo, así que el otro aspecto fundamental de nuestra estrategia es la armonización legislativa de forma que las diferentes fuerzas policiales trabajen dentro del mismo marco legal.
Ma fanno lo stesso lavoro. Quindi l'altro aspetto principale della nostra strategia è armonizzare la legislazione in modo che le diverse forze di polizia operino secondo lo stesso tipo di legislazione.
Mas fazem o mesmo trabalho. Assim, o outro principal aspecto da nossa estratégia é harmonizar a legislação para que as diferentes forças policiais trabalhem de acordo com a mesma legislação.
لكنهم يقومون بالمهمة ذاتها، ولذا يجب السعي نحو إيجاد نوع من الانسجام التشريعي كي تتساوى أجهزة الشرطة المختلفة من حيث القوانين التي تخضع لها.
Maar ze doen wel hetzelfde werk. Dus een ander belangrijk aspect van onze strategie is de wetgeving te harmoniseren, zodat de verschillende politiemachten volgens dezelfde wetgeving opereren.
Но полицаите си вършат работата. Така че друг аспект от нашата работа е да хармонизираме законодателството, така, че различните полицейски части да спазват еднакви закони.
Přitom ale vykonávají stejnou práci. Jiným důležitým aspektem naší strategie je harmonizace legislativy takovým způsobem, aby jednotlivé policejní sbory pracovaly podle stejných právních norem.
Töö on neil ju ühesugune. Nii et meie strateegia teine põhiaspekt on ühtlustada õigusaktid, et eri politseijõud tegutseksid ühesuguste õigusaktide alusel.
A munka amit elvégeznek viszont ugyanaz. A stratégiánk másik célja az, hogy harmonizáljuk a jogszabályokat, úgy hogy a különböző rendőri erők ugyanolyan jellegű jogszabályok szerint működhessenek.
En þeir vinna samskonar störf. Þannig að hin hliðin á nálgun okkar er að samræma löggjöfina þannig að hin mismunandi lögreglulið starfi eftir samskonar lögum.
Tačiau jie daro tą patį darbą. Taigi kitas esminis mūsų strategijos aspektas yra suderinti įvairius įstatymus, kad skirtingos policijos pajėgos veiktų pagal tokius pat įstatymus.
Men de gjør den samme jobben. Så det andre hovedaspektet ved vår strategi er å harmonisere lovgivningen, slik at de forskjellige politistyrkene vil arbeide i henhold til den samme lovgivningen.
Ale wykonują te same zadania. Więc kolejnym podstawowym aspektem naszej strategii jest zharmonizowanie prawodawstwa tak, żeby siły policji działały zgodnie z tym samym rodzajem legislacji.
Pritom ale vykonávajú rovnakú prácu. Iným dôležitým aspektom našej stratégie je harmonizácia legislatívy takým spôsobom, aby jednotlivé policajné zbory pracovali podľa rovnakých právnych noriem.
Ancak hepsi aynı işi yapıyor. Dolayısıyla stratejimizin ana hedefi farklı polis güçlerini benzer yasalar altında çalışır hale getirmek için yasaları uyumlu hale getirmek olmalıdır.
Bet viņi dara vienu un to pašu darbu. Tāpēc otrs svarīgākais mūsu stratēģijas aspekts ir harmonizēt likumdošanu, lai dažādie policijas spēki darbotos saskaņā ar vienu un to pašu likumdošanu.
  atac  
Tendinţa de descreştere economică: un avantaj pentru teroriştii autohtoni?
Le ralentissement économique : une bénédiction pour les terroristes de l’intérieur ?
Der Abschwung der Wirtschaft: ein Segen für einheimische Terroristen?
¿Beneficia la crisis económica al terrorismo doméstico?
La fase di crisi economica: un vantaggio per i terroristi endogeni?
A crise económica: uma dádiva para os terroristas internos?
الإرهاب الناشئ في الداخل: رؤية الاتحاد الأوروبي للقضية
Wat terreuraanslagen ons vertellen: het Duitse voorbeeld
Какво научаваме от терористичните атентати - пример от Германия
Ekonomická recese - trumf v rukou domácích teroristů?
Majanduslangus: vesi kodumaiste terroristide veskile?
Efnahagslægðin: gósentíð fyrir heimaræktaða hryðjuverkamenn?
Ekonomikos nuosmukis: palanki dirva naminiam terorizmui?
Den økonomiske nedturen: en velsignelse for hjemmeavlete terrorister?
Pogorszenie sytuacji ekonomicznej: błogosławieństwem dla rodzimych terrorystów?
Экономический спад: подарок для доморощенных террористов?
Ekonomická recesia - tromf v rukách domácich teroristov?
Upočasnitev gospodarstva: prednost za domače teroriste?
Yurtiçinde gelişen terörizm için bir fırsat mı?
Ekonomiskā lejupslīde: priekšrocība pašaudzētajiem teroristiem?
  Hrană pentru cuget  
Tendinţa de descreştere economică: un avantaj pentru teroriştii autohtoni?
The economic downturn: a boon for home-grown terrorists?
Le ralentissement économique : une bénédiction pour les terroristes de l’intérieur ?
Der Abschwung der Wirtschaft: ein Segen für einheimische Terroristen?
¿Beneficia la crisis económica al terrorismo doméstico?
La fase di crisi economica: un vantaggio per i terroristi endogeni?
Edição Especial da Cimeira da NATO de Chicago
Икономическият спад - подарък за местния тероризъм?
Translation of NATO Chicago Summit special edition
Efnahagslægðin: gósentíð fyrir heimaræktaða hryðjuverkamenn?
Ekonomikos nuosmukis: palanki dirva naminiam terorizmui?
Den økonomiske nedturen: en velsignelse for hjemmeavlete terrorister?
Pogorszenie sytuacji ekonomicznej: błogosławieństwem dla rodzimych terrorystów?
Экономический спад: подарок для доморощенных террористов?
Ekonomická recesia - tromf v rukách domácich teroristov?
Upočasnitev gospodarstva: prednost za domače teroriste?
Yurtiçinde gelişen terörizm için bir fırsat mı?
Ekonomiskā lejupslīde: priekšrocība pašaudzētajiem teroristiem?
  Revista NATO - Mass med...  
Depăşind limitele conflictelor trans-naţionale între state, mass media de socializare îi mobilizează, de asemenea, pe activiştii obişnuiţi împotriva propriilor lor guverne.
Beyond transnational conflict between states, social media also mobilise grass-roots activists against their own governments.
Au-delà du conflit transnational entre États, les médias sociaux mobilisent aussi les militants de base contre leurs propres gouvernements.
Über die grenzüberschreitenden Konflikte zwischen Staaten hinaus mobilisieren Social Media auch Basisaktivisten gegen ihre eigenen Regierungen.
Además de los conflictos transnacionales entre estados, las redes sociales también movilizan las bases populares contra sus propios gobiernos.
Al di là dei conflitti transnazionali tra stati, i social media mobilitano pure gli attivisti di base contro i propri governi.
Para alem dos conflitos transnacionais entre os Estados, os media sociais também mobilizam os militantes de base contra os seus próprios governos.
Behalve transnationale conflicten tussen staten, mobiliseren sociale media ook volksactivisten tegen hun eigen regeringen
Освен транснационалните междудържавни конфликти социалните медии мобилизират и местните активисти против собствените им правителства.
Mimo nadnárodní konflikt mezi státy, společenská média rovněž mobilizují venkovské aktivisty proti jejich vlastním vládám.
Sotsiaalmeedia ei mobiliseeri rahvast ainult riikidevaheliste konfliktide korral, vaid ka oma valitsuste vastu.
Az államok közötti konfliktusokon túl a közösségi média a tősgyökeres aktivistákat is mozgósítja a saját kormányaik ellen.
Fyrir utan milliríkjadeilur milli einstakra ríkja, geta samfélagsmiðlarnir einnig virkað sem drifkraftur fyrir grasrótaraðgerðasinna gegn eigin ríkisstjórnum.
Jau nekalbant apie tarptautinius konfliktus tarp valstybių, socialiniai tinklai taip pat mobilizuoja eilinius aktyvistus kovai prieš savo pačių vyriausybes.
Utover transnasjonale konflikter mellom land mobiliserer også sosiale medier grasrotaktivister mot sine egne regjeringer
Wyłączając międzynarodowe konflikty pomiędzy państwami, media społeczne mobilizują także swoich szeregowych aktywistów przeciwko ich własnym rządom.
Помимо транснациональных конфликтов между государствами социальные СМИ также мобилизуют активистов среди широких масс, выступающих против собственных правительств.
Okrem nadnárodného konfliktu medzi štátmi, spoločenské médiá taktiež mobilizujú vidieckych aktivistov proti ich vlastným vládam.
Socialni mediji mobilizirajo aktiviste iz »baze« ne samo pri čeznacionalnih konfliktih med državami, temveč tudi proti njihovim lastnim vladam.
Sosyal medya devletler arasındaki milletler üstü çatışmaların ötesinde, halkın içinden çıkan eylemcileri de kendi hükümetlerine karşı harekete geçirebilmekte.
Bez transnacionālo konfliktu ietvariem starp valstīm, sociālie mediji mobilizē arī vietējos aktīvistus cīņā pret pašu valdībām.
  Atât de aproape – şi to...  
Teroriştii şi criminalitatea organizată: doar afaceri?
Les terroristes et la criminalité organisée : uniquement du business ?
Terroristen und organisiertes Verbrechen: bloß Business?
Terroristas y crimen organizado: ¿Sólo negocios?
Terroristi e crimine organizzato: solo affari?
Os terroristas e o crime organizado: é só negócio?
الإرهابيون والجريمة المنظمة: هل هي مجرد علاقة عمل؟
Terroristen en de georganiseerde misdaad: gewoon zaken doen?
Терористите и организираната престъпност - обикновен бизнес?
Teroristé a organizovaný zločin - pouhý business?
Terroristid ja organiseeritud kuritegevus: kas lihtsalt äri?
Terroristák és a szervezett bűnözés: ez csak üzlet?
Hryðjuverkamenn og skipulagðir glæpir: bara viðskipti?
Teroristai ir nusikalstamos grupuotės: tik verslas?
Terrorister og organisert kriminalitet: bare forretninger?
Terroryści i zorganizowana przestępczość – tylko biznes?
Террористы и организованная преступность: только бизнес?
Teroristi a organizovaný zločin - obyčajný business?
Teroristi in organizirani kriminal: samo posel?
Teröristler ve organize suçlar: sadece bir iş mi?
Teroristi un organizētā noziedzība: tikai bizness?
  Teroriştii şi criminali...  
Teroriştii şi criminalitatea organizată: doar afaceri?
Les terroristes et la criminalité organisée : uniquement du business ?
Terroristen und organisiertes Verbrechen: bloß Business?
Terroristas y crimen organizado: ¿Sólo negocios?
Terroristi e crimine organizzato: solo affari?
Os terroristas e o crime organizado: é só negócio?
الإرهابيون والجريمة المنظمة: هل هي مجرد علاقة عمل؟
Terroristen en de georganiseerde misdaad: gewoon zaken doen?
Терористите и организираната престъпност - обикновен бизнес?
Teroristé a organizovaný zločin - pouhý business?
Terroristid ja organiseeritud kuritegevus: kas lihtsalt äri?
Terroristák és a szervezett bűnözés: ez csak üzlet?
Hryðjuverkamenn og skipulagðir glæpir: bara viðskipti?
Teroristai ir nusikalstamos grupuotės: tik verslas?
Terrorister og organisert kriminalitet: bare forretninger?
Terroryści i zorganizowana przestępczość – tylko biznes?
Террористы и организованная преступность: только бизнес?
Teroristi a organizovaný zločin - obyčajný business?
Teroristi in organizirani kriminal: samo posel?
Teröristler ve organize suçlar: sadece bir iş mi?
Teroristi un organizētā noziedzība: tikai bizness?
  NATO Review - Noile mij...  
În pofida acestor lucruri, jurnaliştii „integraţi” în unităţile din Afganistan beneficiază acum de un nivel al accesului la activitatea operaţională pe care puţini dintre ei l-ar fi putut avea anterior.
Despite this, journalists on "embeds" in Afghanistan now get a level of access to operational activity that few of them will have experienced before. It is not since Vietnam that journalists have been able to get this close to this level of action.
Malgré cela, les journalistes « intégrés » en Afghanistan obtiennent maintenant un accès à des activités opérationnelles que peu d’entre eux ont sans doute pu avoir auparavant. Depuis le Vietnam on n’avait plus vu une présence de la presse aussi proche d’actions menées à un tel niveau.
Dennoch erhalten eingebettete Journalisten in Afghanistan nun einen solch umfangreichen Zugang zu operativen Aktivitäten, wie ihn wohl nur wenige von ihnen zuvor erhalten haben. Niemals seit dem Vietnamkrieg hatten Journalisten die Gelegenheit, so nahe an die Kampfhandlungen heranzukommen.
A pesar de ello los periodistas “insertados” en Afganistán tienen en la actualidad un acceso a la actividad operativa que pocos de ellos habían disfrutado anteriormente. Desde los tiempos de la guerra de Vietnam los periodistas nunca habían podido estar tan cerca de la zona de acción.
Malgrado ciò, i giornalisti "incorporati" in Afghanistan ora sono pervenuti ad un livello di accesso all’attività operativa che pochi di loro avevano sperimentato prima. È dai tempi del Vietnam che i giornalisti non si avvicinavano tanto all’azione.
Apesar disso, os jornalistas “integrados” no Afeganistão têm actualmente um nível de acesso a actividades operacionais que poucos terão gozado anteriormente. Desde os tempos do Vietname que os jornalistas não conseguiam aproximar-se tanto deste nível de acção.
Niettemin krijgen “embedded” journalisten in Afghanistan tegenwoordig veel meer toegang tot operationele activiteiten dan ooit te voren. Sinds Vietnam hebben journalisten niet meer zo dichtbij echte actie kunnen komen.
Въпреки това сега допуснатите журналисти в Афганистан получават известен достъп до оперативните дейности, до които малцина от тях са се докосвали преди. От Виетнамската война никога досега журналистите не са били толкова близо до акциите.
Přeze vše mají novináři, připojení k jednotkám v Afghánistánu, přístup k operačním aktivitám na úrovni, kterou pamatuje jen pár z nich. Takhle blízko akci na podobné úrovni se reportéři dostali naposledy ve Vietnamu.
Sellele vaatamata näevad Afganistani kinnitatud ajakirjanud operatiivtegevust nüüd tunduvalt väiksemalt distantsilt. Vähesed neist on midagi sellist varem kogenud. Pärast Vietnami sõda ei ole ajakirjanikke sellisel tasandil sõjategevusele nii lähedale lastud.
Ennek ellenére, az Afganisztánban „beágyazott” újságírók a korábbinál nagyobb mértékben férhetnek hozzá valódi műveleti tevékenységekhez. Vietnam óta nem volt példa arra, hogy újságírók ilyen közel kerüljenek az akciókhoz.
Þrátt fyrir þetta hafa fylgdarfréttamenn í Afganistan nú meira aðgengi að hernaðaraðgerðum en þeir hafa nokkurn tíma haft. Leita verður allt aftur til Víetnam-stríðsins til að finna dæmi um sambærilegt aðgengi fréttamanna.
Nepaisant to, Afganistane „įsitvirtinę“ žurnalistai dabar jau turi prieigą prie operatyvinės veiklos, o tai anksčiau vargiai kam buvo prieinama. Dar niekada nuo Vietnamo karo laikų žurnalistai nebuvo taip arti tokio masto veiksmų.
Til tross for dette får ”faste” journalister i Afghanistan nå et nivå av tilgang til operativ aktivitet som få av dem noen gang har opplevd tidligere. Ikke siden Vietnam har journalister vært i stand til å komme så tett innpå dette nivå av aksjon.
Mimo to, dziennikarze przydzieleni do jednostek w Afganistanie mają obecnie taki dostęp do działań operacyjnych, jaki niewielu z nich doświadczyło kiedykolwiek wcześniej. Nigdy jeszcze od czasów Wietnamu dziennikarze nie byli dopuszczani tak blisko do tego poziomu działań.
Несмотря на это, журналисты, «прикрепленные» к контингенту в Афганистане, получили теперь такой доступ к боевым действиям, которым мало кто из них мог похвастаться до этого. Со времен войны во Вьетнаме журналистам не предоставлялась возможность подойти столь близко к боевым действиям.
Napriek tomu všetkému majú novinári, pripojení k jednotkám v Afganistane, prístup k operačným aktivitám na úrovni, ktorú si pamätá iba pár z nich. Tak blízko k akcii na podobnej úrovni sa reportéri dostali naposledy vo Vietname.
Buna rağmen ordu bünyesindeki gazeteciler eskiye oranla operasyonel faaliyetler konusunda daha fazla bilgiye ulaşabiliyorlar. Vietnam’dan beri gazeteciler ilk kez bu kadar yüksek düzeyli bir operasyonun içine girebiliyorlar.
Neraugoties uz to, žurnālisti, kas šobrīd ir „integrēti” Afganistānā, tomēr gūst zināma līmeņa piekļuvi operatīvām darbībām, kas daudziem līdz šim ir bijusi liegta. Kopš Vjetnamas kara laikiem žurnālistiem nav bijusi iespēja būt tik tuvu konkrētajai rīcībai.
  Atât de aproape – şi to...  
Numai că americanul Tony Soprano a prezentat interes doar pentru poliţiştii locali şi, poate, pentru Comisia pentru Criminalitate din New Jersey. Armata SUA nu a fost niciodată preocupată de el.
Just that the American Tony Soprano was only of interest to local cops and maybe the New Jersey Crime Commission. He never concerned the U.S. military.
À ceci près que l’Américain Tony Soprano n’intéressait que la police locale et, peut-être, la Commission des affaires criminelles du New Jersey. L’armée américaine ne s’est jamais intéressée à lui.
Allerdings war der Amerikaner Tony Soprano nur für die lokalen Cops und vielleicht noch für die Kripo von New Jersey von Interesse. Er hat niemals das US-Militär beschäftigt.
Sólo que el Tony Soprano norteamericano despertaba el interés de la policía local, y quizás también de la Comisión Criminal de Nueva Jersey, pero nunca del ejército de EEUU.
Sta di fatto che l’americano Tony Soprano interessava solo alla polizia locale e forse alla Commissione per il crimine del New Jersey. Non ha mai interessato invece le forze armate degli Stati Uniti.
A única diferença era que o americano Tony Soprano só despertava o interesse da polícia local e talvez da Comissão de Crime de Nova Jersey. Nunca preocupou as forças armadas dos Estados Unidos.
لكنْ لأنّ قضيّة طوني سوپرانو الأمريكي كانت فقط من شأن الشرطة المحلية وربّما لجنة نيو جيرسي لمكافحة الجريمة، فإنها لم تحظَ قط باهتمام المؤسسة العسكرية الأمريكية.
Maar in de Amerikaanse Tony Soprano was alleen de plaatselijke politie geïnteresseerd en misschien de New Jersey Crime Commission. Het Amerikaanse leger heeft nooit enige belangstelling voor hem gehad.
Само дето американецът Тони Сопрано представлявал интерес само за местните полицаи и вероятно за полицията в Ню Джързи. Той никога не е занимавал американските военни.
Tony Soprano je jako jediný středem pozornosti místní policie a patrně i Komise pro boj proti zločinnosti státu New Jersey. Americkou armádu však nikdy neznepokojoval.
Ainult et Ameerika Tony Soprano pakub huvi vaid kohalikele võmmidele ja võib-olla New Jersey kuritegevuse uurimise komisjonile. USA sõjaväelastel pole temast sooja ega külma.
Ez igaz is, azonban az amerikai Tony Soprano csak a helyi zsaruk és esetleg a New Jersey-i bűnüldöző hatóságok figyelmét keltette föl. Az amerikai hadseregét nem.
Málið væri bara að Bandaríkjamaðurinn Tony Soprano vekti aðeins áhuga lögreglumanna á heimaslóðum sínum og kannski yfirvalda glæparannsókna í New Jersey. Hann vekti aldrei athygli bandarískra hernaðaryfirvalda.
Tik amerikietis Tony Soprano domino vien vietos policininkus, gal dar Nju Džersio kriminalistus. Jis niekada nerūpėjo JAV kariškiams.
Bortsett fra at amerikaneren Tony Soprano bare var av interesse for det lokale politiet og kanskje New Jersey Crime Commission. Det amerikanske militære var aldri interessert i ham.
Tylko, że amerykańskim Tony Soprano interesowali się wyłącznie miejscowi policjanci i może wydział przestępczości w New Jersey. Nigdy nie był problemem dla amerykańskich sił zbrojnych.
Разница лишь в том, что американцем Тони Сопрано интересовалась только местная полиция и, возможно, Комиссия по делам преступности Нью-Джерси. Вооруженные силы США никогда им не занимались.
Tony Soprano je ako jediný stredobodom pozornosti miestnej polície a zrejme aj Komisie pre boj proti zločinnosti štátu New Jersey. Americkú armádu však nikdy neznepokojoval.
Razlika je bila samo v tem, da se je za ameriškega Tonyja Soprana zanimala samo lokalna policija in kvečjemu še Odbor za kazniva dejanja iz New Jerseyja. Nikoli pa se z njim ni ukvarjala vojska ZDA.
Ancak Tony Soprano sadece yerel polis teşkilatını ve belki de New Jersey Suç Komisyonunu ilgilendiriyordu. ABD askeri kuvvetlerini hiç bir zaman ilgilendirmedi.
Jāatzīmē gan, ka par Toniju Soprāno interesi izrādīja tikai vietējie policisti un vēl varbūt Ņūdžersijas Noziedzības apkarošanas komisija. Viņš nekad nav bijis ASV militāro iestāžu uzmanības lokā.
  Ediţia specială dedicat...  
Bloggerii, jurnaliştii şi experţii în comunicare din SUA ne dezvăluie modul în care ei încearcă să producă o mai mare apropiere a NATO de opinia publică din Statele Unite.
US bloggers, journalists and communications experts reveal how they would try to bring NATO closer to the US public.
Des blogueurs, des journalistes et des experts en communication américains indiquent comment ils s’y prendraient pour tenter de rendre l’OTAN plus proche de l’opinion publique américaine.
US-Blogger, Journalisten und Kommunikationsexperten erörtern, wie sie die NATO näher an die breite Öffentlichkeit in den USA heranführen möchten.
Blogueros, periodistas y comunicadores explican cómo podría acercarse la OTAN a la opinión pública estadounidense.
Blogger, giornalisti ed esperti di comunicazione americani raccontano il loro tentativo di portare la NATO più vicina all’opinione pubblica USA.
Bloguistas, jornalistas e especialistas em comunicações norte-americanos revelam o modo como tentariam aproximar a NATO do público norte-americano.
المدونون، والصحفيون، وخبراء الاتصالات الأمريكيون يكشفون الوسائل التي يسعون من خلالها لتقريب حلف الناتو من الشعب الأمريكي.
Amerikaanse bloggers, journalisten en communicatiedeskundigen vertellen hoe zij het zouden aanpakken om de NAVO dichter bij het Amerikaanse publiek te brengen.
Американските блогъри, журналисти и комуникационни експерти разкриват как ще се опитат да приближат НАТО до американската общественост.
Američtí blogeři, novináři a experti v komunikaci prozrazují, se chtějí pokusit přiblížit NATO americké veřejnosti.
USA blogijad, ajakirjanikud ja kommunikatsioonieksperdid räägivad, kuidas nemad püüaksid NATOt ameeriklastele lähemale tuua.
Amerikai bloggerek, újságírók és kommunikációs szakértők beszélnek arról, hogy hogyan próbálnák meg közelebb hozni a NATO-t az amerikai közvéleményhez.
JAV tinklaraštininkai, žurnalistai ir komunikacijų specialistai atskleidžia, ką jie bandytų padaryti, kad NATO taptų artimesnė JAV visuomenei.
Amerikanske bloggere, journalister og kommunikasjonseksperter avslører hvordan de ville prøve å føre NATO nærmere den amerikanske offentligheten.
Amerykańscy blogerzy, dziennikarze i eksperci ds. komunikacji mówią o tym, jak próbowaliby przybliżyć NATO amerykańskiej opinii publicznej.
Americkí blogeri, novinári a experti v komunikácii prezrádzajú, že sa chcú pokúsiť priblížiť NATO americkej verejnosti.
Ameriški blogerji, novinarji in strokovnjaki s področja komuniciranja razkrivajo, kako bi poskusili približati Nato ameriški javnosti.
Amerikalı bloggerlar, gazeteciler ve iletişim uzmanları NATO'yu Amerikan halkına yakınlaştırmak için neler yapabileceklerini açıklıyorlar.
ASV blogeri, žurnālisti un komunikācijas eksperti atklāj, kā varētu mēģināt tuvināt NATO ASV sabiedrībai.
  Revista NATO - Mass med...  
Foştii conducători ai Egiptului şi Tunisiei au fost înlăturaţi. Alte guverne din regiune nu ştiu cât de mult sau dacă vor mai dura. Cât de multe dovezi există că mass media de socializare stau la baza acestor schimbări?
Egypt and Tunisia's former rulers have been deposed. Some other governments in the region are unsure how long - or if - they will last. How much evidence is there that social media was behind these changes?
Les anciens dirigeants égyptien et tunisien ont été déposés. Certains autres gouvernements de la région ne savent pas trop combien de temps ils vont se maintenir, ni même s’ils vont pouvoir se maintenir. Dans quelle mesure peut-on affirmer que les médias sociaux ont été à l’origine de ces changements ?
Die ehemaligen Staatschefs von Ägypten und Tunesien sind abgesetzt. Einige andere Regierungen in der Region wissen nicht, ob - und wie lange - sie noch bestehen werden. Welche Beweise sprechen dafür, dass die Social Media hinter diesen Veränderungen stehen?
Han caído los gobiernos de Egipto y Túnez, mientras otros regímenes de la zona se preguntan cuánto tiempo más podrán resistir. ¿Hasta qué punto puede afirmarse que las redes sociales provocaron estos cambios?
I vecchi governanti di Egitto e Tunisia sono stati deposti. Alcuni altri governanti della regione non sono sicuri quanto a lungo - e se – rimarranno al potere. Che prove abbiamo che i social media siano dietro a questi cambiamenti?
Os antigos governantes do Egipto e da Tunísia foram depostos. Outros governos na região não sabem quanto tempo aguentarão (e se aguentarão). Existirão indícios de que os media sociais possam estar por detrás destas mudanças?
سقط كل من الرئيسين المصري والتونسي، أما باقي الحكومات في المنطقة فهي غير متأكدة كم ستبقى أو إن كانت ستبقى. ما قوة الإثباتات على أن الإعلام الاجتماعي كان وراء هذه التغييرات.
Egypte en Tunesië's voormalige heersers zijn afgezet. Sommige andere regeringen in de regio zijn onzeker of zij het zullen volhouden – of hoe lang nog. Hoeveel bewijs is er dat de sociale media achter deze veranderingen zaten?
Бившите лидери на Египет и Тунис са свалени. Някои други правителства в региона не знаят колко още - и дали - ще останат на власт. Колко доказателства има, че социалните медии стояха зад промените?
Bývalí vládci Egypta a Tuniska byli svrženi. Některé další vlády tohoto regionu neví dne ani hodiny. Do jaké míry existují důkazy o tom, že společenská média byla nebo jsou za těmito změnami?
Egiptuse ja Tuneesia endised valitsejad on kukutatud. Piirkonna teised valitsused ei tea, kas ja kui kaua nad püsivad. Milliseid tõendeid on selle kohta, et nende muutuste taga on sotsiaalmeedia?
Egyiptom és Tunézia korábbi urait elmozdították. A régió más kormányai esetében bizonytalan, mennyi ideig fognak kitartani – vagy hogy kitartanak-e egyáltalán. Mennyi bizonyíték van arra, hogy a közösségi média állt e változások mögött?
Stjórnvöldum í Egyptalandi og Túnis hefur verið steypt af stóli. Sumar hinna ríkisstjórnanna á svæðinu eru ekki vissar um hve lengi - eða hvort - þær muni halda völdum. Hversu mikið bendir til að samfélagsmiðlarnir hafi verið að baki þessum breytingum?
Išversti iš posto buvusieji Egipto ir Tuniso valdovai. Kai kurios kitos regiono vyriausybės gyvena nežinodamos, kiek jos išsilaikys, jei iš viso išsilaikys. Ar daug yra įrodymų, kad už šių visų pokyčių slypi socialiniai tinklai?
Egypts og Tunisias tidligere herskere har blitt avsatt. Noen andre regjeringer i regionen er usikre på hvor lenge - eller om - de vil vare. Hvor mye bevis er det for at sosiale medier sto bak disse endringene?
Byli rządzący w Egipcie i w Tunezji zostali obaleni. Niektóre rządy w tym regionie nie są pewne, czy i jak długo się utrzymają. Jak silne są dowody, iż media społeczne stały za tymi zmianami?
Бывшие правители Египта и Туниса свергнуты. Правительства ряда других стран региона не знают, сколь долго они продержатся и продержатся ли вообще. Сколько есть доказательств того, что за этими изменениями стоят социальные СМИ?
Bývalí vládcovia Egyptu a Tuniska boli zvrhnutí. Niektoré ďalšie vlády tohto regiónu nevedia deň ani hodinu. Do akej miery existujú dôkazy o tom, že spoločenské médiá boli alebo sú v pozadí týchto zmien?
Nekdanji vladarji Egipta in Tunizije so odstavljeni. Tudi nekatere druge vlade v tej regiji ne vedo, kako dolgo – če sploh – bodo zdržale. Koliko dokazov obstaja, da so bili za temi spremembami socialni mediji?
Mısır ve Tunus eski başkanları görevlerinden uzaklaştırıldılar. Bölgedeki diğer bazı hükümetler kendilerinin ne kadar görevde kalacaklarından emin değiller. Bu değişikliklerin arkasında sosyal medyanın olduğununa dair elde ne kadar kanıt var?
Ēģiptes un Tunisijas bijušie vadītāji ir gāzti. Dažas citas valdības reģionā nav pārliecinātas, cik ilgi – un vai vispār – tās varēs noturēties. Cik daudz ir liecību par to, ka sociālie mediji bija šo pārmaiņu pamatā?
  Atât de aproape – şi to...  
În plus, însăşi natura afacerilor cu droguri – la care iau parte gangsteri, cei dependenţi şi alţi actori certaţi cu legea – pare prea puţin potrivită pentru atacurile metodice şi organizate de felul celor executate de teroriştii islamici.
Their own business interests motivate against it. Plus, the drug business itself - populated by gangsters, addicts, and other rule-breakers - seems unsuited to methodical, organised attacks of the kind Islamist terrorists have mounted.
Cela irait à l’encontre de leurs propres intérêts matériels. Par ailleurs, les milieux de la drogue, constitués de gangsters, de toxicomanes et autres briseurs de règles, ne semblent pas faits pour des attaques méthodiques et organisées comme celles que montent les terroristes islamistes.
Ihre eigenen geschäftlichen Interessen sprechen dagegen. Außerdem ist das Drogengeschäft, das von Gangstern, Abhängigen und anderen Kriminellen besetzt ist, als solches wenig geeignet für methodische, organisierte Angriffe der Art, wie sie von islamistischen Terrorgruppen durchgeführt worden sind.
Sus propios intereses económicos les disuaden de ello, y el mismo negocio del narcotráfico, repleto de gánsteres, adictos y otros fuera de la ley, parece poco adecuado para ataques metódicos y organizados como los de los terroristas islámicos.
I loro stessi interessi negli affari vanno nella direzione opposta. In più, lo stesso mondo della droga - popolato da banditi, tossicodipendenti ed altri fuorilegge - sembra inadatto ad attacchi metodici ed organizzati del tipo di quelli che i terroristi islamici hanno effettuato.
Os seus próprios interesses não os motivam para tal. Além disso, o próprio negócio da droga, povoado de gangsters, de viciados e de outros fora-da-lei, parece inadequado a ataques metódicos e organizados do género perpetrado pelos terroristas islamistas.
ذلك لأنّ مصالحهم تتعارض مع تشكيل مثل هذا التهديد. كما يبدو أنّ مهربي المخدرات والمدمنين عليها وسواهم من منتهكي القوانين ليسوا قادرين على تنظيم وتنفيذ هجمات مماثلة، لتلك التي ينفّذها الإرهابيون الإسلاميون.
Het gaat in tegen hun eigen handelsbelangen. Plus, de drugshandel zelf – bestaande uit gangsters, verslaafden en andere wetsovertreders – lijkt ongeschikt voor het soort methodische, georganiseerde aanslagen die door Islamitische terroristen zijn gepleegd.
Собствените им бизнес интереси ги възпират от това. Освен това самият бизнес, населен с гангстери, наркомани и други нарушители, не подхожда за методични организирани нападения, каквито осъществяват ислямските терористи.
Jejich vlastní obchodní zájmy hovoří proti. Dále, samotný obchod s drogami, plný gangsterů, toxikomanů a jiných kriminálních živlů, se jeví jako nevhodný pro metodické, organizované útoky na způsob šířících se akcí islámistických teroristů.
Nende endi ärihuvid räägivad selle vastu. Lisaks tundub uimastiäri ise – kuhu koonduvad gangsterid, narkosõltlased ja muud seaduserikkujad – olevat sobimatu seda liiki metoodilisteks ja organiseeritud rünnakuteks, mida on korraldanud islamiterroristid.
Saját üzleti érdekeik is ezt diktálják. Ráadásul a kábítószer-üzlet maga - melyet gengszterek, kábítószer-élvezők és egyéb szabályszegők jellemeznek - nem alkalmas arra, hogy olyan módszeres szervezett támadást hajtson végre, mint ahogy azt az iszlamista terroristák tettek.
Það eru viðskiptahagsmunir þeirra sjálfra sem mæla gegn því. Þar að auki mætti segja að eiturlyfjabransinn sjálfur, þar sem þátttakendurnir eru glæpamenn, eiturlyfjasjúklingar og aðrir sem brjóta reglurnar - henti illa, ef litið er til þess hve skipulagðar og vel samræmdar árásir íslamiskra hryðjuverkamanna hafa verið.
Tai prieštarautų jų pačių verslo interesams. Be to, pats narkotikų verslas – kur veikia gangsteriai, narkomanai ir kitokie įstatymų laužytojai – neatrodo tinkamas metodiškai organizuotiems išpuoliams, kokius vykdo Islamo teroristai.
Deres egne forretningsinteresser er en motivasjon mot det. Pluss, selve narkotikabusinessen – full av gangstere, narkomane, og andre regelbrytere – synes ikke å passe inn i metodiske, organiserte angrep av den type islamske terrorister har begitt seg inn på.
Przeciwko temu przemawia ich własny interes biznesowy. Poza tym, sam biznes narkotykowy – zaludniony przez gangsterów, narkomanów i innych łamiących prawo – wydaje się niedostosowany do przeprowadzania metodycznych, zorganizowanych ataków z rodzaju tych, na które poważyli się terroryści islamscy.
Их собственные деловые интересы противоречат этому. К тому же наркобизнес, к которому приобщены гангстеры, наркоманы и прочие нарушители закона, сам по себе не подходит для методических, организованных нападений вроде тех, которые были совершены террористами-исламистами.
Ich vlastné obchodné záujmy hovoria proti. Ďalej, samotný obchod s drogami, plný gangsterov, toxikomanov a iných kriminálnych živlov, sa javí ako nevhodný pre metodické, organizované útoky na spôsob šíriacich sa akcií islamistických teroristov.
To je tudi v njihovih lastnih poslovnih interesih. Poleg tega se zdi svet mamil sam – v katerem živijo gangsterji, odvisniki in drugi kršitelji pravil – neprimeren za metodične in organizirane napade, kakršne izvajajo islamski teroristi.
Bir kere kendi iş çıkarları buna karşıdır. Ayrıca gangsterler, bağımlılar ve diğer kanunsuzlarla dolu olan uyuşturucu ticareti işi, İslami teröristlerin uyguladığı türden sistemli, örgütlü saldırılara pek uygun değildir.
Viņu personiskās biznesa intereses tos motivē pret šādu rīcību. Turklāt narkotiku bizness pats par sevi – kur apgrozās gangsteri, narkomāni un citi likuma pārkāpēji – šķiet diezgan nepiemērots metodisku, organizētu uzbrukumu veikšanai, kādus ir uzsākuši islāma teroristi.
  NATO Review - Aspectele...  
Creşterea cheltuielilor pentru asigurarea securităţii interne împotriva atacurilor teroriste în Statele Unite, Canada şi Europa a generat mai multe atacuri împotriva intereselor SUA în Orientul Mijlociu şi Asia, unde există ţinte mai facile şi fundamentaliştii islamici se pot baza pe sprijinul populaţiei locale.
The increase in homeland security spending in the United States, Canada and Europe has produced more attacks against US interests in the Middle East and Asia, where there are softer targets and Islamic fundamentalists can rely on indigenous populations for support.
L’accroissement des dépenses liées à la sécurité nationale aux États-Unis, au Canada et en Europe a entraîné une augmentation des attentats contre les intérêts américains au Moyen-Orient et en Asie, où ils représentent des cibles plus faciles, et où les islamistes peuvent compter sur le soutien des populations locales.
Die Anhebung der Ausgaben für den Heimatschutz in den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa hat zu mehr Angriffen auf US-Interesssen im Nahen Osten und in Asien geführt, wo es 'weichere' Ziele gibt und wo islamistische Fundamentalisten sich auf die Unterstützung bestimmter Schichten der einheimischen Bevölkerung verlassen können.
El incremento en los gastos de seguridad interior en Estados Unidos, Canadá y Europa ha tenido como efecto un aumento en el número de ataques contra intereses norteamericanos en Oriente Medio y Asia, donde hay objetivos más accesibles y los fundamentalistas islámicos pueden contar con apoyos entre la población indígena.
L'incremento della spesa per la sicurezza nazionale negli Stati Uniti, in Canada e in Europa ha determinato un maggior numero di attacchi contro gli interessi USA in Medio Oriente e in Asia, dove vi sono obiettivi meno protetti e i fondamentalisti islamici possono contare sul sostegno delle popolazioni indigene.
O aumento dos gastos em segurança interna nos Estados Unidos, no Canadá e na Europa produziu mais ataques contra interesses norte-americanos no Médio Oriente e na Ásia, onde existem alvos mais fáceis e onde os fundamentalistas islâmicos podem contar com o apoio das populações locais.
أما زيادة الإنفاق على حماية الأمن الداخلي في الولايات المتّحدة وكندا وأوروبا، فقد رفعت معدّل الهجمات الإرهابية ضدّ المصالح الأمريكية في الشرق الأوسط وآسيا، حيث الأهداف "أسهل" وبإمكان المتطرفين الإسلاميين الإعتماد على دعم السكان المحليين.
De toegenomen uitgaven aan binnenlandse veiligheid in de Verenigde Staten, Canada en Europa hebben geleid tot meer aanslagen op Amerikaanse belangen in het Midden-Oosten en Azië, waar zich zachtere doelen bevinden en Islamitische fundamentalisten kunnen rekenen op de steun van de inheemse bevolking.
Увеличаването на инвестициите в националната сигурност на Съединените щати, Канада и Европа умножи атентатите срещу американските интереси в Близкия изток и Азия, където обектите им са по-лесна мишена и ислямските фундаменталисти могат да разчитат на подкрепата на местното население.
Zvýšení výdajů na domácí bezpečnost v USA, Kanadě a Evropě vyústila ve více teroristických útoků proti americkým zájmům na Blízkém východě a v Asii, kde existuje snadnější cílení teroristické akce a kde se islámští fundamentalisté mohou spolehnout na pomoc domorodých obyvatel.
Sisejulgeolekule tehtavate kulutuste suurenemine Ameerika Ühendriikides, Kanadas ja Euroopas on suurendanud rünnakute arvu USA huvide vastu Lähis-Idas ja Aasias, kus sihtmärgid on lihtsamini rünnatavad ja islamifundamentalistid saavad arvestada kohalike elanike toetusega.
A belbiztonságra fordított kiadások növekedése az Egyesült Államokban, Kanadában és Európában oda vezetett, hogy több támadás ér amerikai érdekeltségeket Közel-Keleten és Ázsiában, ott, ahol puhább célpontok vannak és az iszlám fundamentalisták támogatásra számíthatnak a helyi lakosság részéről.
Auknar fjárveitingar til heimavarna í Bandaríkjunum, Kanada og Evrópu hafa leitt til fleiri árása á bandaríska hagsmuni í Mið-Austurlöndum og Asíu, þar sem skotmörk eru auðveldari og islamskir öfgamenn geta treyst á stuðning heimamanna.
Jungtinėms Amerikos Valstijoms, Kanadai, Europai padidinus išlaidas vidaus saugumui, padaugėjo išpuolių prieš JAV interesus Vidurio Rytuose ir Azijoje, kur taikiniai lengviau prieinami, o ir islamo fundamentalistai gali pasikliauti vietinių gyventojų parama.
Økningen i utgifter til hjemlandssikkerhet i USA, Canada og Europa har ført til flere angrep mot amerikanske interesser i Midtøsten og Asia, der det er mykere mål, og islamske fundamentalister kan stole på den lokale befolkningen for støtte.
Zwiększenie wydatków na bezpieczeństwo własnego kraju w USA, Kanadzie i Europie wywołało zwiększoną liczbę ataków na interesy amerykańskie na Bliskim Wschodzie i w Azji, gdzie klasyfikują się one jako miększe cele, a islamscy fundamentaliści mogą polegać na poparciu miejscowej ludności.
Увеличение расходов на внутреннюю безопасность в Соединенных Штатах, Канаде и Европе привело ко все большему ущемлению интересов США на Ближнем Востоке и в Азии, где есть слабо защищенные цели и где исламский фундаментализм может опереться на поддержку местного населения.
Zvýšenie výdajov na domácu bezpečnosť v USA, Kanade a Európe vyústili vo viacero teroristických útokov proti americkým záujmom na Blízkom východe a v Ázii, kde existuje jednoduchšie cielenie teroristickej akcie a kde sa islamskí fundamentalisti môžu spoľahnúť na pomoc domorodých obyvateľov.
Povečanje izdatkov za domovinsko varnost v ZDA, Kanadi in Evropi je povzročilo še več napadov na ameriške interese na Bližnjem vzhodu in v Aziji, kjer najdemo »mehkejše« cilje in kjer se islamski fundamentalisti po pomoč lahko obrnejo na domače prebivalstvo.
Amerika, Kanada ve Avrupa’da vatan güvenliği için yapılan harcamaların artmasıyla birlikte Amerika’nın Orta Doğu ve Asya’daki varlıklarına yönelik saldırılar artmıştır, çünkü buralarda daha kolay hedefler vardır ve kökten İslamcılar yerli halktan destek almaktadırlar.
Tēvzemes aizsardzības izdevumu palielināšana ASV, Kanādā un Eiropā ir izraisījusi jaunus uzbrukumus pret ASV interesēm Tuvajos Austrumos un Āzijā, kur mērķi ir vieglāki un islāma fundamentālisti var paļauties uz vietējo iedzīvotāju atbalstu.
  Atât de aproape – şi to...  
Guvernele mexicane locale au fost un apendice al guvernului statului până în 1983 şi sunt, în continuare, slabe şi sub-finanţate. Guvernul central se află într-o stare doar ceva mai bună. Poliţiştii incapabili reprezintă numai una dintre consecinţe.
None of this is true in Mexico. Local institutions have been kept stunted for centuries while the central government grew bloated. Mexican local government was an appendage of state government until 1983, and remains anemic and under-funded. State government is little better. Incapable cops are but one result.
Rien de cela n’est vrai au Mexique. Les institutions locales sont demeurées atrophiées pendant des siècles, alors que les instances du gouvernement central ont connu un développement excessif. Jusqu’en 1983, les instances mexicaines locales n’ont été qu’un appendice du gouvernement central, et aujourd’hui encore, elles sont anémiques et sous-financées. Au niveau du gouvernement des États, la situation n’est guère plus brillante. Une police incapable n’est que l’une des conséquences de cet état de choses.
Nichts davon trifft auf Mexiko zu. Die lokalen Institutionen sind Jahrhunderte lang klein gehalten worden, während die Zentralregierung immer aufgeblähter wurde. Die mexikanische lokale Regierung war bis 1983 nichts als ein Wurmfortsatz der Staatsregierung und ist auch heute noch blutleer und unterfinanziert. Die Staatsregierung ist kaum besser. Unfähige Polizeibeamte sind nur eine der Folgen.
Nada de lo anterior es aplicable a México. Las instituciones locales han ido atrofiándose durante siglos mientras se expandía el gobierno central. Hasta 1983 los gobiernos regionales eran meros apéndices del estado, y actualmente siguen siendo débiles y pobres. Y el gobierno estatal apenas es mejor. La incapacidad de la policía no es más que el resultado lógico de la situación existente.
Niente di ciò avviene in Messico. Le istituzioni locali per secoli non sono state curate, mentre il governo centrale cresceva in modo elefantiaco. Fino al 1983, il governo locale messicano costituiva un’appendice del governo centrale, ed è ancora debole e scarsamente finanziato. Il governo centrale sta un po' meglio. Una polizia incapace ne rappresenta solo un effetto.
Nada disto é verdade no México. Durante séculos, as instituições locais foram atrofiadas enquanto o governo central se expandia. Até 1983, o governo local mexicano era um apêndice do governo estatal, e continua anémico e sub-financiado. O governo estatal é pouco melhor. A incapacidade dos polícias é apenas uma das consequências.
أما المكسيك، فإنها تفتقر إلى جميع هذه الأفضليات. فقد ظلّت المؤسسات المحليّة المكسيكية مُهمّشةً على مدى قرون، فيما تعاظم دور الحكومة المركزية. كما أنّ الحكومات المحليّة المكسيكية التي ظلّت خاضعة لهيمنة الحكومة المركزية حتى عام 1983، تعاني من شُح الموارد البشريّة والمالية. وهذا ما ينسحب على وضع الحكومة المركزية ـ حتى وإن كان أفضل من وضع الحكومات المحليّة بقليل. بالنتيجة، ظلت الشرطة المكسيكية ضعيفة.
Dat is in Mexico allemaal niet zo. Lokale instellingen zijn eeuwen lang beknot, terwijl de centrale regering uit zijn krachten groeide. Het Mexicaanse lokale bestuur vormde tot 1983 niet meer dan een aanhangsel van de staatsregering en het blijft tot de dag van vandaag een bloedeloos en onder-betaald geheel. De staatsregering is slechts weinig beter. Incapabele politieagenten zijn daar slechts een van de gevolgen van.
Нито една от тези констатации не важи за Мексико. Местните власти векове на ред закърняват, докато централното правителство се раздува. Местните институции в Мексико бяха придатък на централната власт до 1983 г. и досега си остават анемични и зле финансирани. Националното правителство не е много по-добре. Неспособните ченгета са само един от резултатите.
Nic z toho ale neplatí pro Mexiko. Zatímco místní orgány státní správy po staletí stagnovaly, ústřední vláda rozšiřovala svoji moc. Do roku 1983 místní orgány působily pouze jako její "doplňky", a od té doby zůstaly anemické a nedostatečně financované. Vláda země je na tom jen o trochu lépe. Výsledkem jsou neschopní policisté.
Midagi sellist ei saa öelda Mehhiko kohta. Kohalikke institutsioone on sajandeid lastud kiduda, samal ajal on keskvalitsus aina punsunud. Mehhiko kohalik omavalitsus oli kuni 1983. aastani osariigivalitsuse ripats ja püsib endiselt verevaese ja alarahastatuna. Osariigivalitsus pole kuigi palju parem. Saamatud võmmid on vaid selle tagajärg.
Mexikóra nézve ebből semmi nem igaz. A helyi intézmények évszázadok óta megrekedtek, miközben a központi kormányzat túlnőtte magát. A mexikói helyi önkormányzat 1983-ig az állami kormánynak csupán egy függeléke volt és a mai napig anémiás, alulfinanszírozott. A központi állami kormányzat csak egy kicsit jobb. Mindennek csak az egyik következménye a tehetetlen rendőrség.
Ekkert þessara atriða eru í lagi í Mexíkó. Stjórnsýslustofnunum í sveitahéruðunum hefur verið haldið í svelti öldum saman, á meðan hið miðlæga ríkisvald hefur vaxið gríðarlega. Héraðsyfirvöld í Mexíkó voru eins konar framlenging af ríkisvaldinu allt til ársins 1983, og enn í dag eru þau kraftlaus og fjársvelt. Ríkisvaldið er litlu betra. Óhæfir lögreglumenn eru ein afleiðinganna.
Meksikoje viso to nėra. Vietos institucijomis amžių amžius niekas nesirūpino, o centrinė vyriausybė vis labiau pūtėsi. Meksikos vietinės valdžios institucijos iki pat 1983 m. buvo tik centrinės vyriausybės priedėlis, ir jos vis dar silpnos ir menkai finansuojamos. Centrinės vyriausybės padėtis ne ką geresnė. Nepajėgi policija – ne vienintelis to padarinys.
Ikke noe av dette gjelder i Mexico. Lokale institusjoner har blitt holdt nede i århundrer mens sentralregjeringen este ut. Mexicansk lokalt styre var et vedheng til landets regjering til 1983, og er fortsatt svakt og underfinansiert. Statsregjeringen er ikke mye bedre. Uskikket politi er bare ett resultat.
Nic z tego nie jest prawdą w odniesieniu do Meksyku Instytucje lokalne od stuleci są utrzymywane w skarlałej formie, a rząd centralny rozdął się ponad miarę. Meksykańskie władze lokalne do 1983 roku były skromnym dodatkiem do rządów centralnych. Nadal są one anemiczne i niedofinansowane. Rząd centralny ma się niewiele lepiej. Bezsilność policji to tylko jeden ze skutków.
Но вот о Мексике этого не скажешь. Местным органам в течение многих веков не давали расти, тогда как центральная власть оказалась чрезмерно раздутой. До 1983 года местное управление в Мексике было придатком правительства, и оно по-прежнему ощущает нехватку жизненных сил и денежных средств. Положение самого правительства несколько лучше. Однако недееспособные полицейские – один из результатов этого положения вещей.
Nič z toho ale neplatí pre Mexiko. Zatiaľ čo miestne orgány štátnej správy po storočia stagnovali, ústredná vláda rozširovala svoju moc. Do roku 1983 miestne orgány pôsobili iba ako jej "doplnky" a od tej doby zostali anemické a nedostatočne financované. Vláda krajiny je na tom len o trochu lepšie. Výsledkom sú neschopní policajti.
Nič od tega pa ne velja za Mehiko. Lokalne institucije so stoletja ovirali pri razvoju, osrednja vlada pa se je razmahnila čez vse mere. Mehiška lokalna uprava je bila do leta 1983 samo privesek osrednje vlade, in je še danes slabotna in brez denarja. Državna vlada je komaj kaj boljša. Nesposobni policisti so samo eden od rezultatov.
Meksika için bunların hiçbiri söylenemez. Yerel kurumlar yüzyıllardır bastırılmış, merkezi hükümet ise gereğinden fazla büyümüştür. Meksika’da yerel hükümet 1983’e kadar eyalet hükümetinin bir uzantısı idi; bugün hala son derece zayıf ve dar bir bütçeye sahip. Eyalet hükümetinin durumu da bundan pek farklı değil. Beceriksiz polis gücü de bu durumun sonuçlarından sadece bir tanesi.
Nekas tāds neraksturo Meksikas situāciju. Vietējo institūciju attīstība gadsimtu gaitā tika ierobežota, kamēr centrālās valdības aparāts tika uzpūsts. Meksikas vietējā vara līdz 1983.gadam bija centrālās varas piedēklis, un arī šodien tā joprojām ir vārga un nepietiekami finansēta. Arī valsts valdība nav daudz labāka. Nespējīga policija ir tikai viens šādas situācijas rezultāts.
  NATO Review - Noile mij...  
Şi trebuie să-i contracarăm pe cei rău-voitori, precum teroriştii, insurgenţii şi Talibanii, ale căror minciuni şi tactică de intimidare se răspândesc prin intermediul noilor mijloace de comunicare în masă şi al celor tradiţionale.
NATO’s press team meets these challenges. We know how high the stakes are. Tax paying publics need to know how their defence expenditure is being used. Misinformation can affect mission support. And we need to confront the spoilers, such as the terrorists, insurgents and Taliban, whose lies and scare tactics spread through new and old media. These need to be firmly rebutted.
L’équipe de la presse de l’OTAN relève ces défis. Nous connaissons l’importance des enjeux. Les contribuables doivent savoir à quoi servent les ressources destinées aux dépenses de défense. Et nous devons affronter les "spoilers" , comme les terroristes, les insurgés et les talibans, dont les mensonges et la tactique de la peur se répandent dans les médias, anciens et nouveaux, et doivent être réfutés fermement.
Das Presseteam der NATO ist diesen Herausforderungen gewachsen. Wir wissen, was auf dem Spiel steht. Die Steuerzahler müssen wissen, wie ihre Verteidigungsbudgets verwendet werden. Fehlinformationen können die Unterstützung für die Mission beeinträchtigen. Und wir müssen uns mit den Störfaktoren wie Terroristen, Aufständischen und Taliban auseinandersetzen, deren Lügen und Einschüchterungsversuche durch die neuen und alten Medien verbreitet werden und die rigoros widerlegt und entkräftet werden müssen.
El equipo de prensa de la Alianza se enfrenta a todos estos problemas. Sabemos que es mucho lo que está en juego. Los contribuyentes deben saber en qué se gastan sus impuestos. La mala información puede afectar al apoyo a la misión. Y nosotros tenemos que plantar cara a a saboteadores como terroristas, insurgentes y talibanes, cuyas mentiras y tácticas de intimidación se difunden por los medios de comunicación, antiguos y modernos, y que deben ser refutadas con toda firmeza.
Il personale dell’Ufficio stampa della NATO affronta queste sfide. Sappiamo quanto sono grandi le difficoltà. Chi paga le tasse vuole sapere come vengono utilizzati i bilanci per la difesa. Una cattiva informazione può intaccare il sostegno alla missione. E dobbiamo confrontarci con la concorrenza, come terroristi, insorti e Talebani, le cui bugie e tattiche intimidatorie si diffondono attraverso nuovi e vecchi canali mediatici. E vanno fermamente confutate.
A equipa de imprensa da NATO enfrenta estes desafios. Sabemos como a parada é elevada. O contribuintes precisam de saber como é que são utilizados os gastos em defesa. A desinformação pode afectar o apoio à missão. E nós precisamos de confrontar os agentes de desinformação, como os terroristas, os rebeldes e os Taliban, cujas mentiras e tácticas de medo alastram pelos média, antigos e novos. Estas mentiras precisam de ser firmemente desmentidas.
ويواجه الفريق الإعلامي للناتو هذه التحديات، فنحن ندرك حجم المخاطر المرتبطة بذلك إذ يحتاج دافعو الضرائب إلى معرفة كيف تستخدم نفقات الدفاع ويمكن أن تؤثر المعلومات الخاطئة على مدى تأييد المهمة، فنحن نحتاج إلى مواجهة المخربين مثل الإرهابيين والمتمردين وطالبان الذين تنتشر أكاذيبهم وأساليب ترويعهم عبر وسائل الإعلام الجديد والقديم، ولا بد من دحضها بقوة.
Het NAVO-persteam is die uitdaging aangegaan. Wij weten wat er allemaal op het spel staat. De belastingbetalers moeten weten hoe hun defensie-uitgaven worden besteed. Misinformatie kan de steun voor de missie eroderen. En we moeten degenen aanpakken die roet in het eten willen gooien, zoals terroristen, rebellen en Talibaan, wiens leugens en angsttactieken zich verspreiden via zowel de oude als de nieuwe media. Zij moeten krachtig worden weerlegd.
Екипът на пресслужбата на НАТО се справя с тези предизвикателства. Ние знаем колко висок е залогът. Данъкоплатците трябва да знаят как се използват парите, които внасят във военния бюджет. Невярната информация може да урони подкрепата за мисията. Освен това трябва да контрираме и похитителите на информация, подменящи истината – терористите, бунтовниците и талибаните, чиито лъжи и тактика на всяване на страх се разпространяват в новите и старите медии. Те трябва твърдо да се опровергават.
Tiskové oddělení NATO se s těmito úkoly dokáže vypořádat. Víme, co je v sázce. Daňoví poplatníci potřebují vědět, jak jsou jejich výdaje na obranu využívány. Špatné informace mohou zapříčinit pokles podpory misím. A my musíme bojovat s nepřítelem, ať už s teroristy, povstalci, nebo Tálibánem, jejichž lži a zastrašovací taktika se šíří novými i starými médii. Musíme je rozhodně vyvracet.
NATO pressiüksus vastab nendele nõudmistele. Me teame, kui kõrged on panused. Maksumaksjaist üldsus tahab teada, kuhu lähevad kaitsekulutused. Väärinformatsioon võib mõjutada üldsuse toetust missioonidele. Lisaks tuleb vastu seista terroristidele, mässulistele, Talibanile ja teistele, kes kasutavad nii uut kui ka vana meediat valede ja hirmu külvamiseks. Nende tegevus tuleb kindlalt peatada.
A NATO sajtómunkásai felnőttek a kihíváshoz. Tudjuk, hogy mekkora a tét. Az adófizető közvéleménynek tudnia kell, hogy mire költik a védelmi kiadásokat. A félretájékoztatás károsíthatja a küldetés támogatottságát. Konfrontálódnunk kell az ellenérdekelt felekkel, terroristákkal, lázadókkal, tálibokkal, akiknek hazugságai és alantas taktikái gyorsan terjednek a régi és új médiában. Ezeket határozottan vissza kell verni.
Fjölmiðlateymi NATO stenst þessar kröfur. Við vitum hve mikið er í húfi. Hinn skattgreiðandi almenningur þarf að vita hvernig fjármunum til varnarmála þeirra er varið. Rangar eða villandi upplýsingar geta haft áhrif á stuðninginn við aðgerðirnar. Og við þurfum að vinna gegn aðilum á borð við hryðjuverkamenn, uppreisnarmenn og talíbana, en lygar þeirra og hræðsluáróður berst gegnum bæði nýju og gömlu miðlana. Það þarf að hrekja lygarnar með sannfærandi hætti.
NATO spaudos tarnyba sėkmingai susidoroja su šiais iššūkiais. Mes puikiai žinome didžiulę viso to svarbą. Mokesčių mokėtojai privalo žinoti, kaip panaudojami jų gynybai skirti pinigai. Nuo netinkamos informacijos gali priklausyti parama misijai. Ir mums taip pat reikia pasipriešinti tokiems kenkėjams, kaip teroristai, maištininkai ir talibanas, kurių melas ir gąsdinimai sklinda naujosiomis ir senosiomis informavimo priemonėmis. Tam būtina duoti ryžtingą atkirtį.
NATOs presseteam møter disse utfordringene. Vi vet hvor mye det er som står på spill. Den skattebetalende offentlighet må vite hvordan deres forsvarsutgifter blir brukt. Feilinformasjon kan påvirke støtten til misjonen. Og vi må konfrontere de som utnytter situasjonen, slik som terrorister, opprørere og Taliban, hvis løgner og skremmetaktikker sprer seg gjennom nye og gamle medier. Disse må bli tilbakevist med fasthet.
Biuro prasowe NATO potrafi sprostać tym wyzwaniom. Wiemy, jak wysoka jest stawka. Podatnicy muszą wiedzieć, jak wykorzystywane są ich wydatki na obronę. Błędne informowanie może także wpłynąć na poparcie udzielane misji. Dodatkowo musimy dawać odpór tym, którzy działają na szkodę misji, włączając terrorystów, rebeliantów czy talibów, których kłamstwa i metody zastraszania plenią się obficie w nowych i starych mediach. Wymaga to zdecydowanych reakcji.
Группа сотрудников НАТО, работающих с прессой, справляется с этими проблемами. Мы знаем, как высоки ставки. Налогоплательщики должны знать о том, на что идут оборонные расходы. Неверная информация может сказаться на том, какой поддержкой пользуется миссия. И мы должны противодействовать террористам, боевикам или талибам, распространяющим ложь и применяющим тактику запугивания в новых и старых СМИ. Им нужно дать твердый отпор.
Tlačové oddelenie NATO sa s týmito úlohami dokáže vysporiadat. Vieme, čo je v hre. Daňoví poplatníci potrebujú vedieť, ako sú ich výdaje na obranu využívane. Nesprávne informácie môžu zapríčiniť pokles podpory misiám. A my musíme bojovať s nepriateľmi, či už s teroristami, povstalcami alebo Talibanom, ktorých klamstva a zastrašovacia taktika sa šíri novými aj starými médiami. Musíme ich rozhodne vyvracať.
Natova tiskovna ekipa se na te izzive uspešno odziva. Vemo, kaj vse je na kocki. Davkoplačevalci hočejo vedeti, kako se porablja njihov denar za obrambo. Neresnične informacije lahko vplivajo na podporo misiji. Poleg tega se moramo spopadati še s teroristi, uporniki in talibani, čigar laži in taktiko ustrahovanja najdemo vsepovsod v novih in starih medijih. Treba jih je odločno ovreči.
NATO preses komanda ir šādiem izaicinājumiem gatava. Mēs zinām, cik augstas ir likmes. Nodokļu maksātājiem ir jāzina tas, kā tiek izlietots aizsardzības budžets. Nepareiza informācija var ietekmēt misijas atbalstu. Mums ir jācīnās arī pret melīgas informācijas sniedzējiem, piemēram, teroristiem, nemierniekiem un talibiem, kuru meli un iebiedēšanas taktika tiek izplatīta gan jaunajos, gan vecajos medijos. Šie meli ir kategoriski jāatspēko.
  Protecţionismul: pe cin...  
Economiştii şi istoricii au făcut o legătură între aspectele economice şi conflictele rezultate în diferite perioade. Adam Tooze susţine că expansionismul nazist a avut o motivaţie economică. Alţii sugerează că blocada SUA împotriva Japoniei a constituit în mare măsură cauza declanşării conflictului dintre cele două ţări.
Des économistes et des historiens ont fait le lien entre la situation économique et les conflits qui ont suivi. Adam Tooze a fait valoir que l’expansionnisme nazi avait trouvé son origine dans le contexte économique. D’autres ont avancé que le conflit militaire entre les États-Unis et le Japon avait été déclenché essentiellement par le blocus américain du Japon.
Verbindungen zwischen der Wirtschaft und den folgenden Konflikten jener Jahre wurden von Wirtschaftswissenschaftlern und Historikern hergestellt. Adam Tooze vertrat den Standpunkt, dass der Expansionismus der Nazis wirtschaftliche Gründe hatte. Andere haben dargelegt, dass der militärische Konflikt zwischen den USA und Japan vor allem durch die US-Blockade Japans ausgelöst wurde.
Los economistas e historiadores han establecido los vínculos entre la evolución económica y los conflictos posteriores. Adam Tooze sostenía que el expansionismo nazi obedecía a motivos económicos, mientras que otros sugieren que el conflicto militar entre EEUU y Japón estuvo en gran parte provocado por el bloqueo norteamericano a este último país.
Accostamenti tra i fattori economici e i successivi conflitti del periodo sono stati compiuti da economisti e storici. Adam Tooze ha affermato che l’espansionismo nazista aveva delle motivazioni economiche. Altri ipotizzano che il conflitto militare tra Stati Uniti e Giappone fosse stato innescato in gran parte dal blocco USA del Giappone.
As ligações entre a economia e os conflitos que se seguiram na época foram estabelecidas por economistas e historiadores. Adam Tooze defendeu que o expansionismo nazi teve motivos económicos. Outros sugerem que o conflito militar entre os EUA e o Japão foi em grande medida desencadeado pelo bloqueio dos Estados Unidos a este país.
وربط الاقتصاديون والمؤرخون بين الاقتصاد والنزاعات التي شهدتها تلك الحقبة. فقد أكّد آدم توز Adam Tooze أنّ التوسّع النازي كان له دوافع اقتصادية أيضاً. ويرى آخرون أنّ السبب الرئيسي للنزاع المسلّح الذي نشب بين الولايات المتّحدة واليابان تمثّل بالحصار الاقتصادي، الذي فرضته أمريكا على اليابان.
Zowel economen als historici hebben verband gelegd tussen de economie en de conflicten die in die tijd ontstonden. Adam Tooze betoogde dat aan het expansionisme van de nazi’s economisch motieven ten grondslag lagen. Anderen suggereren dat het militaire conflict tussen de VS en Japan vooral werd veroorzaakt door de Amerikaanse blokkade van Japan.
Икономистите и историците отдавна са направили връзка между икономиката и конфликтите. Адам Туз смята, че нацисткият експанзионизъм има икономически подбуди. Други твърдят, че военният конфликт между САЩ и Япония до голяма степен е бил причинен от американската блокада на Япония.
Vazby mezi ekonomickými a následujícími konflity této doby již prokázali někteří ekonomové a historikové. Adam Tooze je přesvědčen, že nacistická expanze byla motivována ekonomickými představami. Jiní odborníci se domnívají, že vojenský konflikt mezi USA a Japonskem byl z velké části podnícen americkou blokádou Japonska.
Majandusteadlased ja ajaloolased on leidnud seoseid tolle aja majandusliku olukorra ja järgnenud konfliktide vahel. Adam Tooze põhjendab natslikku ekspansiooni majanduslike motiividega. Teised pakuvad, et USA ja Jaapani vahelise sõjalise konflikti vallandas suuresti USA blokaad Jaapanile.
Bæði hagfræðingar og sagnfræðingar tengja saman efnahagsástand og þau átök sem orðið hafa. Adam Tooze hélt því fram að útþenslustefna nasista hafi byggst á efnahagslegum markmiðum. Aðrir telja að helsta kveikjan að styrjöldinni milli Bandaríkjanna og Japan hafi verið efnahagsþvinganir Bandaríkjanna gagnvart Japan.
Sąsajas tarp ekonomikos ir tuo metu kilusių konfliktų pripažįsta ir ekonomistai, ir istorikai. Adamas Tooze teigė, kad nacistų ekspancionizmas buvo grindžiamas ekonominiais motyvais. Dar kiti yra įsitikinę, kad didžiausia karinio konflikto tarp JAV ir Japonijos priežastis buvo JAV vykdoma Japonijos blokada.
Båndene mellom økonomien og de påfølgende konflikter den gangen har blitt studert av både økonomer og historikere. Adam Tooze hevdet at nazistisk ekspansjon hadde økonomiske motiver. Andre hevder at den militære konflikten mellom USA og Japan i stor grad ble utløst av den amerikanske blokaden av Japan.
Powiązania pomiędzy sytuacją gospodarczą i późniejszymi konfliktami z tamtych czasów były już wykazywane przez ekonomistów i historyków. Adam Tooze dowodził, że nazistowski ekspansjonizm był motywowany gospodarczo. Inni sugerują, że konflikt militarny pomiędzy USA i Japonią został w bardzo dużym stopniu wywołany przez amerykańską blokadę Japonii.
Väzby medzi ekonomickými a nasledujúcimi konfliktami tejto doby už preukázali niektorí ekonómovia a historici. Adam Tooze je presvedčený, že nacistická expanzia bola motivovaná ekonomickými predstavami. Iní odborníci sa domnievajú, že vojenský konflikt medzi USA a Japonskom bol z veľkej časti podnietený americkou blokádou Japonska.
Povezave med gospodarstvom in nastalimi konflikti v tem obdobju so delali tako ekonomisti kot zgodovinarji. Adam Tooze je trdil, da je bil nacistični ekspanzionizem ekonomsko motiviran. Drugi menijo, da je vojaški spopad med ZDA in Japonsko v veliki meri nastal zaradi tega, ker so ZDA blokirale Japonsko.
Ekonomistler ve tarihçiler o tarihlerdeki ekonomiler ve buhranı takip eden çatışmalar arasında bağlantılar kurmuşlardır. Adam Tooze, Nazi genişlemesinin ekonomik amaçlı olduğunu savunmaktadır. Diğerleri, ABD ve Japonya arasındaki askeri çatışmayı ABD’nin Japonya’yı abluka altına almasının tetiklediğini düşünmektedirler.
Ekonomisti un vēsturnieki jau ir norādījuši uz saikni starp ekonomiku un tālāk izrietošajiem šī perioda konfliktiem. Adams Tooze ir pārliecināts, ka nacistu ekspansijai bija ekonomiski motīvi. Citi uzskata, ka militāro konfliktu starp ASV un Japānu lielā mērā izraisīja ASV veiktā Japānas blokāde.
  NATO Review - Noile mij...  
Există acum o publicaţie numită „Cartea Verde”, care stabileşte politica în domeniul presei şi regulile pe care jurnaliştii „integraţi” în diferitele unităţi trebuie să fie de acord să le respecte înainte de a accepta să participe la astfel de misiuni.
The British Army's press management has come a long way since the first Gulf War. There is now a publication called "The Green Book" which outlines press policy and sets out rules that "embedded" journalists must agree to before accepting the facility.
La gestion par l’armée britannique des relations avec la presse a beaucoup évolué depuis la première Guerre du Golfe. Il existe maintenant une publication intitulée « The Green Book » (Le Livre vert), qui expose la politique à suivre en la matière et fixe des règles que les journalistes « intégrés » doivent accepter avant une telle "intégration".
Das Pressemanagement der britischen Armee hat seit dem ersten Golfkrieg gewaltige Fortschritte gemacht. Es gibt nun eine Veröffentlichung namens "The Green Book", in der die Pressepolitik umrissen und Regeln festgeschrieben sind, mit denen die "embedded journalists" sich einverstanden erklären müssen, bevor sie die Annehmlichkeit akzeptieren.
La relación del ejército británico con la prensa ha cambiado mucho desde la primera guerra del Golfo. Existe un documento denominado el “Libro Verde” en el que se establecen la política respecto a los medios de comunicación y las normas que deben aceptar los periodistas “insertados” en las unidades antes de su incorporación a las mismas.
Il modo di gestire la stampa da parte dell'Esercito inglese è molto cambiato dai tempi della prima Guerra del Golfo. Vi è ora una pubblicazione chiamata "Il Libro Verde" che delinea la politica nei confronti della stampa e indica le regole che i giornalisti "incorporati" devono sottoscrivere prima di assumere tale ruolo.
O modo como o Exército Britânico geria a imprensa percorreu um longo caminho desde a primeira Guerra do Golfo. Hoje em dia, existe uma publicação chamada The Green Book (O livro verde), que descreve a política de imprensa e estabelece as regras que os jornalistas integrados nas unidades militares têm de aceitar antes de poderem aceder a essa categoria.
Het Britse leger gaat nu heel anders met de pers om dan tijdens de eerste Golfoorlog. Er bestaat nu een publicatie, "The Green Book" geheten, waarin het persbeleid en de regels zijn vastgelegd waaraan "embedded" journalisten zich dienen te houden, voordat ze deze positie aanvaarden.
Отношенията на британската армия с пресата доста се развиха от първата война в Персийския залив досега. Сега се издава „Зелена книга”, в която се определя медийната политика и се описват правилата, които „обвързаните” журналисти трябва да приемат, за да получат достъп.
Co se vztahů s tiskem týče, ušla britská armáda od první války v Golfu kus cesty. Vznikla publikace zvaná “Zelená kniha” která určuje mediální politiku a stanovuje pravidla, s nimž novináři přidělení k jednotce musejí souhlasit předem.
Briti armee pressikorraldus on pärast esimest Lahesõda tublisti arenenud. Praeguseks on välja antud nn roheline raamat, „The Green Book”, kus on välja toodud pressi tegevuspõhimõtted ja reeglid, mida „kinnitatud” ajakirjanikud peavad tööle asumisel järgima.
A brit hadsereg sajtókapcsolatai nagy utat tettek meg az első Öböl-háború óta. Mára létezik egy ’Zöld Könyv’ nevű publikáció, amely vázolja a sajtópolitikát és meghatározza azon szabályokat, amelyeket a „beágyazott” újságíróknak el kell fogadniuk, mielőtt dolgozni kezdenének.
Stýring breska hersins á fjölmiðlum hefur batnað mikið síðan í fyrra Persaflóastríðinu. Nú fyrirfinnst útgefið hefti sem kallast „Grænbókin“ en í því eru leiðbeiningar varðandi fjölmiðlastefnu og þar eru settar reglur fyrir „fylgdarfréttamenn“ sem þeir þurfa að samþykkja áður en þeir slást í för með hersveitunum.
Britų armijos spaudos valdymas nuo Persų įlankos karo pradžios nuėjo ilgą kelią. Dabar turime leidinį, pavadintą „Žalioji knyga“, kuriame apibrėžta spaudos politika ir nustatytos taisyklės, kurių laikytis privalo pasižadėti „pritvirtinti“ žurnalistai prieš pradėdami dirbti.
Den britiske hærens pressehåndtering har kommet langt etter den første Golf-krigen. Det er nå en publikasjon kalt ”The Green Book” som skisserer pressepolicy og fastsetter regler som ”faste” journalister må si seg enige i før de aksepterer jobben.
Metody obchodzenia się armii brytyjskiej z prasą bardzo zmieniły się od czasów wojny w Zatoce. Obecnie publikowana jest tak zwana „zielona księga” („The Green Book”), która przedstawia główny zarys polityki prasowej oraz określa zasady, jakim muszą podporządkować się dziennikarze „umieszczeni” w jednostkach wojskowych zanim zaakceptują takie rozwiązanie.
Многое изменилось в работе британской армии с прессой со времен первой войны в Персидском заливе. В публикуемой сейчас «Зеленой книге» излагаются принципы работы с прессой и правила, которые «прикрепленные» к частям и подразделениям журналисты должны принять, прежде чем им будет предоставлена такая возможность.
Čo sa vzťahov s tlačou týka, britská armáda ušla od prvej vojny v Golfu kus cesty. Vznikla publikácia nazvaná “Zelená kniha”, ktorá určuje mediálnu politiku a stanovuje pravidlá, s ktorými novinári pridelení k jednotke musia vopred súhlasiť.
İngiliz ordusunun basın yönetimi birinci Körfez Savaşından bu yana oldukça yol aldı. Artık basın politikasını anlatan ve orduyla birlikte giden gazetecilerin uyması gereken kuralları belirleyen bir “Yeşil Kitap” var.
Britu armijas preses vadība ir gājusi garu ceļu kopš pirmā Līča kara. Šobrīd eksistē tāda publikācija, ko sauc par „Zaļo grāmatu”, kurā ir aprakstīta preses politika un noteikumi, kurus „integrētajiem” žurnālistiem ir jāpieņem, pirms viņiem tiek dota iespēja izmantot tehnisko bāzi.
  NATO Review - Bucureşti...  
Dezbaterea actuală cu privire la un nou concept strategic este un déjà vu pentru analiştii domeniului strategic: toate argumentele, pro şi contra, care au fost auzite în ultimul deceniu al secolului trecut sunt acum repetate.
The current debate about a new strategic concept is déjà vu to strategic analysts: all arguments, pro and con, which could be heard in the 1990s, are now rehearsed. Why open Pandora’s Box? Why waste diplomatic energy that could be spent on more important, operational matters? Why risk failure by washing NATO’s dirty linen in public?
Le débat en cours concernant un nouveau concept stratégique a un goût de déjà vu pour les analystes des questions de stratégie : tous les arguments, pour ou contre, que l’on avait pu entendre dans les années 1990 sont ressortis. Pourquoi ouvrir la boîte de Pandore ? Pourquoi gaspiller une énergie diplomatique qui pourrait être utilisée pour des questions plus importantes, d’ordre opérationnel ? Pourquoi risquer l’échec en lavant le linge sale de l’OTAN en public ?
Die derzeitige Debatte über ein neues strategisches Konzept ist für die Strategieanalytiker bereits ein alter Hut. Alle Argumente und Gegenargumente der neunziger Jahre kommen wieder aufs Tapet. Warum schlafende Hunde wecken? Wozu die Diplomatie bemühen, während wichtigere und konkretere Dinge anstehen? Wieso möchte die NATO unbedingt ihre schmutzige Wäsche waschen?
El debate actual sobre un nuevo concepto estratégico suena como algo ya conocido para los analistas estratégicos. Vuelven a oírse los mismos argumentos, en pro y en contra, que se escucharon en los años noventa. ¿Por qué abrir ahora la caja de Pandora? ¿Por qué malgastar una energía diplomática que podría emplearse mejor en cuestiones operativas más importantes? ¿Por qué arriesgarse a lavar en público la ropa sucia de la OTAN?
L’attuale dibattito su un nuovo concetto strategico è un déjà vu per gli analisti strategici: tutti gli argomenti, pro e contro, che si potevano udire negli anni ‘90, vengono ora ripetuti. Perché aprire il vaso di Pandora? Perché sprecare energie diplomatiche che potrebbero essere utilizzate per più importanti questioni operative? Perché rischiare il fallimento, lavando in pubblico i panni sporchi della NATO?
O debate actual acerca de um novo conceito estratégico é um assunto déjà vu para os analistas estratégicos: voltam a lume todos os argumentos contra e a favor que se ouviram nos anos noventa. Para quê abrir a caixa de Pandora? Por que razão gastar energia diplomática que poderia ser dispendida em questões operacionais mais importantes? Para quê arriscar o fracasso, lavando em público a roupa suja da NATO?
إنّ النقاش الحالي حول مفهوم استراتيجي جديد جزء من ذكريات الماضي بالنسبة إلى المحلّلين الاستراتيجيين: فكلّ الحجج، المؤيدة منها والمعارضة، التي كان من الممكن أن تُسمع في التسعينيات تتكرّر الآن. لماذا إفساح المجال أمام المفاجآت غير السارّة؟ ولماذا هدر أي طاقة في الجهد الدبلوماسي في ظل إمكانية استغلالها في مسائل عملياتية أهم؟ ولماذا المخاطرة بالفشل عبر فضح العيوب المستورة لحلف الناتو؟
Het huidige debat over een nieuw strategisch concept is een déjà vu voor strategische analisten: alle argumenten, voor en tegen, die in de jaren ’90 van de vorige eeuw te horen waren, worden nu herhaald. Waarom zouden we de Doos van Pandora opendoen? Waarom zouden we diplomatieke energie verspillen, die beter besteed kan worden aan belangrijkere, operationele zaken? Waarom zouden we het risico nemen dat het mislukt, doordat de vuile was van de NAVO buiten wordt gehangen?
Сегашният дебат за нова стратегическа концепция е дежа вю за стратегическите анализатори – всички аргументи за и против, които можеха да се чуят през 90-те години, се изреждат наново. Защо да се отваря кутията на Пандора? Защо да се хаби енергия, която може да се използва за по-важни оперативни задачи? Защо да се допуска риск от провал, като се перат кирливите ризи на НАТО пред хората?
Nynější debata o nové Strategické koncepci není pro strategické analytiky ničím novým; všechny argumenty pro i proti, které bylo možno zaznamenat v 90.letech, se nyní opakují. Proč otevírat Pandořinu skříňku? Proč plýtvat diplomatickou energií, jež by mohla být věnována důležitějším, operačním záležitostem? Proč riskovat neúspěch praním špinavého prádla NATO na veřejnosti?
Praegune debatt uue strateegilise kontseptsiooni üle on strateegiaanalüütikute jaoks déjà vu: kõik poolt- ja vastuargumendid, mida võis kuulda 1990ndail, on nüüd taas lagedale toodud. Milleks avada Pandora laegast? Milleks raisata diplomaatilist energiat, mida võiks kasutada tähtsamate, operatsioonidega seotud asjade peale? Milleks riskida nurjumisega, pestes NATO musta pesu avalikkuse ees?
Az új stratégiai koncepcióról jelenleg folyó vita, a stratégiai elemzőkben déjà vu érzéseket kelt. Minden érv, mellette és ellene, amely az 1990-es években elhangzott, ma újra előtérbe kerülhet. Minek nyissuk ki Pandora szelencéjét? Miért pazaroljunk diplomáciai energiát más fontosabb, műveleti kérdések helyett erre? Miért kockáztassuk azt, hogy kiteregetjük a NATO szennyesét?
Núverandi umræða um nýja varnarstefnu er déjà vu fyrir hernaðarsérfræðinga: öll rök, með og móti, sem heyrðust á tíunda áratugnum, heyrast nú enn á ný. Hvers vegna að opna Öskju Pandóru? Hvers vegna að eyða orku í samningaviðræður sem nota mætti í mikilvægari framkvæmdaatriði? Hvers vegna að hætta á að samningaviðræðurnar mistakist með því að opinbera viðkvæm mál NATO?
Nūdienė diskusija apie naują strateginę koncepciją yra analitikams ir strategams tarsi „déjà vu“: vėl kartojami visi argumentai, visi už ir prieš, kuriuos girdėjome dešimtajame dešimtmetyje. Kam atverti Pandoros skrynią? Kam eikvoti diplomatinę energiją, kurią būtų galima panaudoti svarbesniems operacijų klausimams spręsti? O jei nepavyks, tai kam rizikuoti viešai skalbti NATO nešvarius baltinius?
Dagens debatt om et nytt, strategisk konsept er déjà vu for strategiske analytikere: alle argumenter, pro og con, som kunne høres i 1990-årene, høres på nytt. Hvorfor åpne Pandoras eske? Hvorfor kaste bort diplomatisk energi som kan brukes på viktigere, operative saker? Hvorfor risikere å mislykkes ved å vaske NATOs skittentøy offentlig?
Obecna debata nad nową koncepcją strategiczną wprawia analityków strategii w déjà vu: wszystkie argumenty za i przeciw, które można było usłyszeć w latach 90., są obecnie powtórnie ćwiczone. Po co otwierać „puszkę Pandory”? Po co marnować energię dyplomatyczną, którą można spożytkować na ważniejsze, operacyjne zagadnienia? Po co ryzykować porażkę, piorąc publicznie brudy NATO?
фр. уже виденное – Прим. перев.>: вновь приводятся все доводы «за» и «против», которые мы слышали в 90-е годы. Зачем открывать ящик Пандоры? Зачем понапрасну тратить силы дипломатов, которые можно пустить на решение более важных, оперативных вопросов? Зачем идти на риск неудачи, вынося сор из избы НАТО?
Dnešná debata o novej Strategickej koncepcii nie je pre strategických analytikov ničím novým; všetky argumenty pre aj proti, ktoré bolo možno zaznamenať v 90. rokoch, sa teraz opakujú. Prečo otvárať Pandorinu skrinku? Prečo plytvať diplomatickou energiou, ktorá by mohla byť venovaná dôležitejším, operačným záležitostiam? Prečo riskovať neúspech praním špinavého prádla NATO na verejnosti?
Trenutne razprave o novem strateškem konceptu so za strateške analitike déjà vu: znova se namreč pojavljajo vsi argumenti za in proti, ki smo jih slišali že v 90-tih letih 20. stoletja. Zakaj bi odpirali Pandorino skrinjico? Zakaj bi trošili diplomatsko energijo, ki bi jo lahko uporabili za bolj pomembne operativne zadeve? Zakaj bi prali Natovo umazano perilo v javnosti in s tem tvegali neuspeh?
Yeni bir stratejik kavram konusundaki tartışmalar strateji analistleri için yeni değildir. Her iki tarafın 1990’larda ileri sürülen iddiaları bugün tekrar ifade edilmektedir. Pandora’nın kutusu neden açılsın? Daha önemli operasyonel konulara harcanabilecek diplomatik enerji neden ziyan edilsin? Neden NATO’nun kirli çamaşırlarını ortaya dökerek başarısız olma riski alınsın?
Esošā diskusija par jaunu stratēģisko koncepciju stratēģiskajiem analītiķiem ir jau kā ”déjà vu”: visi argumenti par un pret, kurus varēja dzirdēt jau 1990.gados, šobrīd tiek atkal atkārtoti. Kāpēc jāver vaļā Pandoras lāde? Kāpēc ir jātērē diplomātiskā enerģija, kuru varētu izmantot svarīgākām, operatīvām lietām? Kāpēc riskēt ar NATO „netīrās veļas mazgāšanu” plašas sabiedrības priekšā?
  NATO Review - Noile mij...  
Există un oarecare disconfort în rândul unor ofiţeri militari de presă care însoţesc jurnaliştii ca supraveghetori. Nu numai pentru că acesta este un serviciu dificil, ci şi pentru faptul că prietenia cu jurnaliştii nu generează de obicei dezaprobarea aşteptată.
There is a level of discomfort among some military press officers that accompany journalists as minders. Not only is it a demanding job, but also familiarity with journalists does not usually breed the expected contempt.
Un sentiment de malaise règne parmi certains des officiers de presse qui jouent le rôle d’accompagnateurs des journalistes. Non seulement leur tâche est exigeante, mais en outre la familiarité avec la presse n’engendre généralement pas le mépris attendu.
Bei einigen Militär-Presseattachés, die Journalisten als Aufseher begleiten, herrscht ein gewisses Unwohlsein. Es handelt sich nämlich nicht nur um eine anstrengende Arbeit, sondern die Vertrautheit mit Journalisten führt in der Regel auch nicht zu der erwarteten Geringschätzung.
Existe cierto malestar entre algunos oficiales de enlace militares que acompañan a los periodistas como supervisores. No sólo por tratarse de un trabajo muy exigente sino también porque en este caso no se cumple el dicho de que donde hay confianza da asco.
C'è un certo disagio fra alcuni ufficiali addetti stampa che scortano i giornalisti. Non solo è un lavoro esigente, ma soprattutto perchè è difficile che non si instauri una certa familiarità con i giornalisti.
Existe um certo nível de desconforto entre os oficiais de imprensa militares que acompanham os jornalistas. Trata-se não só de um trabalho exigente como, para além disso, a familiaridade com os jornalistas não gera o desdém esperado.
Sommige militaire persofficieren voelen zich tot op zekere hoogte ongemakkelijk wanneer ze met journalisten worden meegestuurd als oppas. Niet alleen is het een veeleisende baan, maar het nauwe contact met journalisten leidt meestal niet tot het voortbestaan van hun eventuele negatieve vooroordelen.
Трудничко е на някои военни, отговарящи за отношенията с пресата, когато придружават журналисти като „пазители”. Не само че това е сложна задача, но дори и фамилиарниченето с журналистите не дразни, както обикновено.
Některým vojenským tiskovým pracovníků je dohlížet na novináře nepříjemné. Nejenže je to náročná práce, ale důvěrný vztah s reportérem navíc ani nepřinese očekávaný despekt.
Mõned sõjaväelastest pressiohvitserid, kes saadavad ajakirjanikke, tunnevad end mõnevõrra ebamugavalt. See pole üksnes nõudlik töö, lisaks võib juhtuda, et lähem tutvus ajakirjanikega ei lase tekkida ootuspärasel lugupidamatusel.
Egyes sajtótisztek, akik segítőként kísérik az újságírókat, kényelmetlenül érzik magukat. Nem csak azért, mert nagy figyelmet igénylő feladat, hanem azért is, mert az újságíróval való megismerkedés általában nem a várt, elutasító érzelmeket eredményezi.
Sumum herfréttamönnum þykir óþægilegt að fylgja fréttamönnum eftir. Það er ekki bara krefjandi starf, heldur kemur þeim oft á óvart að kynnin við fréttamennina eru ánægjuleg.
Kai kurie kariniai spaudos atstovai, kaip prižiūrėtojai lydintys žurnalistus, jaučia tam tikrą diskomfortą. Tai ne vien tik sunkus darbas, bet tai, kad žurnalistai dažnai yra pažįstami, dažniausiai juos saugo nuo galimai paniekinamo požiūrio.
Det er et nivå av ubehag blant enkelte militære presseoffiserer som følger journalister som livvakter. Ikke bare er det en krevende jobb, men å kjenne journalister skaper vanligvis heller ikke den forventede forakt.
Wojskowi rzecznicy prasowi towarzyszący dziennikarzom, jako opiekunowie odczuwają znaczny dyskomfort. Nie dość, że jest to wymagająca praca, to jeszcze zażyłość z dziennikarzami rzadko sprzyja wyrażaniu wobec nich zwyczajowego lekceważenia.
Некоторые офицеры по связи с прессой испытывают определенную неловкость, когда им приходится сопровождать журналистов в качестве опекунов. Дело не только в том, что это сложная задача, а еще и в том, что фамильярность с журналистами обычно не вызывает ожидаемого презрения.
Niektorým vojenským tlačovým pracovníkom je dohliadať na novinárov nepríjemné. Nielen že je to náročná práca, ale dôverný vzťah s reportérom navyše ani neprináša očakávaný dešpekt.
Gazetecilere refakat eden bazı askeri basın subayları hep bir rahatsızlık içindedirler. Bu zor bir görevdir. Aynı zamanda refakatçiler gazetecilerle yakınlaştıkça sandıkları gibi onların pek küçümsenecek insanlar olmadıklarını görüyorlar.
To militāro preses virsnieku vidū, kas pavada žurnālistus kā militārie reportieri, pastāv zināma diskomforta sajūta. Tas ir ne tikai izaicinošs uzdevums, bet arī familiaritāte ar žurnālistiem parasti nenoved pie paredzētā nicinājuma.
  NATO Review - Noile mij...  
Există un oarecare disconfort în rândul unor ofiţeri militari de presă care însoţesc jurnaliştii ca supraveghetori. Nu numai pentru că acesta este un serviciu dificil, ci şi pentru faptul că prietenia cu jurnaliştii nu generează de obicei dezaprobarea aşteptată.
There is a level of discomfort among some military press officers that accompany journalists as minders. Not only is it a demanding job, but also familiarity with journalists does not usually breed the expected contempt.
Un sentiment de malaise règne parmi certains des officiers de presse qui jouent le rôle d’accompagnateurs des journalistes. Non seulement leur tâche est exigeante, mais en outre la familiarité avec la presse n’engendre généralement pas le mépris attendu.
Bei einigen Militär-Presseattachés, die Journalisten als Aufseher begleiten, herrscht ein gewisses Unwohlsein. Es handelt sich nämlich nicht nur um eine anstrengende Arbeit, sondern die Vertrautheit mit Journalisten führt in der Regel auch nicht zu der erwarteten Geringschätzung.
Existe cierto malestar entre algunos oficiales de enlace militares que acompañan a los periodistas como supervisores. No sólo por tratarse de un trabajo muy exigente sino también porque en este caso no se cumple el dicho de que donde hay confianza da asco.
C'è un certo disagio fra alcuni ufficiali addetti stampa che scortano i giornalisti. Non solo è un lavoro esigente, ma soprattutto perchè è difficile che non si instauri una certa familiarità con i giornalisti.
Existe um certo nível de desconforto entre os oficiais de imprensa militares que acompanham os jornalistas. Trata-se não só de um trabalho exigente como, para além disso, a familiaridade com os jornalistas não gera o desdém esperado.
Sommige militaire persofficieren voelen zich tot op zekere hoogte ongemakkelijk wanneer ze met journalisten worden meegestuurd als oppas. Niet alleen is het een veeleisende baan, maar het nauwe contact met journalisten leidt meestal niet tot het voortbestaan van hun eventuele negatieve vooroordelen.
Трудничко е на някои военни, отговарящи за отношенията с пресата, когато придружават журналисти като „пазители”. Не само че това е сложна задача, но дори и фамилиарниченето с журналистите не дразни, както обикновено.
Některým vojenským tiskovým pracovníků je dohlížet na novináře nepříjemné. Nejenže je to náročná práce, ale důvěrný vztah s reportérem navíc ani nepřinese očekávaný despekt.
Mõned sõjaväelastest pressiohvitserid, kes saadavad ajakirjanikke, tunnevad end mõnevõrra ebamugavalt. See pole üksnes nõudlik töö, lisaks võib juhtuda, et lähem tutvus ajakirjanikega ei lase tekkida ootuspärasel lugupidamatusel.
Egyes sajtótisztek, akik segítőként kísérik az újságírókat, kényelmetlenül érzik magukat. Nem csak azért, mert nagy figyelmet igénylő feladat, hanem azért is, mert az újságíróval való megismerkedés általában nem a várt, elutasító érzelmeket eredményezi.
Sumum herfréttamönnum þykir óþægilegt að fylgja fréttamönnum eftir. Það er ekki bara krefjandi starf, heldur kemur þeim oft á óvart að kynnin við fréttamennina eru ánægjuleg.
Kai kurie kariniai spaudos atstovai, kaip prižiūrėtojai lydintys žurnalistus, jaučia tam tikrą diskomfortą. Tai ne vien tik sunkus darbas, bet tai, kad žurnalistai dažnai yra pažįstami, dažniausiai juos saugo nuo galimai paniekinamo požiūrio.
Det er et nivå av ubehag blant enkelte militære presseoffiserer som følger journalister som livvakter. Ikke bare er det en krevende jobb, men å kjenne journalister skaper vanligvis heller ikke den forventede forakt.
Wojskowi rzecznicy prasowi towarzyszący dziennikarzom, jako opiekunowie odczuwają znaczny dyskomfort. Nie dość, że jest to wymagająca praca, to jeszcze zażyłość z dziennikarzami rzadko sprzyja wyrażaniu wobec nich zwyczajowego lekceważenia.
Некоторые офицеры по связи с прессой испытывают определенную неловкость, когда им приходится сопровождать журналистов в качестве опекунов. Дело не только в том, что это сложная задача, а еще и в том, что фамильярность с журналистами обычно не вызывает ожидаемого презрения.
Niektorým vojenským tlačovým pracovníkom je dohliadať na novinárov nepríjemné. Nielen že je to náročná práca, ale dôverný vzťah s reportérom navyše ani neprináša očakávaný dešpekt.
Gazetecilere refakat eden bazı askeri basın subayları hep bir rahatsızlık içindedirler. Bu zor bir görevdir. Aynı zamanda refakatçiler gazetecilerle yakınlaştıkça sandıkları gibi onların pek küçümsenecek insanlar olmadıklarını görüyorlar.
To militāro preses virsnieku vidū, kas pavada žurnālistus kā militārie reportieri, pastāv zināma diskomforta sajūta. Tas ir ne tikai izaicinošs uzdevums, bet arī familiaritāte ar žurnālistiem parasti nenoved pie paredzētā nicinājuma.
  NATO Review - Aspectele...  
Potrivit autorului acestei lucrări de cercetare, Todd Sandler, teroriştii au un comportament a cărui predictibilitate este descurajantă. Acţiunile întreprinse de guverne pentru a asigura paza unui obiectiv îi determină pur şi simplu pe terorişti să se concentreze asupra altei ţinte.
As research author Todd Sandler argues, terrorists behave with chilling predictability. Actions by governments to guard one venue simply prompt the terrorists to shift to another target.
Chercheur et auteur d’écrits sur le terrorisme, Todd Sandler affirme que le comportement des terroristes est effroyablement prévisible. Les mesures que prennent les gouvernements pour protéger un endroit les incitent simplement à passer à une autre cible.
Dem Argument des Autors Todd Sandler zufolge verhalten sich Terroristen äußerst vorhersehbar. Wenn Regierungen Schritte ergreifen, um ein Ziel zu schützen, so schwenken die Terroristen einfach auf ein anderes Ziel um.
Tal y como sostiene el investigador Todd Sandler, los terroristas actúan de una forma escalofriantemente predecible. Las medidas adoptadas por los gobiernos para proteger un escenario determinado sirven, simplemente, para que los terroristas elijan otro objetivo.
Todd Sandler, autore della ricerca, afferma che i terroristi si comportano con agghiacciante prevedibilità. Le azioni dei governi per proteggere un luogo, non fanno altro che suggerire ai terroristi di spostarsi su un altro obiettivo.
Como o autor da investigação, Todd Sandler, argumenta, os terroristas comportam-se com uma previsibilidade arrepiante. As acções dos governos no sentido de proteger um lugar ou acontecimento fazem, pura e simplesmente, com que os terroristas mudem de alvo.
وكما أكّد مؤلف البحث، تود ساندلَر، فإنّ التنبؤ بتصرفات الإرهابيين سهل للغاية. وذلك لأنّ الإجراءات التي تتخذها الحكومات لحماية مكان محدّد تدفع الإرهابيين ببساطة للإنتقال إلى هدف آخر.
Zoals de onderzoeksauteur Todd Sandler betoogt, gedragen terroristen zich met een beklemmende voorspelbaarheid. Acties van regeringen om de ene plaats te beschermen, brengen de terroristen er simpelweg toe een andere uit te zoeken.
Както твърди авторът на изследването Тод Сандерс, терористите действат със смразяваща предсказуемост. Действията, предприети от правителствата за охрана на даден обект, ги насочват към друга цел.
Vědecký pracovník Todd Sander poukazuje na fakt, že teroristé se chovají s chladnokrevnou předvídavostí. Zvýšená ostraha jednoho určitého objektu může teroristy jen inspirovat k vyhledání jiného cíle.
Nagu ütleb uuringu autor Todd Sandler, käituvad terroristid kõhedust tekitavalt ootuspäraselt. Riigi sammud ühe paiga kaitsmiseks lihtsalt innustavad terroriste leidma uusi sihtmärke.
Tod Sandler, a kutatási anyag szerzője szerint a terroristák félelmetesen kiszámíthatóan viselkednek. A kormányok intézkedése annak érdekében, hogy egy helyszínt megvédjenek egész egyszerűen arra ösztökéli a terroristákat, hogy másik célpontot válasszanak.
Todd Sandler, höfundur rannsóknarinnar, heldur því fram að hryðjuverkamenn starfi á kaldan og fyrirsjáanlegan hátt. Aðgerðir stjórnvalda til að verja eitt skotmark, leiða einfaldlega til þess að hryðjuverkamenn snúa athygli sinni að öðru skotmarki.
Vienas iš tyrimo autorių Toddas Sandleris teigia, kad teroristų veiksmai yra šiurpiai nuspėjami. Vyriausybės siekis apsaugoti vieną sritį tiesiog paskatina teroristus rinktis kitą taikinį.
Som forskningsskribent Todd Sandler sier, oppfører terrorister seg med kjølig forutsigbarhet. Regjeringers handlinger for å beskytte et sted, får bare terroristene til å snu seg mot et annet mål.
Jak argumentuje autor badań Todd Sandler, terroryści działają z zimną przewidywalnością. Działania rządów zmierzające do zabezpieczenie jednego miejsca po prostu skłaniają terrorystów do przeniesienia uwagi na inny cel.
Автор исследования Тодд Сандлер утверждает, что террористы действуют с пугающей степенью предсказуемости. Предпринимаемые правительствами действия по охране одного объекта просто-напросто побуждают террористов перекинуться на другой объект.
Vedecký pracovník Todd Sander poukazuje na fakt, že teroristi jednajú s chladnokrvnou predvídavosťou. Zvýšená ochrana jedného určitého objektu môže teroristov iba inšpirovať k vyhľadávaniu iného cieľu.
Avtor raziskave Todd Sandler trdi, da se teroristi obnašajo srhljivo predvidljivo. Dejanja držav za zavarovanje enega kraja teroriste spodbudijo samo, da se preusmerijo na drug cilj.
Araştırmanın yazarı Todd Sandler teröristlerin insanın kanını donduracak kadar öngörülebilir biçimde davrandıklarını iddia ediyor. Hükümetlerin bir mekanı korumak için giriştikleri eylemlerin teröristlerin başka bir hedef seçmelerine neden olmaktan başka bir işe yaramadığını ileri sürüyor.
Pētījuma autors Tods Sandlers apgalvo, ka teroristi rīkojas ar stindzinošu prognozējamību. Valdību rīcība, lai apsargātu vienu notikuma vietu, vienkārši liek teroristiem izvēlēties kādu citu mērķi.
  Teroriştii şi criminali...  
Pe vremea când jurnaliştii Carl Bernstein şi Bob Woodward investigau scandalul Watergate, sfatul primit din partea infamului lor informator „Deep Throat” a fost simplu: mergeţi pe urma banilor.
Pendant l’enquête menée par les journalistes Carl Bernstein et Bob Woodward sur le scandale du Watergate, le conseil prodigué par leur informateur secret « Gorge profonde » était simple : suivez l’argent.
Als die Journalisten Carl Bernstein und Bob Woodward den Watergate-Skandal untersuchten, war der Ratschlag ihres berühmten Informanten „Deep Throat“ recht einfach: Folgen Sie der Spur des Geldes.
Cuando los periodistas Carl Bernstein y Bob Woodward investigaban el escándalo Watergate, su tristemente célebre informador "Garganta profunda", les dio un consejo muy sencillo: seguid al dinero.
Quando i giornalisti Carl Bernstein e Bob Woodward investigavano sullo scandalo del Watergate, il suggerimento del loro celebre informatore “Gola profonda” era semplice: seguite il denaro.
Quando os jornalistas Carl Bernstein e Bob Woodward investigavam o escândalo de Watergate, o conselho que o seu infame informador, “Garganta Funda”, lhes deu era simples: sigam o dinheiro.
عندما كان الصحفيان كارل بيرنستاين وبوب ودورد يجريان تحرياتهما حول فضيحة ووترغيت. كانت النصيحة التي قدمها لهما المخبر سيئ السمعة الذي سرب لهما المعلومات والذي يعرف باسم "ديب تروث"، بسيطة جداً: الحقوا آثار المال
Toen de journalisten Carl Bernstein en Bob Woodward onderzoek deden naar het Watergate-schandaal, luidde het advies van hun beruchte informant ‘Deep Throat’ eenvoudig: volg het geld.
Когато журналистите Карл Бърнстейн и Боб Удуърд започват да разследват скандалната афера Уотъргейт, съветът на коварния им информатор "Дълбокото гърло" е прост: проследете парите.
V době, kdy novináři Carl Bernstein a Bob Woodward vedli vyšetřování v rámci politické aféry Watergate, jejich neblaze proslulý informátor Velký krk jim udělil prostou radu: "jděte po zápachu peněz".
Kui ajakirjanikud Carl Bernstein ja Bob Woodward uurisid Watergate’i skandaali, siis oli nende kurikuulsa informaatori Deep Throat’i soovitus lihtne: järgnege rahale.
Amikor Carl Bernstein és Bob Woodward újságírók a Watergate-botrány szálait vizsgálták, a híres tippadó ’Mélytorok’ tanácsa egyszerű volt: kövessék a pénz útját.
Þegar blaðamennirnir Carl Bernstein og Bob Woodward voru að rannsaka Watergate-hneykslið var ráðið sem þeir fengu frá hinum fræga uppljóstrara sínum „Deep Throat“ einfalt: eltið peningaslóðina:
Kai žurnalistai Carlas Bernsteinas ir Bobas Woodwardas tyrė Votergeito skandalą, patarimas, kurį jiems davė liūdnai pagarsėjęs informatorius „Giliagerklis“, buvo paprastas – sekite paskui pinigus.
Da journalistene Carl Bernstein og Bob Woodward undersøkte Watergate-skandalen var rådet fra deres beryktede informant "Deep Throat" ganske enkelt: følg pengene.
Gdy dziennikarze Carl Bernstein i Bob Woodward badali aferę Watergate, niesławny informator “Glębokie Gardło” dał im prostą radę: śledź pieniądze.
Когда журналисты Карл Бернстайн и Боб Вудворд расследовали Уотергейтский скандал, их источник – «Глубокая глотка», – снискавший себе дурную славу, дал им простой совет: идите по следу денег.
V dobe, kedy novinári Carl Bernstein a Bob Woodward viedli vyšetrovanie v rámci politickej aféry Watergate, ich neblaho preslávený informátor Veľký krk im udelil jednoduchú radu: "choďte po zápachu peňazí".
Ko sta novinarja Carl Bernstein in Bob Woodward preiskovala afero Watergate, je bil nasvet njunega zloglasnega informatorja, znanega kot ‘globoko grlo’, enostaven: sledita denarju.
Watergate skandalını araştıran iki gazeteciye – Carl Bernstein ve Bob Woodward – kötü şöhretiyle tanınan “Deep Throat” lakaplı muhbirleri onlara paranın izini takip etmelerini tavsiye etmişti.
Kad žurnālisti Karls Bernšteins (Carl Bernstein) un Bobs Vudvards (Bob Woodward) izmeklēja Votergeitas skandālu, padoms, ko deva bēdīgi slavenais informators "Dziļā rīkle" ("Deep Throat’), bija vienkāršs - sekojiet naudai.
  NATO Review - Bucureşti...  
Calitatea de a se adapta la noi sarcini şi de a-şi menţine în acelaşi timp propriile principii este ceea ce analiştii economici numesc uneori „curba Madonna”. Această curbă este numită după legendara divă pop, care s-a reinventat pe ea însăşi de fiecare dată când stilul şi prestigiul ei au intrat, inevitabil, în declin, dar a cărei îndrăzneală a ridicat-o la niveluri superioare de relevanţă şi faimă.
The quality of adapting to new tasks whilst staying true to one’s own principles is something which business analysts qualify as the Madonna-curve. This curve is named after the legendary pop-diva who reinvented herself each time her style and stardom went into inevitable decline, but whose audacity has lifted her up to ever higher levels of relevance and fame.
Les analystes commerciaux utilisent pour décrire la qualité qui permet de s’adapter à de nouvelles tâches tout en restant fidèle à ses principes l’expression « courbe Madonna ». Cette courbe fait référence à la légendaire diva de la pop, qui a réinventé son identité à chaque fois que son style et sa célébrité semblaient irrémédiablement sur la voie du déclin, et dont l’audace lui a permis de rester au goût du jour et d’atteindre une renommée toujours plus grande.
Die Fähigkeit zur Anpassung an neue Aufgaben bei gleichzeitiger Prinzipientreue bezeichnen die Wirtschaftsanalysten als die „Madonna-Kurve“. Die legendäre Popdiva erfand sich neu, nachdem ihr Stil und Stern unweigerlich in Vergessenheit zu geraten drohte. Ihr Wagemut machte sie noch berühmter als vorher.
La capacidad de adaptarse a nuevas tareas sin dejar de permanecer fieles a sus principios es algo que los analistas económicos denominan la curva de Madonna. El nombre está tomado la legendaria estrella de la música pop que se reinventaba a sí misma cada vez que su estilo y fama entraban en un inevitable declive, de forma que su audacia volvía a colocarla en niveles aún más altos de fama e influencia.
Gli analisti del mondo degli affari definiscono come “curva di Madonna” la capacità di adattarsi a nuovi compiti pur restando fedeli ai propri principi. Questa curva è così chiamata per la famosa diva del pop che ha reinventato la propria identità ogni volta che il suo stile e la sua celebrità sembravano irrimediabilmente in declino, ma la cui audacia le ha consentito di restare sull’onda del momento e di raggiungere una fama sempre più alta.
A capacidade de adaptação a novas tarefas, mantendo simultaneamente a lealdade aos próprios interesses, é algo que os analistas de negócios qualificam como a curva de Madonna. Esta curva deve o seu nome à lendária diva pop, que se tem reinventado a si própria, cada vez que o seu estilo e estrelato entram em inevitável declínio, mas cuja audácia a tem elevado, vez após vez, a níveis superiores de fama e de relevância.
إنّ نوعية التكيّف مع المهمات الجديدة مع الحفاظ على الوفاء للمبادئ الخاصة هو ما يطلق عليه المحللون الاقتصاديون اسم "منحنى مادونا". وقد اكتسب هذا المنحنى اسمه من اسم تلك المغنّية الأسطورية التي برعت في إعادة تجديد ذاتها كلّما أوشك أسلوبها الغنائي ونجوميتها على الإنحدار الحتمي؛ وبفضل جرأتها، كانت أهمية وشهرة مادونا ترتقيان إلى مستويات قياسية جديدة في كل مرّة جدّدت فيها ذاتها.
Het vermogen zich aan te passen aan nieuwe taken terwijl men toch trouw blijft aan zijn eigen identiteit, is iets wat sommige businessanalisten de Madonna-curve hebben genoemd. Deze curve is genoemd naar de legendarische popdiva, die zichzelf steeds vernieuwde op het moment dat haar stijl en faam als ster onvermijdelijk begonnen te tanen, maar wier vermetelheid haar naar een steeds hoger niveau van relevantie en roem heeft gebracht.
Качеството на адаптацията към новите задачи, без да се променят собствените принципи, се нарича от бизнес анализаторите „кривата на Мадона”. Този феномен носи името на легендарната поп звезда, която, разчитайки на своята известност и стил неизбежно започна да запада, но смелостта й да се промени увеличи търсенето и славата й.
Schopnost přizpůsobit se novým posláním a zároveň zůstat věrný vlastním zásadám je jevem, který komerční analytici označují za "křivku Madonny", podle legendární popové zpěvačky, která změnila svůj styl pokaždé, když její popularita začala nezadržitelně klesat, a smělostí a odvahou znovu pozvedla svoji uměleckou hodnotu a slávu.
Oskust kohaneda uute ülesannetega, jäädes seejuures kindlaks oma põhimõtetele, nimetavad ärianalüütikud Madonna kõveraks. See kõver on nime saanud legendaarse popdiiva järgi, kes iga kord, kui tema stiili ja tähemenu hakkas ähvardama vältimatu allakäik, end nii-öelda taas leiutas, nii et tänu oma söakusele jõudis ta veelgi suurema kuulsuseni.
A feladatokhoz való alkalmazkodás saját elveink tiszteletben tartása mellett olyan kérdés, amit az üzleti elemzők a Madonna-görbeként definiálnak. Ezt a görbét a legendás popdíva után nevezték el, aki minden egyes alkalommal újra tudta pozícionálni magát, amikor stílusa és hírneve elkerülhetetlen hanyatlásnak indult, azonban elszántsága mindig magasabb és magasabb ismertség felé vitte.
Eiginleikinn til að laga sig að nýjum verkefnum en vera trúr sannfæringu sinni er eitthvað sem greinendur í viðskiptalífinu hafa skilgreint sem Madonna-sveigjuna. Þessi sveigja er nefnd eftir hinni frægu poppstjörnu sem endurskapaði sjálfa sig í hvert sinn sem stíll hennar og frægðarsól fór lækkandi eins og óumflýjanlegt var, en dirfska hennar hefur aflað henni enn meiri frægðar og frama.
Gebėjimą prisitaikyti prie naujų uždavinių neprarandant ištikimybės savo principams verslininkai vadina Madonos kreive. Ši kreivė pavadinta legendinės popdievaitės vardu, kuri netrunka pakeisti savo įvaizdį kiekvieną kartą, kai tik jos stilius ir populiarumas ima neišvengiamai mažėti, tačiau jos įžūli drąsa kiekviena kartą iškelia ją į naujas pripažinimo ir šlovės aukštumas.
Kvaliteten ved å tilpasse seg til nye oppgaver mens man holder seg trofast til sine egne prinsipper, er noe som forretningsanalytikere kaller Madonna-kurven. Denne kurven er oppkalt etter den legendariske popdivaen som gjenoppfant seg selv hver gang hennes stil og stjernestatus var på nedadgående kurs, men hvis dristighet har løftet henne opp til enda høyere nivåer av relevans og berømmelse.
Umiejętność dostosowywania się do nowych zadań, przy jednoczesnej wierności własnym zasadom, stała określona przez analityków biznesu jako ”krzywa Madonny”. Krzywa ta została nazwana pseudonimem legendarnej diwy pop, która potrafiła znaleźć nowy pomysł na samą siebie za każdym razem, gdy jej styl i pozycja gwiazdy chyliły się ku nieuchronnemu upadkowi, ale za każdym razem jej śmiałość podnosiła ją jeszcze wyżej na kolejne szczeble znaczenia i sławy.
Экономисты-аналитики деловой активности называют способность приспосабливаться к выполнению новых задач, не изменяя при этом своим принципам, «кривой Мадонны». Эта кривая названа именем легендарной поп-дивы, которая переделывала себя каждый раз, когда ее стиль и звездный час шел к неизбежному закату, и которая благодаря своей смелости смогла снискать себе еще бόльшую популярность и славу.
Schopnosť prispôsobiť sa novým poslaniam a zároveň zostať verný vlastným zásadám je javom, ktorý komerční analytici označujú za "krivku Madony", podľa legendárnej popovej speváčky, ktorá zmenila svoj štýl zakaždým, keď jej popularita začala nezadržateľné klesať a smelosťou a odvahou znovu pozdvihla svoju umeleckú hodnotu a slávu.
Sposobnost prilagoditi se novim nalogam in obenem ostati zvest lastnim načelom so poslovni analitiki označili za Madonnin manever, po legendarni pop divi, ki se je vsakič, ko je njenemu stilu in zvezdništvu grozil neizogiben zaton, preobrazila in s svojo predrznostjo postala še bolj aktualna in se povzpela do še večje slave.
İş dünyasındaki analistler insanın kendi ilkelerine sadık kalırken bir yandan da yeni görevlere adapte olabilme niteliğini Madonna eğrisi diye adlandırmaktadırlar. Bu eğri adını stili ve yıldızlığı kaçınılmaz bir düşüşe geçtiği anda kendisini yeniden yaratan, cüreti sayesinde daima daha büyük bir önem ve şöhreti yakalayan pop müziğinin efsanevi divasından almaktadır.
Spēju pielāgoties jauniem uzdevumiem, vienlaicīgi saglabājot uzticību saviem principiem, ir kaut kas tāds, ko biznesa analītiķi sauc par Madonnas līkni. Šī līkne ir nosaukta leģendārās pop dīvas vārdā, kas katru reizi ir atradusi sev jaunu tēlu brīžos, kad viņas stils un zvaigznes statuss ir krities, bet kuras uzdrīkstēšanās ir cēlusi viņu ārā uz vēl augstāku slavas un atzinības līmeni.
  Revista NATO - Un pas î...  
Konstantin Eggert, MBE, a fost redactorul şef al biroului din Moscova al programului pentru Rusia al BBC şi îşi desfăşară în continuare activitatea ca unul dintre jurnaliştii şi analiştii politici care se ocupă de aspectele legate de Rusia.
Konstantin Eggert, MBE, was the Russian editor-in-chief of the BBC Russian Service Moscow bureau and remains active as a journalist and political analyst on Russian issues.
Konstantin Eggert, MBE, a été le rédacteur en chef russe du bureau des services en russe de la BBC à Moscou et est toujours actif en tant que journaliste et analyste politique sur les questions russes.
Konstantin Eggert, MBE, war der russische Chefredakteur des BBC Russian Service in Moskau und ist weiterhin als Journalist und politischer Analytiker zu Russlandfragen tätig.
Konstantin Eggert, ciudadano ruso y Miembro de la Orden del Imperio Británico, fue el redactor jefe de la oficina en Moscú del servicio en lengua rusa de la BBC, y sigue en activo como periodista y analista político sobre asuntos rusos.
Konstantin Eggert, MBE, è stato il capo redattore dell’ufficio di Mosca della BBC; continua a scrivere come giornalista e analista politico di questioni russe.
Konstantin Eggert, MBE, foi o chefe de redacção russo do gabinete de Moscovo do Serviço Russo da BBC, continuando no activo como jornalista e analista político sobre as questões russas.
Konstantin Eggert, MBE, was de Russische hoofdredacteur van de BBC Russian Service bureau in Moskou en is ook nu nog actief als journalist en politiek analist van Russische vraagstukken.
Константин Егерт, награден с отличието МВЕ (член на Ордена на Британската империя) е бил главен редактор в Московското бюро на руската служба на БиБиСи. В момента продължава да работи като журналист и анализатор на руските проблеми.
Konstatin Eggert, MBE, je bývalým ruským ředitelem redakce BBC v Moskvě. Zůstal nadále aktivním novinářem a je činný zejména jako politický analysta.
Briti Impeeriumi Ordu liige (MBE) Konstantin Eggert oli BBC Moskva büroo peatoimetaja ning on tänini aktiivne ajakirjanik ja poliitilikaanalüütik Venemaaga seotud küsimustes.
Konstantin Eggert, MBE a BBC Orosz Adása moszkvai irodájának a főszerkesztője volt, és jelenleg is aktív újságíróként és politikai elemzőként foglalkozik orosz témákkal.
Konstantinas Eggertas – buvęs BBC Rusijos tarnybos Maskvos biuro vyriausias redaktorius, iki šiol aktyviai reiškiasi kaip žurnalistas ir politinis analitikas, besidomintis Rusijos klausimais.
Konstatin Eggert, MBE, var den russiske sjefsredaktør for BBC Russian Service, Moskva-kotoret, og er fortsatt aktiv som journalist og politisk analytiker av russiske spørsmål.
Konstantin Eggert, MBE, był redaktorem naczelnym moskiewskiego biura rosyjskiego serwisu BBC i nadal jest aktywnym dziennikarzem i politologiem zajmującym się kwestiami Rosji.
Константин Эггерт, кавалер ордена Британской империи, бывший главный редактор московского бюро Русской службы Би-Би-Си, по-прежнему занимается журнализмом и политическим анализом, специализируясь на России.
Konstatin Eggert, MBE, je bývalým ruským riaditeľom redakcie BBC v Moskve. Naďalej zostal aktívnym novinárom a je činný hlavne ako politický analista.
Konstantin Eggert, MBE, je bil ruski glavni urednik dopisništva BBC v Moskvi in ostaja dejaven kot novinar in politični analitik za ruska vprašanja.
Birleşik Krallık nişanı sahibi Konstantin Eggert BBC Rusça Servisinin Moskova Bürosunda baş editör olarak görev yapmıştır. Kendisi halen muhabir ve Rusya konusunda politik analizci olarak çalışmaktadır.
Konstantīns Eggerts, MBE, bija „BBC Russian Service” Maskavas biroja Krievijas galvenais redaktors un šobrīd strādā kā aktīvs žurnālists un politiskais analītiķis Krievijas jautājumu jomā.
  Un contact la suprafaţă  
Cu prilejul intervievării reprezentanţilor comunităţii internaţionale în privinţa concentrării sporite asupra promovării statului de drept în Afganistan, unul dintre aceştia a remarcat că, în fine, comunitatea internaţională se află în situaţia în care poate să „unească toate punctele” şi să depăşească neajunsurile iniţiativelor anterioare în domeniul reformei. Întâlnirile şi discuţiile mele cu specialiştii afgani în domeniul dreptului au pus aceste reforme într-o lumină diferită.
Lors d’entrevues avec des représentants de la communauté internationale évoquant l’attention accrue dont bénéficie la consolidation de l’État de droit en Afghanistan, l’un des interlocuteurs a relevé que la communauté internationale était enfin à même de "transformer les pointillés en ligne continue" et de remédier aux insuffisances des précédentes initiatives en matière de réforme. Lors de mes rencontres et discussions avec des professionnels du droit afghans, ces réformes sont apparues sous un autre jour ; les « pointillés sont peut-être transformés en ligne continue », mais l’image qui apparaît ne correspond pas à la réalité.
Beim Gespräch mit Vertretern der internationalen Gemeinschaft über die vermehrte Konzentration auf die Rechtsstaatsprinzipien in Afghanistan bemerkte in Gesprächspartner, dass die internationale Gemeinschaft endlich in der Lage sei, alle „losen Enden aufzunehmen“ und die Fehlleistungen vergangener Reformbemühungen auszubügeln. Meine Gespräche und Treffen mit praktizierenden Juristen zeigen die Reformen in einem anderen Licht. Die „losen Enden“ wurden vielleicht aufgenommen und miteinander verknüpft, doch sieht die Realität anders aus.
Durante una entrevista a representantes de la comunidad internacional sobre la creciente importancia que se le da al fomento del estado de derecho en Afganistán, uno de los entrevistados explicó que se ha llegado a una situación en la que por fin se pueden “conectar todos los puntos” y superar las deficiencias de las anteriores iniciativas de reforma. Mis reuniones y discusiones con profesionales del derecho muestran una imagen muy diferente: puede que los “puntos” estén conectados, pero el mapa no se corresponde con la realidad.
Intervistando i rappresentanti della comunità internazionale sull’accresciuta attenzione nel promuovere lo stato di diritto in Afghanistan, un intervistato evidenziò come la comunità internazionale si trovi alla fine in una situazione in cui può “collegare tutti i punti” e superare le carenze di precedenti iniziative di riforma. I miei incontri e discussioni con avvocati afgani mostrano queste riforme sotto una luce diversa; i punti si possono collegare, ma la figura che ne deriva non corrisponde alla realtà.
وعندما أَجريتُ مقابلات مع عدد من ممثلي المجتمع الدولي حول التركيز المتزايد على حكم القانون في أفغانستان، أشار أحدهم إلى أنّ المجتمع الدولي بات، أخيراً، في وضع يمكّنه من "رسم خارطة الطريق" لمعالجة عيوب المبادرات الاصلاحية السابقة. لكنْ من خلال اجتماعاتي ومناقشاتي مع الحقوقيين الأفغان بدت هذه المبادرات مختلفة تماماً؛ فقد تبيّن أنّ "خارطة الطريق" التي قد يتوصّل إليها المجتمع الدولي لن تعكس الواقع الأفغاني.
Когато интервюирах представители на международната общност за засиленото внимание към върховенството на закона, един от интервюираните заяви, че международната общност се намира в положение, в което вече може да сглоби отделните парчета на мозайката и да преодолее недостатъците на предишните реформаторски инициативи. Срещите и разговорите ми с афганистански прависти обаче показват тези реформи в друга светлина - парчетата могат да се сглобят, но мозайката не отговаря на действителността.
Amikor a nemzetközi közösség képviselőit kérdezték az afganisztáni jogállamiság előmozdításáról, az egyik interjúalany megjegyezte, hogy a nemzetközi közösség végre olyan helyzetben van, amelyben ‘összekötheti a pontokat’ és felülkerekedhet a korábbi reformkezdeményezések hiányosságain. Az afgán jogalkalmazókkal folytatott találkozóim és beszélgetéseim e reformokat más fénybe helyezik; lehet, hogy a ‘pontokat’ össze lehet kötni, de az így kapott térkép nem tükrözi a valóságot.
Þegar rætt var við fulltrúa alþjóðasamfélagsins um hina auknu áherslu á að efla stöðu réttarríkisins í Afganistan, benti einn viðmælandinn á að alþjóðasamfélagið væri loksins að komast í stöðu þar sem það getur „tengt saman alla þættina“ og sigrast á annmörkum fyrri viðleitni til umbóta. Fundir mínir og samræður við afganska lögfræðinga sýna þessar endurbætur í öðru ljósi; „þættina“ mætti vel tengja saman, en kortið sýnir ekki raunveruleikann.
Da jeg intervjuet representanter for det internasjonale samfunnet om det økede fokuset på å fremme rettssikkerhet i Afghanistan, bemerket en som ble intervjuet at det internasjonale samfunnet endelig er i en situasjon der det kan ”binde sammen alle punktene” og komme over manglene i tidligere reforminitiativer. Mine møter og diskusjoner med afghanske rettsutøvere viser disse reformene i et annet lys; ”punktene” kobles kanskje sammen, men kartet stemmer ikke med virkeligheten.
Gdy prowadziłam wywiady z przedstawicielami społeczności międzynarodowej na temat zwiększonego nacisku na promowanie rządów prawa w Afganistanie, jeden z pytanych zauważył, że społeczność międzynarodowa jest wreszcie w sytuacji, gdy może „połączyć wszystkie punkty w jedną całość” i przezwyciężyć niedostatki wcześniejszych inicjatyw reformatorskich. Moje spotkania i rozmowy z Afgańczykami pracującymi w zawodach prawniczych ukazują te reformy w nieco odmiennym świetle; „punkty” może i dało się połączyć, ale stworzona mapa nie odpowiada rzeczywistości.
Когда во время интервью, которое я брала у представителей международного сообщества, речь зашла о растущем упоре на содействии правовому государству в Афганистане, один из собеседников заметил, что международное сообщество оказалось, наконец, в ситуации, когда оно может «соединить все разрозненные точки в единую схему» и преодолеть недостатки предыдущих инициатив о реформах. Однако встречи и обсуждения с афганскими работниками системы правосудия представляют эти реформы в ином свете: точки можно соединить, но схема не соответствует реальности.
Med intervjuji s predstavniki mednarodne skupnosti o večjem poudarku na spodbujanju vladavine prava v Afganistanu je eden od sogovornikov dejal, da je mednarodna skupnost končno v položaju, ko lahko “poveže vse točke” in odpravi pomanjkljivosti predhodnih reformnih pobud. Moja srečanja in razprave z afganistanskimi pravniki kažejo te reforme v drugačni luči; »točke« se bodo morda povezale, vendar pa nastala slika ne bo odražala dejanskega stanja.
Intervējot starptautiskās sabiedrības pārstāvjus par šo pieaugošo akcentu uz likuma varas veicināšanu Afganistānā, kāds intervējamais atzīmēja, ka starptautiskā sabiedrība beidzot ir nonākusi situācijā, kur tā “var savilkt visus punktus kopā” un pārvarēt iepriekšējo reformu iniciatīvu trūkumus. Manas tikšanās un diskusijas ar Afganistānas tiesību sistēmas praktiķiem rāda šīs reformas citādā gaismā: “punktus” varbūt arī var savilkt, tomēr karte neatbilst realitātei.
  Guvernatorul afgan Sara...  
Sarabi, prima şi singura femeie guvernator din Afganistan, Guvernatorul provinciei Bamiyan, o provincie în general liniştită, prezintă, dintr-o perspectivă diferită, câteva dintre provocările aflate în faţa ţării sale. Aici, ea prezintă noile propuneri de legi care afectează drepturile femeilor, echilibrul dintre dezvoltare şi securitate – şi modul în care pot fi atraşi în ţară turiştii.
La première, et la seule, femme gouverneur d'Afghanistan, Mme Sarabi, de la province dans l'ensemble paisible de Bamiyan, décrit dans une optique différente certains des défis auxquels le pays est confronté. Elle parle ici de la nouvelle législation proposée, qui porte préjudice aux droits des femmes, du rapport entre développement et sécurité - et de la manière d'attirer les touristes dans le pays.
Die erste und einzige weiblich Gouverneurin von Afghanistan, Dr. Sarabi, in der weitgehend friedlichen Provinz Bamiyan, beschreibt einige der Herausforderungen, vor denen das Land steht, aus einer ganz anderen Perspektive. Hier spricht sie über die vorgeschlagenen neuen Gesetze im Bereich der Frauenrechte, das Gleichgewicht zwischen Entwicklung und Sicherheit, und darüber, wie das Land für Touristen attraktiv gemacht werden könnte.
La Dra. Sabari, la primera y hasta ahora única mujer gobernadora de Afganistán que dirige la relativamente pacífica provincia de Bamiyan, describe desde una perspectiva diferente algunos de los retos a los que se enfrenta su país. En esta entrevista habla de las nuevas propuestas legislativas sobre los derechos de la mujer, el equilibrio entre desarrollo y seguridad, y el mejor modo de atraer turistas a su país.
La signora Sarabi, prima ed unica donna a governare una provincia afgana, è la governatrice di Bamiana, una provincia per lo più tranquilla. Ci descrive alcune delle sfide del paese, considerandole da un punto di vista differente. In questo articolo parla delle nuove leggi proposte che limitano i diritti delle donne, del rapporto tra sviluppo e sicurezza e di come attrarre i turisti nel paese.
A primeira e única mulher Governadora do Afeganistão, a Prof. Doutora Sarabi, da província, em grande medida pacífica, de Bamiyan, descreve alguns dos desafios do país sob uma perspectiva diferente. Nesta entrevista, a Prof. Doutora Sarabi fala sobre novas propostas de lei que afectam os direitos das mulheres, o equilíbrio entre o desenvolvimento e a segurança - e ainda sobre o melhor modo de atrair turistas ao país.
دكتور سرابي المرأة الأولى والوحيدة التي تتولى منصب حاكم لمنطقة باميان، تتحدث عن التحديات التي تواجه البلاد ولكن من وجهة نظر مختلفة. وتتحدث هنا حول القوانين الجديدة التي قد تؤثر على حقوق المرأة والتوازن بين التطور والأمن وكيفية جذب السائحين إلى البلاد.
Afghanistan's eerste en enige vrouwelijke gouverneur, Dr. Sarabi, van de over het algemeen vreedzame provincie Bamiyan, beschrijft enkele van de uitdagingen waar het land voor staat vanuit een andere hoek. Hier spreekt zij over een nieuw wetsvoorstel dat de rechten van vrouwen betreft, het evenwicht tussen ontwikkeling en veiligheid - en hoe toeristen naar het land kunnen worden gehaald.
Първата и единствена жена губернатор в Авганистан Д-р Сараби, която управлява до голяма степен омиротворената провинция Бамиян, описва някои от проблемите на страната от различна гледна точка. Тук тя се спира на новия проектозакон за правата на жените, на баланса между развитие и сигурност ... и как да се привлекат туристи в страната.
První a jediná žena-guvernérka v Afghánistánu, Dr. Sarabi, řídící velmi pokojnou provincii Bámiján, vysvětluje z různých pohledů některé důležité problémy země. Hovoří o navrhovaných nových zákonech, které se dotýkají práv žen a rovnováhy mezi rozvojem a bezpečností země, a o způsobu, jak podnítit zahraniční turisty k cestě do Afghánistánu.
Dr Sarabi, kes on Afganistani valdavalt rahuliku Bamiyani provintsi esimene ja ainus naissoost kuberner, kirjeldab Afganistani mõnda probleemi mõneti teistsugusest vaatevinklist. Intervjuus tuleb juttu uutest õigusaktidest, mis mõjutavad naiste õigusi, arengu ja julgeoleku vahelisest tasakaalust ning sellest, kuidas turiste maale meelitada.
Afganisztán első és egyetlen , a nagyobb részt békés Bamyan tartomány kormányzónője, Dr Szarabi egy újfajta megközelítésben beszél az országát érintő kihívásokról. Itt a nők jogait érintő jogszabály javaslatokat, a fejlődés és a biztonság közötti egyensúlyt érinti és azt, hogy hogyan lehetne turistákat vonzani az országba.
Fyrsti og hingað til eini kvenhéraðsstjóri Afganistan, Dr. Sarabi, sem kemur frá hinu tiltölulega friðsama Bamyan-héraði, ræðir út frá öðru sjónarhorni sum þeirra ögrandi viðfangsefna sem landið stendur frammi fyrir. Hún ræðir hér fyrirhugaða löggjöf sem hefur áhrif á réttindi kvenna, jafnvægið milli þróunar og öryggismála - og hvernig auka megi ferðamannastrauminn til landsins.
Pirmoji ir vienintelė iš esmės taikios Afganistano Bamyano provincijos moteris valdytoja Dr. Sarabi pateikia kitokį požiūrį į kai kurias šalies problemas. Ji kalba apie tai, kokį poveikį moterų teisėms turės siūlomi nauji įstatymai, koks yra plėtros ir saugumo santykis ir kaip pritraukti į šalį turistus.
Afghanistans første og eneste kvinnelige provinsguvernør, dr Sarabi, i den stort sett fredelige Bamiyan-provinsen, beskriver noen av landets utfordringer fra et annet perspektiv. Her snakker hun om de foreslåtte nye lovene som gjelder kvinners rettigheter, balansen mellom utvikling og sikkerhet - og hvordan man skal få turister til landet.
Pierwsza i jedyna Pani Gubernator, Dr Sarabi, która zarządza w dużej mierze pokojową prowincją Bamiyan z odmiennej perspektywy przedstawia niektóre wyzwania, przed jakimi stoi ten kraj. Mówi o proponowanych nowych przepisach dotyczących praw kobiet, równowadze pomiędzy rozwojem i bezpieczeństwem – oraz o tym, jak przyciągnąć turystów do tego kraju.
Д-р Сараби, первая и единственная женщина-губернатор довольно мирной провинции Бамьян в Афганистане описывает ряд стоящих перед страной проблем в несколько ином ракурсе. В этом интервью она рассказывает о предложенных новых законах, затрагивающих права женщин, о равновесии между развитием страны и безопасностью, а также о том, как привлечь в страну туристов.
Prvá a jediná žena-guvernérka v Afganistane, Dr. Sarabi, riadiaca veľmi pokojnú provinciu Bámiján, vysvetľuje z rôznych pohľadov niektoré dôležité problémy krajiny. Hovorí o navrhovaných nových zákonoch, ktoré sa dotýkajú práv žien a rovnováhy medzi rozvojom a bezpečnosťou krajiny, a o spôsobe, ako podnietiť zahraničných turistov k ceste do Afganistanu.
Prva in edina afganistanska guvernerka dr. Sarabi iz pretežno mirne province Bamijan opisuje nekatere izzive za državo z drugačnega zornega kota. Spregovorila je o predlaganih novih zakonih, ki vplivajo na pravice žensk, ravnovesju med razvojem in varnostjo - in o tem, kako v državo pripeljati turiste.
Afganistan'ın Bamyan eyaletinin kadın valisi Dr. Sarabi, ülkesinin karşısındaki bazı sorunlara bir başka açıdan bakıyor, ve kadın haklarını etkileyecek olan yeni yasa tasarıları, kalkınma ve güvenlik arasındaki denge, ve turistlerin ülkeye nasıl çekileceği konusunda konuşuyor.
Afganistānas pirmā un vienīgā sieviete gubernatore Dr. Sarabi no diezgan mierīgās Bamijanas provinces stāsta par atsevišķām valsts problēmām, raugoties no netradicionālās perspektīvas. Šajā materiālā viņa runā par jaunajiem likumiem, kas skar sieviešu tiesības, līdzsvaru starp attīstību un drošību - un to, kā vest tūristus uz šo valsti.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow