|
Pentru a alege produsele care respectă bunăstarea animalelor, trebuie să ştii cum ajung alimentele de la fermă pe masa ta şi să înţelegi că animalele trebuie să fie tratate cu respect pentru a fi sănătoase şi fericite.
|
|
At the shop (picture 2) we think about taste, price and quality. However, we should also reflect on the life of the animals. The key to choosing animal-welfare-friendly food is to be well informed about how food gets from the farm to our plates.
|
|
Au magasin (image 2), nous pensons goût, prix et qualité. Pourtant, nous devrions aussi penser à la vie des animaux. Pour choisir des aliments respectueux du bien-être des animaux, il faut être bien informé sur la manière dont la nourriture arrive de la ferme à nos assiettes.
|
|
Beim Einkaufen (Abb. 2) denken wir an Geschmack, Preis und Qualität. Wir sollten jedoch auch über das Leben der Tiere nachdenken. Um Produkte zu kaufen, die von Tieren aus tierfreundlicher Haltung stammen, muss man wissen, wie die Nahrung vom Bauernhof auf unseren Teller gerät.
|
|
En la tienda pensamos en el sabor, el precio y la calidad. Sin embargo, deberíamos pensar también en la vida de los animales. La clave para elegir alimentos que respeten el bienestar de los animales es estar bien informados sobre cómo llega la comida de las granjas a nuestro plato, y entender cómo hay que tratar a los animales para que estén sanos y contentos.
|
|
Quando siamo in un negozio (immagine 2), pensiamo al sapore, al prezzo e alla qualità. Tuttavia, dovremmo anche riflettere sulla vita degli animali. Per scegliere alimenti nel rispetto del benessere degli animali dobbiamo essere informati sul percorso che questi alimenti seguono dalla fattoria al nostro piatto.
|
|
Na loja, pensamos em termos de sabor, preço e qualidade. Contudo, deveríamos também pensar na vida dos animais. O segredo para escolher alimentos amigos do bem-estar dos animais é estar bem informado sobre como os alimentos passam da quinta para os nossos pratos e entender como os animais devem ser tratados para estarem saudáveis e satisfeitos.
|
|
Στο κατάστημα (εικόνα 2) σκεπτόμαστε τη γεύση, την τιμή και την ποιότητα. Πρέπει όμως να συλλογιστούμε και τη ζωή των ζώων. Το κλειδί για να επιλέγουμε τα τρόφιμα που είναι φιλικά προς την καλή μεταχείριση των ζώων είναι να είμαστε καλά ενημερωμένοι για το πώς τα τρόφιμα φτάνουν από το αγρόκτημα στο πιάτο μας.
|
|
In de supermarkt (afbeelding 2) denken we aan smaak, prijs en kwaliteit. We moeten echter ook nadenken over het leven van de dieren. Je kunt alleendiervriendelijke producten kiezen wanneer je goed geïnformeerd bent over de weg die het voedsel aflegt van de boerderij tot op je bord.
|
|
Při nakupování se zpravidla soustřeďujeme na chuť, cenu a kvalitu výrobku. Měli bychom se ale také zamyslet nad životem zvířat, z nichž tyto produkty pocházejí. Abychom si mohli vybírat potraviny získané ze zvířat, která žijí v dobrých podmínkách, musíme mít informace o tom, jak se potraviny dostaly ze statku až na náš stůl, a porozumět rovněž tomu, jak by se se zvířaty mělo zacházet, aby byla zdravá a spokojená.
|
|
I butikken tænker vi på smag, pris og kvalitet. Men vi burde også tænke over dyrenes liv. Nøglen til at vælge dyrevenlige madvarer er at være godt informeret om, hvordan maden kommer fra gården til vores tallerken, og forstå, hvordan dyr bør behandles, så de er sunde og glade.
|
|
Poes mõtleme maitse, hinna ja kvaliteedi peale. Samas peaksime mõtisklema ka loomade elu üle. Loomasõbraliku toidu valimise võti on olla teadlik sellest, kuidas toit talust meie taldrikule jõuab ning mõista, kuidas tuleks loomi kohelda, et nad oleksid terved ja rahulolevad.
|
|
Kaupassa ajattelemme ruoan makua, hintaa ja laatua. Meidän pitäisi kuitenkin ajatella myös eläinten elämää. Jotta osaamme valita eläinystävällisesti tuotettua ruokaa, meidän on tiedettävä, miten ruoka päätyy maatiloilta lautasillemme. Meidän on myös ymmärrettävä, miten eläimiä tulee kohdella, jotta ne pysyvät terveinä ja tyytyväisinä.
|
|
Ha boltban vagyunk, az íz, az ár és a minőség jut eszünkbe. Azonban az állatok életére is gondolnunk kellene. Az állatjólétet figyelembe vevő ételek kiválasztásának kulcsa, hogy pontosan tudjuk, hogyan kerül az étel a gazdaságból a tányérunkra, és hogy megértsük, hogyan kell az állatokat gondozni, hogy egészségesek és boldogok legyenek.
|
|
I butikken tenker vi på smak, pris og kvalitet. Men, bør vi også tenke på hvordan dyrene lever? Nøkkelen til å kunne velge mat som kommer fra dyr som er alet opp med respekt for deres velferd, er å kjenne til hvordan maten kommer fra gården til tallerkenene våre, og forstå hvordan dyr bør behandles for å være friske og fornøyde.
|
|
W sklepie (zdjęcie 2) myślimy o smaku, cenie i jakości. Jednak powinniśmy się także zastanowić nad życiem zwierząt. Aby umieć wybrać produkty spożywcze dobre dla zwierząt, należy być dobrze poinformowanym na temat drogi, którą jedzenie przebywa z gospodarstwa na nasze talerze.
|