there is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.hexis-training.com
  Nuances of rental cars ...  
If you need transportation such as limousine, convertible, minivan, it is worth it in the book Rentals airport. Selection there is usually greater than in similar locations in the vicinity.
Si vous avez besoin de transport tels que limousine, cabriolet, monospace, il vaut la peine de l'aéroport de réserver des locations. Sélection il est généralement plus grande que dans des endroits semblables dans le voisinage.
Wenn Sie Transport benötigen, wie Limousinen, Cabrios, Minivans, lohnt es sich in dem Buch Rentals Flughafen. Auswahl gibt es normalerweise mehr als in ähnlichen Positionen in der Nähe.
Si necesita transporte como limusina, convertible, minivan, que vale la pena en el libro aeropuerto Alquiler. Selección por lo general hay mayor que en lugares similares en los alrededores.
Se avete bisogno di trasporto come Berlina, cabrio, minivan, ne vale la pena in aeroporto libro Rentals. La selezione vi è di solito superiore in luoghi simili nelle vicinanze.
Se você precisar de transporte, tais como limousine, conversível, minivan, vale a pena no livro aeroporto Rentals. Selecção existe geralmente maior do que em locais similares na vizinhança.
Als u vervoer nodig hebben, zoals limousine, cabriolet, minivan, het is de moeite waard in het boek verhuur luchthaven. Selectie er meestal groter dan in soortgelijke locaties in de omgeving.
Jos tarvitset kuljetus kuten limusiini, avoauto, tila-auto, se on sen arvoista kirjassa asunnot lentokentälle. Valinta on yleensä suurempi kuin vastaavissa paikoissa läheisyydessä.
Jeśli potrzebujesz transportu, takie jak limuzyny, cabrio, minivan, że warto w książce Letniskowe lotniska. Wybór jest zazwyczaj większa niż w podobnych miejscach w sąsiedztwie.
  Prices for car rental a...  
White color. Parking is free, if there is no sign informing others or parking machine that sells tickets. In such areas, parking may be limited to 1-2 hours (read the signs).
La couleur blanche. Le stationnement est gratuit, si il n'y a aucun signe informant les autres ou la machine de stationnement qui vend des billets. Dans ces zones, le stationnement peut être limitée à 1-2 heures (lire les signes).
Weiße Farbe. Das Parken ist kostenlos, wenn es keine Zeichen oder Park anderen Maschine, die Tickets verkauft informieren. In solchen Gebieten können Park um 1-2 Stunden begrenzt sein (die Zeichen).
El color blanco. El aparcamiento es gratuito, si no hay señal de informar a otros o máquina de estacionamiento que vende boletos. En estas zonas, estacionamiento puede limitarse a 1-2 horas (leer los signos).
Colore bianco. Il parcheggio è gratuito, se non vi è alcun segno informare gli altri o macchina di parcheggio che vende i biglietti. In tali aree, il parcheggio può essere limitata a 1-2 ore (leggere i segni).
Cor branca. O estacionamento é gratuito, se não houver nenhum sinal de informar aos outros ou máquina de estacionamento que vende bilhetes. Nessas áreas, estacionamento pode ser limitada a 1-2 horas (ler os sinais).
Witte kleur. Parkeren is gratis, als er geen teken anderen of parkeerplaats machine die tickets verkoopt informeren. In dergelijke gebieden kunnen parkeerplaatsen worden beperkt tot 1-2 uur (lees de borden).
Valkoinen väri. Pysäköinti on ilmaista, jos ei ole merkkejä tiedottaa muille tai pysäköinti kone, joka myy lippuja. Tällaisilla alueilla, pysäköinti voidaan rajoittaa 1-2 tuntia (lue merkkejä).
Biały kolor. Parking jest bezpłatny, jeśli nie ma innych lub znak informujący, że sprzedaje maszynę parkingowe bilety. W takich dziedzinach, parking może być ograniczone do 1-2 godzin (czytać znaki).
Vit färg. Parkering är gratis, om det inte finns någon skylt som informerar om andra eller parkerings maskin som säljer biljetter. I sådana områden kan parkering vara begränsad till 1-2 timmar (läs skyltarna).
  Subtleties rent cars at...  
Despite the fact that there is an error of 5%, which is acting for the benefit of the driver, it is better not to risk either the finances or health, and to adhere to the maximum permitted speed on the roads of the island.
Malgré le fait qu'il ya une erreur de 5%, qui agit pour le bénéfice du pilote, il est préférable de ne pas risquer soit les finances ou la santé, et d'adhérer à la vitesse maximale autorisée sur les routes de l'île.
Trotz der Tatsache, dass es einen Fehler von 5%, die zum Nutzen des Fahrers fungiert, ist es besser, entweder die Finanzen oder die Gesundheit nicht zu riskieren, und der maximal zulässigen Geschwindigkeit auf den Straßen der Insel zu haften.
A pesar de que hay un error del 5%, que está actuando en beneficio del conductor, es mejor no arriesgarse, ya sea de las finanzas o de la salud, y se adhieren a la velocidad máxima permitida en las carreteras de la isla.
Nonostante il fatto che vi è un errore del 5%, che agisce a vantaggio del conducente, è meglio non rischiare né i conti o di salute, e di aderire alla velocità massima consentita sulle strade dell'isola.
Apesar do fato de que há um erro de 5%, o que está agindo em benefício do condutor, é melhor não arriscar tanto as finanças ou saúde, e para aderir à velocidade máxima permitida nas estradas da ilha.
Ondanks het feit dat er een fout van 5%, die optreedt ten behoeve van de bestuurder, is het beter om niet te riskeren zowel de financiën of de gezondheid, en zich te houden aan de maximaal toegestane snelheid op de wegen van het eiland.
Huolimatta siitä, että on virhe 5%, joka toimii eduksi kuljettaja, se on parempi olla riski joko talouden tai terveyden, ja noudattamaan suurin sallittu nopeus teillä saaren.
Pomimo faktu, że jest błąd w wysokości 5%, która działa na rzecz kierowcy, to lepiej nie ryzykować ani finansów i zdrowia, i stosować się do maksymalnej dozwolonej prędkości na drogach wyspy.
  Rent a car in Canada, t...  
Whatever insurance you no needed – carefully read the terms of the agreement, specify the details. There is an opportunity to issue an insurance policy through the Internet, during the pre-booking a car online Travelocars.
Quel que soit l'assurance que vous ne deviez – lire attentivement les termes de l'accord, spécifier les détails. Il ya une possibilité d'émettre une police d'assurance à travers l'Internet, pendant la pré-réservation d'une voiture en ligne Travelocars.
Was auch immer Versicherungs Sie nicht benötigte – lesen Sie die Bedingungen der Vereinbarung, geben Sie die Details. Es ist eine Gelegenheit, eine Versicherung über das Internet auszugeben, während der Pre-Buchung ein Auto Travelocars.
Cualquiera que sea seguro que usted no necesita – leer cuidadosamente los términos del acuerdo, especifique los detalles. Hay una oportunidad para emitir una póliza de seguros a través de Internet, durante la pre-reserva un coche en línea Travelocars.
Qualunque sia l'assicurazione non si è avuto bisogno – leggere attentamente i termini del contratto, specificare i dettagli. Vi è la possibilità di emettere una polizza assicurativa attraverso Internet, durante la pre-prenotazione di un auto on-line Travelocars.
Seja qual for o seu seguro de qualquer era necessário – leia cuidadosamente os termos do contrato, especificar os detalhes. Há uma oportunidade de emitir uma apólice de seguro através da Internet, durante o pré-reserva um carro em linha Travelocars.
Wat verzekeringen die u niet nodig – zorgvuldig de voorwaarden van de overeenkomst, geeft u de details. Er is een mogelijkheid om een ​​verzekering af te geven via het internet, tijdens de pre-boeken van een auto online Travelocars.
Riippumatta vakuutus sinun ei tarvita – huolellisesti sopimusehtoja, määritä tiedot. On mahdollisuus antaa vakuutuksen Internetin kautta, edeltävässä varaus auton verkossa Travelocars.
Cokolwiek nie masz ubezpieczenia potrzebne – uważnie przeczytać warunki umowy, należy podać szczegóły. Istnieje możliwość wystawienia polisy przez Internet, podczas wstępnej rezerwacji samochodów on-line Travelocars.
  Prices for rental cars ...  
Free parking is available from 6 pm to 8 am all year round, anywhere in Prague, if there is no sign of the restrictive acts;
Un parking gratuit est disponible 18 heures-8 heures toute l'année, partout dans Prague, si il n'y a aucun signe des actes restrictives;
Kostenlose Parkplätze stehen von 6.00 bis 08.00 Uhr das ganze Jahr über und überall in Prag, wenn es keine Zeichen der restriktiven Handlungen;
Aparcamiento gratuito disponible 6 p.m.-08 a.m. todo el año y en cualquier lugar en Praga, si no hay ninguna señal de los actos restrictivos;
Il parcheggio gratuito è disponibile 06:00-08:00 tutto l'anno, ovunque a Praga, se non vi è alcun segno di atti restrittivi;
Estacionamento gratuito está disponível 18:00-08:00 durante todo o ano, em qualquer lugar em Praga, se não há nenhum sinal dos atos restritivos;
Er is gratis parkeergelegenheid 06:00-08:00 het hele jaar door, waar dan ook in Praag, als er geen teken van de beperkende handelingen;
Ilmainen pysäköinti on saatavilla kahdeksantoista 8 am ympäri vuoden, missä tahansa Prahassa, jos ei ole merkki rajoittavien säädösten;
Dostępne od 6 wieczorem do 8 rano, przez cały rok jest bezpłatny parking, w dowolnym miejscu w Pradze, jeśli nie ma znaku z działaniami ograniczającymi;
Gratis parkering finns från 06:00 till 08:00 året runt, var som helst i Prag, om det inte finns några tecken på de restriktiva handlingar;
  Srendie hire rates in H...  
Throughout the country there is a network of parking stations where the vehicle can be left for a fee or using parking clock.
Dans tout le pays il ya un réseau de stations de stationnement où le véhicule peut être laissé pour une taxe ou d'utiliser un parking horloge.
Im ganzen Land gibt es ein Netz von Parkstationen, wo das Fahrzeug kann gegen Gebühr oder mit Park Uhr verlassen werden.
En todo el país hay una red de estaciones de aparcamiento donde el vehículo se puede dejar por un precio o el uso de un reloj de estacionamiento.
In tutto il paese vi è una rete di parcheggi in cui il veicolo può essere lasciato a pagamento o con l'orologio parcheggio.
Em todo o país há uma rede de estações de estacionamento onde o veículo pode ser deixado para uma taxa ou usando o relógio de estacionamento.
Door het hele land is er een netwerk van parkeren stations waar het voertuig kan worden overgelaten voor een vergoeding of het gebruik van parkeerplaats klok.
Koko maassa on verkosto pysäköinti asemilla, joissa ajoneuvo voidaan jättää maksua tai käyttämällä pysäköinti kello.
W całym kraju istnieje sieć stacji postojowych, w którym pojazd może być pozostawione za opłatą lub za pomocą zegara parkingowe.
  Average prices for rent...  
In Belgium, there is no practice test for alcohol or drugs. Only in the event of an accident the police can do the test if the result is positive, the driver automatically becomes the culprit traffic accident or an accident.
En Belgique, il n'y a pas de test de la pratique de l'alcool ou de la drogue. Seulement dans le cas d'un accident, la police peut faire le test si le résultat est positif, le conducteur devient automatiquement le coupable accident de la circulation ou d'un accident.
In Belgien gibt es keine Praxis-Test für Alkohol oder Drogen. Nur im Falle eines Unfalls kann die Polizei den Test machen, wenn das Ergebnis positiv ist, wird automatisch der Treiber den Schuldigen Verkehrsunfall oder einen Unfall.
En Bélgica, no existe una prueba práctica para el alcohol o las drogas. Sólo en el caso de un accidente, la policía puede hacer la prueba si el resultado es positivo, el conductor se convierte automáticamente en el accidente de tráfico culpable o un accidente.
In Belgio, non vi è alcuna prova di pratica per l'alcol o droghe. Solo in caso di incidente la polizia può fare la prova se il risultato è positivo, il conducente diventa automaticamente l'incidente stradale colpevole o incidenti.
Na Bélgica, não existe qualquer teste de prática de álcool ou drogas. Só no caso de um acidente a polícia pode fazer o teste se o resultado for positivo, o motorista se torna automaticamente o culpado acidente de trânsito ou um acidente.
In België is er geen praktijk test voor alcohol of drugs. Alleen in het geval van een ongeluk kan de politie de test te doen als het resultaat positief is, de bestuurder wordt automatisch de dader verkeersongeval of een ongeval.
Belgiassa, ei ole käytännön testi alkoholin tai huumeiden. Ainoastaan ​​onnettomuuden sattuessa poliisi voi tehdä testin, jos tulos on positiivinen, kuljettaja tulee automaattisesti syyllinen liikenneonnettomuuden tai tapaturman.
W Belgii nie ma testu praktyką alkoholu lub narkotyków. Tylko w razie wypadku policja może zrobić test, jeśli wynik jest pozytywny, kierowca automatycznie staje się wypadek drogowy niedokrwienie lub wypadek.
I Belgien finns det ingen praxis test för alkohol eller droger. Endast i händelse av en olycka polisen kan göra testet om resultatet är positivt, blir föraren automatiskt den skyldige trafikolycka eller en olycka.
  Average tariffs Airport...  
Highway Guam can move in transport only at a certain speed. Restrictive signs located on both sides of the road, they are almost impossible to notice. If, nevertheless, there is no sign, is guided by the following indicators:
Autoroute Guam peut se déplacer dans les transports uniquement à une certaine vitesse. Signes restrictives situés sur les deux côtés de la route, ils sont presque impossibles à remarquer. Si, néanmoins, il n'y a aucun signe, est guidée par les indicateurs suivants:
Autobahn Guam kann im Verkehr nur mit einer bestimmten Geschwindigkeit zu bewegen. Einschränkende Zeichen auf beiden Seiten der Straße, sie sind fast unmöglich zu bemerken. Wenn dennoch gibt es keine Anzeichen, wird durch die folgenden Indikatoren geführt:
Carretera Guam puede moverse en el transporte solamente a una cierta velocidad. Señales restrictivas situados a ambos lados de la carretera, que son casi imposibles de observar. Si, sin embargo, no hay ninguna señal, se guía por los siguientes indicadores:
Highway Guam può muoversi nel trasporto solo ad una certa velocità. Segni restrittivi situati su entrambi i lati della strada, sono quasi impossibili da notare. Se, tuttavia, non vi è alcun segno, è guidato dai seguenti indicatori:
Estrada Guam pode se mover em transporte que apenas a uma determinada velocidade. Sinais restritivas localizados em ambos os lados da estrada, eles são quase impossíveis de detectar. Se, no entanto, não há nenhum sinal, é guiada pelos seguintes indicadores:
Highway Guam kunnen bewegen transport Pas bij een bepaalde snelheid. Beperkende borden aan weerszijden van de weg, zij nauwelijks te merken. Indien niettemin is er geen teken wordt geleid door de volgende indicatoren:
Valtatie Guam voi liikkua liikenteen vain tietyllä nopeudella. Rajoittavia merkkejä sijaitsevat molemmin puolin tietä, ne ovat lähes mahdotonta havaita. Jos kuitenkin, ei ole merkkejä, ohjaavat seuraavat indikaattorit:
Highway Guam może poruszać się w komunikacji jedynie w określonym tempie. Znaki restrykcyjne znajdujące się po obydwu stronach drogi są prawie niemożliwe do powiadomienia. Jeśli jednak nie ma oznak, kieruje się następującymi wskaźnikami:
  Standard prices for car...  
In Dublin, there is enough of a variety of gas stations, but on a trip to remote areas of the country suggest to take with a canister of fuel in reserve.
A Dublin, il ya assez d'une variété de stations de gaz, mais lors d'un voyage dans les régions éloignées du pays suggèrent de prendre avec un bidon de carburant en réserve.
In Dublin gibt es genug, von einer Vielzahl von Tankstellen, sondern auf eine Reise zu den entlegenen Gebieten des Landes vorschlagen, mit einem Behälter von Kraftstoff in Reserve zu nehmen.
En Dublín, hay suficiente de una variedad de estaciones de servicio, pero en un viaje a zonas remotas del país sugieren para llevar con un bote de combustible en reserva.
A Dublino, c'è abbastanza di una varietà di stazioni di rifornimento, ma in un viaggio in aree remote del paese suggerisce di prendere con una bomboletta di combustibile in riserva.
Em Dublin, há bastante de uma variedade de postos de gasolina, mas em uma viagem para áreas remotas do país sugerem a tomar com uma lata de combustível em reserva.
In Dublin, is er genoeg van een verscheidenheid van gas stations, maar op een reis naar afgelegen gebieden van het land voorstellen te nemen met een bus van de brandstof in reserve.
Dublinissa, on tarpeeksi erilaisia ​​huoltoasemia, vaan matkan syrjäisillä alueilla maan ehdottaa ryhtyä säiliö polttoainetta varalla.
W Dublinie, jest tyle różnych stacjach benzynowych, ale na wycieczkę do odległych obszarów kraju proponuję wziąć ze zbiornika paliwa w rezerwie.
I Dublin, det finns tillräckligt av olika bensinstationer, men på en resa till avlägsna delar av landet tyder på att ta med en behållare med bränsle i reserv.
  Rent a car in the Czech...  
There is also an insurance package called "additional insurance". This service is available on request and includes insurance glasses, luggage, drive, support and other assistance service.
Il ya aussi un paquet d'assurance appelé "assurance complémentaire". Ce service est disponible sur demande et comprend des verres d'assurance, les bagages, entraînement, de soutien et d'autres services d'aide.
Es gibt auch ein Versicherungspaket namens "Zusatzversicherung". Dieser Service ist auf Anfrage erhältlich und beinhaltet Versicherung Gläser, Gepäck, Laufwerk, Unterstützung und andere Hilfe-Service.
También hay un paquete de seguros llamado "seguro adicional". Este servicio está disponible bajo petición e incluye gafas de seguros, maletas, unidad, apoyo y otros servicios de asistencia.
C'è anche un pacchetto assicurativo chiamato "assicurazione supplementare". Questo servizio è disponibile su richiesta e comprende bicchieri di assicurazione, bagagli, auto, supporto e altri servizi di assistenza.
Há também um pacote de seguros chamado "seguro adicional". Este serviço está disponível mediante pedido e inclui óculos de seguros, bagagem, carro, suporte e outros serviços de assistência.
Er is ook een verzekering pakket genaamd "aanvullende verzekering". Deze service is op aanvraag beschikbaar en is inclusief verzekering glazen, bagage, aandrijving, ondersteuning en andere hulpdienst.
Myös vakuutus paketti nimeltään "lisävakuutuksen". Tämä palvelu on saatavilla pyynnöstä ja sisältää vakuutuksen lasit, matkatavarat, ajaa, tukea ja muuta apua palvelua.
Istnieje również pakiet ubezpieczeniowy o nazwie "dodatkowe ubezpieczenie". Usługa ta dostępna jest na życzenie i obejmuje okulary ubezpieczeniowe, bagaż, napęd, wsparcie i inne usługi assistance.
Det finns också ett försäkringspaket som heter "extra försäkring". Denna tjänst är tillgänglig på begäran och ingår försäkringstjänster glasögon, väskor, enhet, support och andra tjänster assistans.
  Average prices for rent...  
The device hands free – a mandatory addition to the mobile phone and without options, if there is no desire to pay a large fine.
Les mains de l'appareil libre – un ajout obligatoire sur le téléphone mobile et sans options, si il n'y a aucun désir de payer une forte amende.
Das Gerät die Hände frei – die obligatorische Neben dem Mobiltelefon und ohne Optionen, wenn es keinen Wunsch, eine große Strafe zahlen.
El dispositivo manos libres – una adición obligatoria para el teléfono móvil y sin opciones, si no hay deseo de pagar una gran multa.
Il dispositivo a mani libere – una aggiunta obbligatoria al telefono cellulare e senza opzioni, se non vi è alcun desiderio di pagare una grossa multa.
As mãos livres – uma adição obrigatória para o telefone móvel e sem opções, se não há desejo de pagar uma grande multa.
De hands-apparaat gratis – een verplichte aanvulling op de mobiele telefoon en zonder opties, als er geen wens om een ​​grote boete te betalen.
Laite hands free – pakollinen lisäksi matkapuhelin ja ilman vaihtoehtoja, jos ei haluta maksaa huomattava sakko.
Ręce urządzeń darmo – obowiązkowy dodatek do telefonu komórkowego i bez opcji, jeśli nie ma ochoty zapłacić wysoką grzywnę.
Enheten handsfree – ett obligatoriskt tillägg till mobiltelefonen och utan alternativ, om det inte finns någon önskan att betala höga böter.
  Subtleties rent cars at...  
Available there is always Cars on such minimum prices in Euros:
Disponible, il ya toujours Cars sur ces prix minimaux sont en Euros:
Erhältlich ist immer Autos auf solche Mindestpreise in Euro:
Disponible siempre hay coches en tales precios mínimos en Euros:
Disponibile c'è sempre Auto su tali prezzi minimi in Euro:
Disponível há sempre Carros em tais preços mínimos em Euros:
Beschikbaar is er altijd auto's op zo'n minimum prijzen in euro's:
Käytettävissä on aina Autot tällaista vähimmäishinnoista euroissa:
Dostępne jest zawsze Samochody na takich minimalnych cen w euro:
  Average tariffs Airport...  
When it comes to the main road, there is allowed to move at speeds up to 104 km / h.
Quand il vient à la route principale, il peut se déplacer à des vitesses jusqu'à 104 km / h.
Wenn es um die Hauptstraße kommt, ist es erlaubt, bei Geschwindigkeiten bis zu 104 km / h zu bewegen.
Cuando se trata de la carretera principal, no se le permite moverse a velocidades hasta 104 km / h.
Quando si tratta di strada principale, ci è permesso di muoversi a velocità fino a 104 km / h.
Quando se trata de a estrada principal, não é autorizado a circular a velocidades até 104 km / h.
Als het gaat om de hoofdweg, is er mag maximaal 104 km / h te verplaatsen met snelheden.
Kun se tulee päätieltä, siellä sallitaan liikkua nopeuksilla jopa 104 km / h.
Kiedy przychodzi do głównej drogi, nie może poruszać się z prędkością do 104 km / h.
  Rent a car at the airpo...  
If there is an accident, the deductible is subtracted from this amount, except in cases where the collateral is less than the amount of the franchise.
Si il ya un accident, la franchise est soustrait de ce montant, sauf dans les cas où la garantie est inférieur au montant de la franchise.
Wenn es zu einem Unfall, wird der Selbstbehalt von diesem Betrag abgezogen, außer in Fällen, in denen die Sicherheit geringer ist als der Betrag der Franchise ist.
Si hay un accidente, el deducible se resta de esta cantidad, excepto en los casos en que la garantía sea inferior al importe de la franquicia.
Se c'è un incidente, la franchigia viene sottratto da tale importo, salvo nei casi in cui la garanzia è inferiore all'importo della franchigia.
Se houver um acidente, a franquia é subtraído desse valor, salvo nos casos em que a garantia seja inferior ao montante da franquia.
Als er een ongeval, wordt het eigen risico afgetrokken van dit bedrag, behalve in gevallen waarin het onderpand lager is dan het bedrag van de franchise.
Jos on onnettomuus, omavastuu vähennetään tästä määrästä, paitsi jos vakuuden on pienempi kuin määrä franchising.
Jeśli zdarzy się wypadek, w którym odliczany jest odejmowana od tej kwoty, z wyjątkiem przypadków, w których zabezpieczenie jest niższa od kwoty franszyzy.
  Brussels: rent a car fo...  
The cost of any type of fuel is the same across the country, so there is no point in looking for additional benefits.
Le coût de tout type de carburant est le même dans tout le pays, donc il est inutile de chercher des avantages supplémentaires.
Die Kosten für jede Art von Brennstoff ist die gleiche im ganzen Land, so gibt es keinen Punkt in der Suche nach zusätzlichen Vorteilen.
El costo de cualquier tipo de combustible es el mismo en todo el país, por lo que no hay ningún punto en la búsqueda de beneficios adicionales.
Il costo di qualsiasi tipo di combustibile è lo stesso in tutto il paese, quindi non c'è alcun punto nella ricerca di ulteriori vantaggi.
O custo de qualquer tipo de combustível é o mesmo em todo o país, de modo que não há nenhum ponto na procura de benefícios adicionais.
De kosten van elke vorm van brandstof is hetzelfde in het hele land, dus er is geen enkel punt in het zoeken naar extra voordelen.
Kustannukset tahansa polttoainetta on sama koko maassa, joten ei ole mitään järkeä etsivät lisäetuja.
Koszt każdego rodzaju paliwa jest taka sama w całym kraju, więc nie ma sensu w poszukiwaniu dodatkowych korzyści.
  Subtleties rent cars at...  
In Sardinia there is almost no day-night gas stations: they all work until a certain time (preferably before 19.00) and close for lunch.
En Sardaigne il n'y a presque pas de stations d'essence jour-nuit: ils travaillent tous pendant un certain temps (de préférence avant 19.00) et à proximité pour le déjeuner.
In Sardinien gibt es fast keinen Tag-Nacht-Tankstellen: sie alle arbeiten für einen bestimmten Zeitraum (vorzugsweise vor 19.00 Uhr) und in der Nähe zum Mittagessen.
En Cerdeña hay casi no hay gasolineras día-noche: todos trabajan hasta un tiempo determinado (de preferencia antes de las 19.00 horas) y cerca para el almuerzo.
In Sardegna c'è quasi stazioni di gas giorno-notte: che tutti i lavori fino a una certa ora (preferibilmente entro le ore 19.00) e vicino per il pranzo.
Na Sardenha não há quase nenhum posto de gasolina dia-noite: todos eles trabalham até uma determinada hora (de preferência antes 19.00) e perto para o almoço.
Sardinië is er bijna geen dag-nacht benzinestations: ze werken allemaal tot een bepaalde tijd (bij voorkeur vóór 19.00 uur) en in de buurt voor de lunch.
Sardiniassa ei ole juuri mitään päivän ja yön huoltoasemilla: ne kaikki toimivat, kunnes tietyn ajan (mieluiten ennen 19.00) ja lähellä lounaalle.
Na Sardynii nie ma prawie żadnych stacji benzynowych dzień-noc: wszystkie działają tylko na określony czas (najlepiej przed 19.00) i blisko na obiad.
  Car Hire in Cyprus, the...  
It is also forbidden to eat, drink and smoke in the passenger compartment (if there is a child who is not yet 16 years old).
Il est également interdit de manger, boire et fumer dans l'habitacle (si il ya un enfant qui est âgé de pas encore 16 ans).
Ebenso ist es verboten zu essen, trinken und rauchen im Fahrgastraum (wenn es ein Kind, das noch nicht 16 Jahre alt ist).
También está prohibido comer, beber y fumar en el habitáculo (si hay un niño que no es todavía 16 años de edad).
E 'vietato anche a mangiare, bere e fumare nell'abitacolo (se c'è un bambino che non è ancora di 16 anni).
Também é proibido comer, beber e fumar no interior do habitáculo (se houver uma criança que ainda não é 16 anos de idade).
Het is ook verboden om te eten, drinken en rook in de passagiersruimte (als er een kind is nog niet 16 jaar oud).
Kiellettyä on myös syödä, juoda ja savun matkustamossa (jos on lapsi, joka ei ole vielä 16-vuotias).
Zabronione jest także, aby jeść, pić i palić w kabinie pasażerskiej (jeśli jest dziecko, które nie jest jeszcze w 16 roku życia).
Det är också förbjudet att äta, dricka och röka i kupén (om det är ett barn som ännu inte är 16 år gammal).
  Rent a car at the airpo...  
It is worth noting that in the US there is an individual system of penalties for violators of traffic rules. The average amount of fines for various violations are listed below:
Il est à noter que, dans l'US il ya un système individuel de sanctions pour les contrevenants des règles de la circulation. Le montant moyen des amendes pour diverses infractions sont énumérées ci-dessous:
Es ist erwähnenswert, dass in den USA gibt es ein individuelles System von Sanktionen für Verstöße gegen die Verkehrsregeln. Die durchschnittliche Höhe der Geldbußen für verschiedene Verstöße sind nachfolgend aufgeführt:
Vale la pena señalar que en la de EE.UU. hay un sistema individual de las penas para los infractores de las normas de circulación. El importe medio de las multas por varios violaciónes se enumeran a continuación:
Vale la pena notare che nel Stati Uniti c'è un sistema individuale di sanzioni per i trasgressori delle regole del traffico. La quantità media di multe per varie violazioni sono elencati di seguito:
Vale a pena notar que, o dos EUA há um sistema individual de penalidades para os infratores das regras de trânsito. A quantidade média de multas por várias violações estão listados abaixo:
Het is vermeldenswaard dat in de VS is er een individueel systeem van sancties voor overtreders van de verkeersregels. Het gemiddelde bedrag van de boetes voor de verschillende overtredingen worden hieronder opgesomd:
On syytä huomata, että USA on yksilöllinen seuraamusjärjestelmän rikkojia liikennesääntöjen. Keskimääräinen sakkojen eri rikkomuksista on lueteltu alla:
Warto zauważyć, że w Stanach Zjednoczonych nie jest indywidualny system kar za naruszające przepisy ruchu drogowego. Średnia kwota grzywny dla różnych naruszeń są wymienione poniżej:
  Rent a car in Canada, t...  
If there is no prohibition signs, you can leave the car overnight on the sidelines. But here it is not so simple: you can not park for more than three hours at the same place. That is, you have to regularly go out and move at least half a meter forward or backward.
Si il n'y a aucun signe d'interdiction, vous pouvez laisser la voiture durant la nuit sur le banc de touche. Mais ici, il est pas si simple: vous ne pouvez pas garer pendant plus de trois heures au même endroit. Cela signifie que vous devez aller régulièrement et déplacer au moins un demi-mètre avant ou en arrière. La violation de cette règle est également passible d'une amende.
Wenn es keine Verbotsschilder, das Auto Sie über Nacht an der Seitenlinie stehen lassen. Aber hier ist es nicht so einfach: man kann nicht für mehr als drei Stunden an der gleichen Stelle zu parken. Das heißt, Sie müssen regelmäßig gehen und bewegen mindestens einen halben Meter nach vorne oder hinten. Verstöße gegen diese Regel ist auch mit einer Geldstrafe.
Si no hay señales de prohibición, se puede dejar el coche durante la noche en el banquillo. Pero aquí no es tan simple: no se puede aparcar durante más de tres horas en el mismo lugar. Es decir, usted tiene que ir regularmente y pasar al menos medio metro hacia adelante o hacia atrás. La violación de esta regla también se castiga con una multa.
Se non ci sono segnali di divieto, è possibile lasciare l'auto durante la notte a bordo campo. Ma qui non è così semplice: non si può parcheggiare per più di tre ore nello stesso luogo. Cioè, devi andare regolarmente e spostare di almeno mezzo metro in avanti o indietro. La violazione di questa regola è anche punibile con una multa.
Se não houver sinais de proibição, você pode deixar o carro durante a noite à margem. Mas aqui não é tão simples: você não pode estacionar por mais de três horas no mesmo local. Ou seja, você tem que ir para fora e mover-se regularmente, pelo menos, meio metro para a frente ou para trás. A violação desta regra também é punível com uma coima.
Als er geen verbodsborden, kunt u de auto 's nachts te laten aan de zijlijn. Maar hier is het niet zo eenvoudig: je kunt niet parkeren voor meer dan drie uur op dezelfde plaats. Dat wil zeggen, moet je regelmatig naar buiten en naar voren of achteren te bewegen minstens een halve meter. Overtreding van deze regel is ook bestraft met een boete.
Jos ei ole kieltomerkkeihin, voit jättää auton yön sivussa. Mutta tässä se ei ole niin yksinkertainen, et voi pysäköidä enintään kolme tuntia samassa paikassa. Eli sinun täytyy säännöllisesti mennä ulos ja liikkumaan vähintään puoli metriä eteenpäin tai taaksepäin. Tämän säännön rikkominen on myös sakkorangaistus.
Jeśli nie ma znaków zakazu, można zostawić samochód na noc na uboczu. Ale tutaj to nie jest takie proste: nie można parkować przez ponad trzy godziny w tym samym miejscu. Oznacza to, że trzeba regularnie wyjść i przejść co najmniej pół metra do przodu lub do tyłu. Naruszenie tej zasady jest zagrożone karą grzywny.
  Prices for car rental a...  
The most convenient way to take a car, using the services of international companies, whose offices are in the Dubrovnik airport terminals. There is a wide range of vehicles of all brands, in different price categories.
Le moyen le plus pratique de prendre une voiture, en utilisant les services de sociétés internationales, dont les bureaux sont dans les terminaux de l'aéroport de Dubrovnik. Il ya une large gamme de véhicules de toutes les marques, dans différentes catégories de prix. Des sociétés telles que tel compteur comme Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, fournira le service le plus confortable, et – pour un prix raisonnable.
Der bequemste Weg, ein Auto zu nehmen, die die Dienste von internationalen Unternehmen, deren Büros befinden sich im Dubrovnik Flughafen-Terminals. Es gibt eine breite Palette von Fahrzeugen aller Marken, in verschiedenen Preiskategorien. Zu einem vernünftigen Preis – Unternehmen, darunter solche meter wie Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, liefert die bequemste Service und.
La forma más cómoda de tomar un coche, utilizando los servicios de empresas internacionales, cuyas oficinas se encuentran en las terminales del aeropuerto de Dubrovnik. Hay una amplia gama de vehículos de todas las marcas, en diferentes categorías de precios. Compañías como metro como Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, proporcionará el servicio más cómodo, y – por un precio razonable.
Il modo più comodo per prendere una macchina, utilizzando i servizi di aziende internazionali, i cui uffici sono nei terminali dell'aeroporto di Dubrovnik. Vi è una vasta gamma di veicoli di tutte le marche, in diverse categorie di prezzo. Le aziende, tra cui come strumento come Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, fornirà il servizio più comodo, e – per un prezzo ragionevole.
A maneira mais conveniente para tomar um carro, usando os serviços de empresas internacionais, cujos escritórios estão em terminais do aeroporto de Dubrovnik. Existe uma vasta gama de veículos de todas as marcas, em diferentes categorias de preços. Empresas como a tal medidor como Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, empresa, irá fornecer o serviço mais confortável, e – por um preço razoável.
De meest handige manier om een ​​auto te nemen, gebruik van de diensten van internationale bedrijven, waarvan de kantoren zijn in de luchthaven van Dubrovnik terminals. Er is een breed scala aan auto's van alle merken, in verschillende prijsklassen. Bedrijven waaronder meter als Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, zal de meest comfortabele service te bieden, en – voor een redelijke prijs.
Kätevin tapa ottaa auton, palveluja hyödyntävät kansainvälisiä yrityksiä, joiden toimipisteet ovat Dubrovnikin lentokentän terminaaleissa. Tarjolla on laaja valikoima ajoneuvoja kaikista merkeistä, eri hintaluokissa. Yritykset mukaan lukien mittari kuten Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise, tarjoaa mukavin palvelu, ja – on kohtuullinen hinta.
Najwygodniejszym sposobem, aby wziąć samochód, korzystając z usług międzynarodowych firm, których biura znajdują się w terminalach lotniska w Dubrowniku. Istnieje szeroka gama pojazdów wszystkich marek, w różnych kategoriach cenowych. Firmy, w tym taki miernik jak Sixt, Avis, Mabi, Budget, Hertz, Enterprise zapewni najbardziej komfortową obsługę, a także – za rozsądną cenę.
  Car rental in Switzerla...  
Leave your car can also be parked on Park & ​​Ride on the outskirts of large cities. The prices here are much more democratic than in the center, and nearby there is necessarily a public transport stop.
Laissez votre voiture peut également être garé sur Park & ​​Ride à la périphérie des grandes villes. Les prix ici sont beaucoup plus démocratique que dans le centre, et à proximité il est nécessairement un arrêt de transport public. Il existe en Suisse et un parking souterrain – ce qui est le type le plus cher de parkings, mais aussi le plus sûr. Les prix des services de stationnement en Suisse vont de 0,5 à 4 euros par heure, en fonction de la localité.
Lassen Sie Ihr Auto können auch auf Park & ​​Ride am Rande der Großstädte geparkt werden. Die Preise hier sind viel demokratischer als in der Mitte, und in der Nähe gibt es notwendigerweise eine Haltestelle der öffentlichen Verkehrsmittel. Es gibt in der Schweiz und eine Tiefgarage – das ist die teuerste Art von Parkplätzen, sondern auch die sicherste. Die Preise für Parkdienstleistungen in der Schweiz im Bereich von 0,5 bis 4 Euro pro Stunde, je nach Lokalität.
Deje su coche también se puede aparcar en el aparcamiento disuasorio en las afueras de las grandes ciudades. Los precios aquí son mucho más democrático que en el centro, y cerca hay necesariamente una parada de transporte público. Hay en Suiza y un aparcamiento subterráneo – este es el tipo más caro de aparcamientos, sino también la más segura. Los precios de los servicios de estacionamiento en Suiza van desde 0,5 a 4 euros por hora, dependiendo de la localidad.
Lascia la tua auto può anche essere parcheggiato su Park & ​​Ride alla periferia delle grandi città. I prezzi qui sono molto più democratico che nel centro, e nelle vicinanze vi è necessariamente una fermata dei mezzi pubblici. Ci sono in Svizzera e un parcheggio sotterraneo – questo è il tipo più costoso di parcheggi, ma anche il più sicuro. I prezzi per i servizi di parcheggio in Svizzera vanno da 0,5 a 4 euro l'ora, a seconda della località.
Deixe o seu carro também pode ser estacionado em Park & ​​Ride, na periferia das grandes cidades. Os preços aqui são muito mais democrática do que no centro, e nas proximidades há necessariamente uma paragem de transportes públicos. Existem na Suíça e estacionamento subterrâneo – este é o tipo mais caro de parques de estacionamento, mas também a mais segura. Os preços dos serviços de estacionamento na Suíça variam de 0,5 a 4 euros por hora, dependendo da localidade.
Laat uw auto kan ook worden geparkeerd op de Park & ​​Ride aan de rand van grote steden. De prijzen zijn hier veel democratischer dan in het midden, en de buurt is er per se een halte van het openbaar vervoer. Er zijn in Zwitserland en een ondergrondse parkeergarage – dit is de duurste soort auto parken, maar ook de veiligste. Prijzen voor services in Zwitserland gebied van 0,5 tot 4 euro per uur, afhankelijk van de plaats.
Jätä auton voi myös pysäköidä Park & ​​Ride laitamilla suurten kaupunkien. Hinnat täällä ovat paljon demokraattisempia kuin keskustassa, ja lähellä on väistämättä julkisen liikenteen pysäkki. On Sveitsissä ja maanalainen pysäköinti – tämä on kallein sellainen pysäköintialueet, mutta myös turvallisin. Hinnat pysäköintipalvelut Sveitsissä vaihtelevat 0,5-4 euroa tunnilta, paikkakunnasta riippuen.
Zostaw samochód może być zaparkowany na Park & ​​Ride na obrzeżach dużych miast. Ceny są tu o wiele bardziej demokratyczne niż w centrum, aw pobliżu nie zawsze jest przystanek komunikacji miejskiej. Istnieje w Szwajcarii oraz podziemny parking – to najdroższy rodzaj parkingów, ale także najbezpieczniejszym. Ceny usług parkingowych w Szwajcarii w zakresie od 0,5 do 4 euro za godzinę, w zależności od miejscowości.
  Brussels: rent a car fo...  
In addition to the policy that insures against possible damage to the car, to rent and damages to third parties, there is another option – a complete package with a zero deductible, designed in our company.
Assurance – une condition préalable, et souvent le paquet standard est inclus dans le loyer. En plus de la politique qui assure contre les dommages possibles à la voiture, à louer et des dommages à des tiers, il est une autre option – un package complet avec une franchise zéro, conçu dans notre société. Dans tous les cas, le montant de la contribution restera dans des limites raisonnables, et le pilote sera épargné par une anxiété inutile.
Versicherung – eine Voraussetzung, und oft auch die Standard-Paket ist in der Miete enthalten. Zusätzlich zu der Politik, die gegen mögliche Schäden am Auto versichert, zu mieten und Schäden gegenüber Dritten, gibt es eine weitere Option – ein Komplettpaket mit einem Null-Selbstbehalt, in unserem Unternehmen entwickelt. In jedem Fall wird die Höhe des Beitrags in vernünftigen Grenzen bleiben Treiber wird vom unnötige Ängste erspart bleiben.
Seguros – un requisito previo, y muchas veces el paquete estándar está incluido en el alquiler. Además de la política que asegura contra posibles daños en el coche, en alquiler y daños a terceros, no hay otra opción – un paquete completo con un deducible cero, diseñado en nuestra empresa. En cualquier caso, el importe de la contribución se mantendrá dentro de los límites razonables, y el conductor será librado de ansiedad innecesaria.
Assicurazione – un requisito indispensabile, e spesso il pacchetto standard è incluso nel prezzo. Oltre alla politica che assicura contro eventuali danni alla macchina, di affittare e danni a terzi, c'è un'altra opzione – un pacchetto completo con una franchigia pari a zero, progettata nella nostra azienda. In ogni caso, l'importo del contributo rimarrà entro limiti ragionevoli, e il driver sarà risparmiata da inutili ansie.
Seguros – um pré-requisito, e muitas vezes o pacote padrão está incluído no aluguel. Além da política que protege contra possíveis danos para o carro, para alugar e danos a terceiros, não há outra opção – um pacote completo com uma franquia zero, projetado em nossa empresa. Em qualquer caso, o montante da contribuição permanecerá dentro de limites razoáveis, eo driver será poupado de ansiedade desnecessária.
Verzekering – een eerste vereiste, en vaak de standaard pakket is inbegrepen in de huurprijs. In aanvulling op het beleid dat verzekert tegen eventuele schade aan de auto te huren en schade aan derden, er is een andere optie – een compleet pakket met een nul aftrekbaar, ontworpen in ons bedrijf. In ieder geval zal het bedrag van de bijdrage binnen redelijke grenzen blijven, en de chauffeur zal worden gespaard van onnodige angst.
Vakuutus – edellytys, ja usein peruspaketin sisältyy vuokraan. Lisäksi politiikan joka vakuuttaa mahdollisilta vaurioita auton, vuokrata ja vahingot kolmansille osapuolille, on toinen vaihtoehto – täydellinen paketti nolla vähennyskelpoisia, suunniteltu meidän yritys. Joka tapauksessa määrä rahoitusosuus on pysyttävä kohtuullisina, ja kuljettaja säästetä tarpeetonta ahdistusta.
Ubezpieczenia – warunkiem koniecznym, a często średnia pakiet jest wliczone w czynsz. Oprócz polityki gwarantującej przed ewentualnym uszkodzeniem samochodu, wynajem i szkody na rzecz osób trzecich, nie ma innej opcji – kompletny pakiet z zerowym odliczeniu, zaprojektowany w naszej firmie. W każdym przypadku kwota wkładu pozostanie w rozsądnych granicach, a kierowca zostanie oszczędzony od niepotrzebnego niepokoju.
  Nuances of rental cars ...  
Also, the driver may be offered insurance against fire, or a complete package of coverage, which includes all of the above accidents. Buy full insurance coverage at an additional cost of approximately 10 € per day. The same amount will have to pay if there is a desire to reduce the size of the franchise.
En outre, le conducteur peut être offert assurance contre l'incendie, ou un paquet complet de la couverture, qui inclut tous les accidents ci-dessus. Acheter couverture d'assurance complète à un coût supplémentaire d'environ 10 € par jour. Le même montant devra payer si il ya une volonté de réduire la taille de la franchise.
Auch kann der Fahrer Versicherung gegen Feuer angeboten werden, oder ein komplettes Paket der Berichterstattung, die alle oben genannten Unfälle enthält. Kaufen Sie vollen Versicherungsschutz gegen einen Aufpreis von ca. 10 € pro Tag. Der gleiche Betrag zu zahlen haben, wenn es einen Wunsch, die Größe der Franchise zu reduzieren.
Además, el conductor puede ofrecer un seguro contra incendios o un paquete completo de cobertura, que incluye todos los accidentes anteriores. Comprar cobertura de seguro completo a un costo adicional de unos 10 € por día. La misma cantidad tendrá que pagar si hay un deseo de reducir el tamaño de la franquicia.
Inoltre, il driver può essere offerto l'assicurazione contro gli incendi, o di un pacchetto completo di copertura, che include tutti gli incidenti di cui sopra. Acquistare la copertura assicurativa completa ad un costo aggiuntivo di circa 10 € al giorno. La stessa somma dovrà pagare se vi è la volontà di ridurre le dimensioni del franchise.
Além disso, o condutor pode ser oferecido de seguros contra incêndio, ou um pacote completo de cobertura, que inclui todos os acidentes acima. Comprar cobertura de seguro completo por um custo adicional de cerca de 10 € por dia. A mesma quantidade terá que pagar, se existe um desejo de reduzir o tamanho da franquia.
Ook kan de bestuurder worden aangeboden verzekering tegen brand, of een compleet pakket dekking, waarbij alle bovengenoemde ongevallen omvat. Koop volledige dekking tegen een meerprijs van ongeveer € 10 per dag. Dezelfde hoeveelheid moet betalen wanneer er een wens om de grootte van de franchise verminderen.
Myös kuljettaja voidaan tarjota vakuutus palo, tai täydellinen paketti kattavuus, joka sisältää kaikki edellä onnettomuuksia. Osta täysi vakuutusturva lisämaksusta noin 10 € per päivä. Sama määrä on maksettava, jos halutaan pienentää franchising.
Również kierowcy mogą być oferowane ubezpieczenia od ognia, lub kompletny pakiet ubezpieczenia, które obejmuje wszystkie z powyższych wypadków. Kup pełną ochronę ubezpieczeniową za dodatkową opłatą około 10 € za dzień. Ta sama kwota będzie musiał zapłacić, jeśli istnieje potrzeba, aby zmniejszyć rozmiar serii.
  Rent a car in Portugal....  
In recent years, the country's road network is supplemented with modern high-speed highways, many of them – a toll highway, where cars are allowed to reach the speed of 120 km / h. If the entrance to the highway there is a sign Portagem electronica, it provided an electronic payment method only.
Au cours des dernières années, le réseau routier du pays est complétée par des autoroutes modernes à grande vitesse, beaucoup d'entre eux – une autoroute à péage, où les voitures sont autorisées à atteindre la vitesse de 120 km / h. Si l'entrée de l'autoroute, il est un signe Portagem electronica, il a fourni une méthode de paiement électronique. Sur les autres routes à l'aide de différentes méthodes de paiement: espèces, cartes de crédit, cartes spéciales ou les paiements via bureau de poste.
Einer Mautautobahn, wo Autos erlaubt sind, um die Geschwindigkeit von 120 km / h zu erreichen – in den letzten Jahren, ist Straßennetz des Landes mit modernen Hochgeschwindigkeits-Autobahnen, viele von ihnen ergänzt. Wenn der Eingang an der Autobahn gibt es ein Zeichen Portagem electronica, sofern sie nur eine elektronische Zahlungsmethode. Auf anderen Straßen mit verschiedenen Zahlungsmethoden: Bargeld, Kreditkarten, Sonderkarten oder Zahlung per Post.
En los últimos años, la red vial del país se complementa con modernas carreteras de alta velocidad, muchos de ellos – una autopista de peaje, donde los coches se les permite alcanzar la velocidad de 120 km / h. Si la entrada de la carretera hay un cartel Portagem electronica, proporcionó un método de pago electrónico solamente. En otras carreteras que utilizan diferentes métodos de pago: efectivo, tarjetas de crédito, tarjetas especiales o pago a través de la oficina de correos.
Negli ultimi anni, la rete stradale del paese è integrato con le moderne autostrade ad alta velocità, molti di loro – una strada a pedaggio, in cui sono consentite le auto per raggiungere la velocità di 120 km / h. Se l'ingresso alla strada c'è un segno Portagem electronica, è fornito un metodo di pagamento elettronico solo. Su altre strade che utilizzano diversi metodi di pagamento: contanti, carte di credito, carte speciali o il pagamento via l'ufficio postale.
Nos últimos anos, a rede viária do país é complementado com modernas rodovias de alta velocidade, muitos deles – uma auto-estrada com portagem, onde os carros são autorizados a atingir a velocidade de 120 km / h. Se a entrada para a rodovia há um sinal Portagem electronica, é fornecido apenas um método de pagamento eletrônico. Em outras estradas, utilizando diferentes métodos de pagamento: dinheiro, cartões de crédito, cartões especiais ou pagamento via correios.
In de afgelopen jaren, is het land wegennet, aangevuld met moderne high-speed snelwegen, veel van hen – een tolweg, waar auto's zijn toegestaan ​​om de snelheid van 120 km / h te bereiken. Als de ingang van de snelweg is er een teken Portagem electronica, is voorzien van een elektronische betaling alleen methode. Op andere wegen met behulp van verschillende betaalmethoden: contant geld, creditcards, speciale kaarten of betaling via postkantoor.
Viime vuosina maan tieverkon täydennetään moderni nopea moottoriteitä, monet heistä – maksullinen moottoritie, jossa autot voivat saavuttaa nopeuden 120 km / h. Jos sisäänkäynnin valtatie on merkki Portagem Electronica, se toimitti sähköisen maksutavan vain. Muilla teillä eri maksutapoja: käteinen, luottokortit, erityisluottokortteihin tai maksua posti.
W ostatnich latach, sieć dróg w kraju jest uzupełniony o nowoczesnych szybkich autostrad, wiele z nich – autostrady płatnej, gdzie samochody są dozwolone, aby osiągnąć prędkość 120 km / h. Jeśli wejście do autostrady jest tam znak Portagem electro, to pod warunkiem tylko elektroniczne metody płatności. Na innych drogach wykorzystujących różne formy płatności: gotówka, karty kredytowe, karty lub specjalne zapłatę przez pocztę.
  Rent a car in Canada, t...  
If special transport is, and has incorporated red flashing lights, machines that are behind it, must stop not less than 5-20 meters (depending on the state in which the incident occurred). The same should be done and counter cars, if there is no appropriate markup.
La violation la plus malveillante de l'ensemble du pays est considéré comme irrespectueux de l'autobus scolaire en face de marche. Si le transport spécial est, et a incorporé rouge des feux clignotants, des machines qui sont derrière elle, doivent cesser au moins 5-20 mètres (selon l'état dans lequel l'incident). La même chose devrait être fait et les voitures de compteur, si il n'y a pas balisage approprié. Sinon conducteur négligent nécessairement condamné à une amende d'un montant de 400 à 2 mille. Dollars canadiens.
Die bösartige Verletzung des ganzen Landes gilt als respektlos gegenüber den Schulbus vor der Marsch sein. Wenn Sondertransport ist und war rot eingeblinkende Lichter, Maschinen, die dahinter stehen, darf nicht weniger als 20.05 Meter (abhängig von dem Zustand, in dem die Nebenwirkung aufgetreten ist) zu stoppen. Das gleiche zu tun und Gegen Autos werden, wenn es keine entsprechenden Markup. Ansonsten unvorsichtige Fahrer unbedingt in der Menge von 400 bis 2000. Kanadische Dollar Geldstrafe verurteilt.
La violación más maliciosa de todo el país se considera que es una falta de respeto para el autobús escolar en frente de la marcha. Si el transporte especial es, y ha incorporado roja intermitente luces, máquinas que están detrás de él, deben dejar de no menos de 5.20 metros (dependiendo del estado en el que ocurrió el incidente). Lo mismo se debe hacer y los coches de venta libre, si no hay un marcador apropiado. De lo contrario conductor descuidado multado necesariamente en la cantidad de 400 a 2 mil. Dólares canadienses.
La violazione più dannoso di tutto il paese è considerato irrispettoso verso lo scuolabus davanti marcia. Se il trasporto speciale è, e ha incorporato rosso lampeggiante, macchine che sono dietro di esso, devono smettere di non meno di 5-20 metri (a seconda dello stato in cui si è verificato l'incidente). Lo stesso dovrebbe essere fatto e le auto da banco, se non ci sono marcatori adatto. Altrimenti autista sbadato necessariamente multato per un importo da 400 a 2 mila. Dollari canadesi.
A violação mais malicioso de todo o país é considerado desrespeitoso para o ônibus da escola na frente de marcha. Se o transporte é especial, e incorporou vermelho luzes piscando, máquinas que estão por trás dele, deve parar pelo menos 5-20 metros (dependendo do estado em que ocorreu o incidente). O mesmo deve ser feito e carros de balcão, se não houver marcação apropriada. Caso contrário motorista descuidado necessariamente multado no valor de 400 a 2 mil. Dólares canadenses.
De meest kwaadaardige schending van het hele land wordt beschouwd als respectloos naar de schoolbus voor marcheren te zijn. Als speciaal vervoer, en heeft rode opgenomen knipperende lichten, machines die zijn achter de rug, mag niet minder dan 20/05 meter (afhankelijk van de staat waarin het incident zich voordeed) te stoppen. Hetzelfde moet worden gedaan en tegen auto, als er geen geschikte opmaaktaal. Anderszins onzorgvuldig bestuurder noodzakelijkerwijs beboet in het bedrag 400-2000. Canadese dollars.
Kaikkein ilkeä rikkomisesta koko maassa pidetään epäkunnioittava koulubussi edessä marssi. Jos erityistä kuljetus on, ja on sisällyttänyt punainen vilkkuvia valoja, koneita, joita sen takana, on lopetettava vähintään 5-20 metrin (riippuen tilassa, jossa tapaus sattui). Sama pitäisi tehdä ja laskuri autoja, jos ei ole tarkoituksenmukaista markup. Muuten huolimaton kuljettaja välttämättä sakottaa määrän 400-2000. Kanadan dollaria.
Najbardziej szkodliwy naruszenie całego kraju uważany jest za brak szacunku do szkolnego autobusu przed marszem. Jeśli transport specjalny jest i włączone czerwone migające światła, maszyny, które są za nią, musi przestać nie mniej niż 5-20 metrów (w zależności od stanu, w którym nastąpiło zdarzenie). To samo należy zrobić i samochody licznik, jeśli nie ma odpowiednie znaczniki. W przeciwnym razie nieostrożny kierowca musi ukarany grzywną w wysokości od 400 do 2 tys. Dolarów kanadyjskich.
  Indicative prices per w...  
In this paradise dream to get tourists from around the world to not only enjoy the beautiful scenery, but also to see for the unique architectural monuments. The island is nice to relax at any time of the year, as the climate is very mild in summer there is no heat in the winter – cold.
Majorque – une île espagnole, qui est considéré comme l'un des plus beaux endroits sur la planète. Dans ce paradis rêver d'obtenir des touristes de partout dans le monde à profiter non seulement de la beauté des paysages, mais aussi de voir les monuments architecturaux uniques. L'île est agréable pour se détendre à tout moment de l'année, le climat est très doux en été il n'y a pas la chaleur en hiver – froid. Tout au long des montagnes d'étirement, d'oliviers et amandiers, de palmiers, le village, qui figuraient dans le Moyen Age, les moulins à vent, des baies pittoresques.
Mallorca – eine spanische Insel, der als einer der schönsten Orte auf dem Planeten ist. In diesem Paradies träumen, um Touristen aus der ganzen Welt bekommen, um nicht nur die schöne Landschaft genießen, sondern auch für die einzigartigen Baudenkmäler zu sehen. Die Insel ist schön, zu jeder Zeit des Jahres zu entspannen, da das Klima ist sehr mild im Sommer gibt es keine Wärme im Winter – kalt. Im Laufe der Strecke Bergen, Oliven- und Mandelbäumen, Palmen, das Dorf, das im Mittelalter, Windmühlen, malerischen Buchten laden.
Mallorca – una isla española, que es considerado uno de los lugares más hermosos del planeta. En este paraíso soñar con conseguir a turistas de todo el mundo, no sólo para disfrutar del hermoso paisaje, sino también para ver a los monumentos arquitectónicos únicos. La isla es agradable para relajarse en cualquier época del año, ya que el clima es muy suave en verano no hay calor en el invierno – frío. A lo largo de las montañas de estiramiento, olivos y almendros, palmeras, el pueblo, que aparecieron en la Edad Media, los molinos de viento, bahías pintorescas.
Mallorca – un'isola spagnola, che è considerato uno dei luoghi più belli del pianeta. In questo paradiso sogno di ottenere turisti di tutto il mondo non solo di godere del bellissimo paesaggio, ma anche per vedere i monumenti architettonici unici. L'isola è bello rilassarsi in qualsiasi momento dell'anno, come il clima è molto mite in estate non c'è calore in inverno – freddo. In tutto le montagne stretch, ulivi e mandorli, palme, il paese, che è apparso nel Medioevo, mulini a vento, baie pittoresche.
Mallorca – uma ilha espanhola, que é considerado um dos lugares mais bonitos do planeta. Neste paraíso sonho de obter turistas de todo o mundo, não só para apreciar a bela paisagem, mas também para ver os monumentos arquitetônicos únicos. A ilha é agradável para relaxar em qualquer época do ano, como o clima é muito leve no verão não há calor no inverno – frio. Ao longo das montanhas de estiramento, oliveiras e amendoeiras, palmeiras, a vila, que apareceu na Idade Média, moinhos de vento, baías pitorescas.
Mallorca – een Spaanse eiland, die wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op de planeet. In dit paradijs droom om toeristen uit de hele wereld om niet alleen genieten van de prachtige natuur, maar ook om te zien voor de unieke architectonische monumenten. Het eiland is leuk om te ontspannen op elk moment van het jaar, zoals het klimaat is zeer mild in de zomer is er geen warmte in de winter – koud. Het hele traject bergen, olijf- en amandelbomen, palmen, het dorp, die verscheen in de middeleeuwen, molens, pittoreske baaien.
Mallorca – Espanjan saarella, jota pidetään yhtenä kauneimmista paikoista maapallolla. Tässä paratiisi unelma saada matkailijoita ympäri maailmaa paitsi nauttia kauniista maisemista, mutta myös nähdä ainutlaatuinen arkkitehtoninen monumentteja. Saari on mukava rentoutua milloin tahansa vuoden, koska ilmasto on hyvin lievä kesällä ei ole lämpöä talvella – kylmä. Koko venyttää vuoret, oliivi ja mantelipuuistutukset, palmuja, kylä, joka ilmestyi keskiajalla, tuulimyllyt, viehättävä lahtia.
Majorka – hiszpańska wyspa, która jest uważana za jedną z najpiękniejszych miejsc na świecie. W tym raju marzą, aby turyści z całego świata, nie tylko podziwiać piękne krajobrazy, ale również zobaczyć na unikatowych zabytków architektonicznych. Na wyspie jest ładne na relaks o każdej porze roku, a klimat jest bardzo łagodny w lecie nie ma ciepła w zimie – zimno. Przez górach naciąganych, gaje oliwne i migdałowe, palmy, miejscowości, które pojawiły się w średniowieczu, wiatraki, malownicze zatoki.
  Rent a car in Canada, t...  
That is, being in different parts of the country, you can afford a glass of wine before you get behind the wheel or not authorized even on low-alcohol beverage. If there is a fixed dose exceeded, the driver can be fined or even suspend the rights.
Il est strictement liée à la conduite avec facultés affaiblies. Ici aussi, il ya des nuances: dans certaines provinces, le maximum autorisé un taux d'alcoolémie de 0,8 ppm, et dans d'autres – 0,05. Qui est d'être dans différentes parties du pays, vous pouvez vous permettre un verre de vin avant de prendre le volant ou non autorisée, même sur faible teneur en alcool des boissons. Si il est une dose fixe dépassée, le conducteur peut être condamné à une amende ou même suspendre les droits. Le montant de la récupération est d'environ 500 dollars.
Es ist streng auf Trunkenheit am Steuer stehen. Auch hier gibt es Nuancen: in einigen Provinzen, die maximal zulässige Blutalkoholgehalt von 0,8 ppm, und in anderen – 0,05. Das heißt, dass in verschiedenen Teilen des Landes, können Sie ein Glas Wein zu leisten, bevor Sie hinter dem Lenkrad oder nicht einmal auf alkoholarmes Getränk genehmigt zu bekommen. Wenn es eine feste Dosis überschritten wird, kann der Fahrer eine Geldstrafe oder die Rechte selbst zu suspendieren. Die Höhe der Rückgewinnung ist etwa 500 Dollar.
Está estrictamente relacionado con conducir borracho. Aquí también hay matices: en algunas provincias, el contenido máximo de alcohol en sangre de 0,8 ppm, y en otros – 0.05. Es decir, estar en diferentes partes del país, puede darse el lujo de una copa de vino antes de ponerse al volante o no autorizada, incluso en bebidas de bajo contenido alcohólico. Si no se supera una dosis fija, el conductor puede ser multado o incluso suspender los derechos. La cantidad de recuperación es de alrededor de 500 dólares.
Esso è strettamente legato a guida ubriaco. Anche qui ci sono sfumature: in alcune province, il massimo di alcolemia di 0,8 ppm, e in altri – 0,05. Cioè, essendo in diverse parti del paese, ci si può permettere un bicchiere di vino prima di mettersi al volante o non autorizzati anche in bassa gradazione alcolica delle bevande. Se vi è una dose fissa superato, il conducente può essere multato o addirittura sospendere i diritti. La quantità di recupero è di circa 500 dollari.
É estritamente relacionada ao dirigir alcoolizado. Aqui, também, há nuances: em algumas províncias, o teor máximo autorizado de álcool no sangue de 0,8 ppm, e em outros – 0,05. Ou seja, estar em diferentes partes do país, você pode pagar um copo de vinho antes de chegar ao volante ou não autorizada, mesmo em bebidas de baixo teor alcoólico. Se houver uma dose fixa ultrapassado, o motorista pode ser multado ou até mesmo suspender os direitos. A quantidade de recuperação é de cerca de 500 dólares.
Het is strikt betrekking hebben op rijden onder invloed. Ook hier zijn er nuances: in sommige provincies, het maximaal toegestane alcoholpromillage van 0,8 ppm, en in anderen – 0,05. Dat wil zeggen dat in verschillende delen van het land, kunt u een glas wijn veroorloven voordat je achter het stuur of niet bevoegd, zelfs op low-alcohol. Als er een vaste dosis overschreden, kan de bestuurder worden beboet of zelfs de rechten op te schorten. De hoeveelheid herstel is ongeveer 500 dollar.
Se on ehdottomasti liittyy rattijuopumuksesta. Tässäkin on vivahteita: joissakin maakunnissa, suurin sallittu veren alkoholipitoisuus on 0,8 ppm, ja toisissa – 0.05. Eli on eri puolilla maata, sinulla on varaa lasillisen viiniä ennen kuin saat rattiin tai ei ole sallittua edes vähän alkoholia juoma. Jos on kiinteä annos ylitetään, kuljettaja voidaan sakottaa tai jopa keskeyttää oikeuksia. Määrä elpyminen on noin 500 dollaria.
Jest to ściśle związane jazdę po pijanemu. Tutaj też są niuanse: w niektórych prowincjach, maksymalna dopuszczalna zawartość alkoholu we krwi 0,8 ppm, aw innych – 0,05. Oznacza to, że będąc w różnych częściach kraju, można sobie pozwolić na kieliszek wina, zanim się za kierownicą, czy nie autoryzowanego nawet na niskich alkohol. Jeśli nie jest ustalona dawka przekroczona, kierowca może zostać ukarany grzywną lub nawet zawieszeniu prawa. Kwota zwrotu jest około 500 dolarów.
  Standard prices for car...  
You can pay the fare by credit card or in cash, if the bands are automatic terminals or "live" operator. Perhaps you will pass and a toll road on which there is no reception points and cash cards. In this case, up to eight o'clock in the evening of the day following the directions to pay "ticket" on the Internet, calls to special service number or machine Payzone, in the corresponding stores.
Vous pouvez payer le prix par carte de crédit ou en espèces, si les bandes sont des bornes automatiques ou opérateur "live". Peut-être que vous passerez et une route à péage sur laquelle il n'y a pas de points de réception et de cartes de paiement. Dans ce cas, jusqu'à huit heures du soir du jour suivant les indications à payer "ticket" sur l'Internet, les appels vers le numéro de service spécial ou à la machine Payzone, dans les magasins correspondants. Plus d'informations sur le paiement des routes à Dublin, vous pouvez fournir à la compagnie de location.
Sie können den Fahrpreis per Kreditkarte oder in bar bezahlen, wenn die Bands sind automatische Terminals oder "live" Operator. Vielleicht werden Sie passieren und eine Mautstraße, auf dem es keine Rezeption Punkte und Geldkarten. In diesem Fall bis zu acht Uhr am Abend des Tages nach den Anweisungen auf "Ticket" im Internet zu bezahlen, Anrufe auf Sonderdienstnummer oder Maschinen Payzone, in den entsprechenden Läden. Mehr Informationen über die Zahlung von Straßen in Dublin können Sie die Ausleihe zur Verfügung.
Usted puede pagar la tarifa con tarjeta de crédito o en efectivo, si las bandas son terminales automáticos o operador "en vivo". Tal vez se le pasa y una carretera de peaje en la que no hay puntos de recepción y tarjetas de efectivo. En este caso, hasta las ocho de la tarde del día siguiendo las instrucciones para pagar "entradas" en Internet, llama al número de servicio especial o máquina Payzone, en las tiendas correspondientes. Más información sobre el pago de las carreteras en Dublín usted puede proporcionar la empresa de alquiler.
È possibile pagare il biglietto con carta di credito o in contanti, se le bande sono terminali automatici o operatore "live". Forse si passa e una strada a pedaggio su cui non c'è nessun punto di accoglienza e bancomat. In questo caso, fino a otto di sera del giorno seguendo le indicazioni per pagare "biglietto" su Internet, le chiamate al numero di servizio speciale o di una macchina Payzone, nei negozi corrispondenti. Maggiori informazioni sul pagamento delle strade di Dublino è possibile fornire la società di noleggio.
Você pode pagar a tarifa por cartão de crédito ou em dinheiro, se as bandas são terminais automáticos ou operador "ao vivo". Talvez você vai passar e uma estrada com portagem sobre o qual não há pontos de recepção e cartões de dinheiro. Neste caso, até oito horas da noite do dia seguinte as instruções para pagar "bilhete" na Internet, as chamadas para o número de serviço especial ou máquina Payzone, nas lojas correspondentes. Mais informações sobre o pagamento de estradas em Dublin você pode fornecer a empresa de aluguel.
U kunt het tarief betalen per creditcard of in contanten, als de bands zijn automatische terminals of "live" operator. Misschien zult u passeren en een tolweg waarop er is geen receptie punten en bankpassen. In dit geval, tot 08:00 in de avond van de dag na de routebeschrijving naar "ticket" te betalen op het internet, bellen naar speciale servicenummer of machine Payzone, in de desbetreffende winkels. Meer informatie over de betaling van de wegen in Dublin u het verhuurbedrijf kan bieden.
Voit maksaa hintaa luottokortilla tai käteisellä, jos bändit ovat automaattisia terminaaleja tai "livenä" operaattori. Ehkä ohitamme ja tietulli joka ei ole vastaanottoa pistettä ja pankkikorttien. Tässä tapauksessa jopa kahdeksan illalla seuraavana päivänä ohjeet maksaa "lippu" Internetissä, puhelut erityistä palvelunumeroon tai koneen Payzone, vastaavassa myymälöissä. Lisätietoa maksamisesta teiden Dublinissa voit tarjota vuokra yritys.
Można płacić za bilet kartą kredytową lub w gotówce, jeżeli zespoły są automatyczne terminale lub operatora "na żywo". Być może będzie przechodzić i płatna droga, na której nie ma miejsca odbioru i karty płatnicze. W tym przypadku, do ósma wieczorem następnego dnia po wskazówki do zapłaty "bilet" w Internecie, zwraca się do specjalnego numeru serwisowego lub maszynowego Payzone, w odpowiednich sklepach. Więcej informacji na temat płatności dróg w Dublinie można dostarczyć do wypożyczalni.
Du kan betala biljettpriset med kreditkort eller kontant, om banden är automatiska terminaler eller "live" operatör. Kanske du kommer att passera och en betalväg där det inte finns någon mottagningsställen och kontantkort. I det här fallet, att tiden på kvällen den dagen efter anvisningarna upp till åtta betala "biljett" på Internet, samtal till särskild service nummer eller maskin Payzone, i motsvarande butiker. Mer information om betalning av vägar i Dublin som du kan ge biluthyraren.
  Indicative prices per w...  
All this beauty you can see up close the window to rent a car: the most convenient to do it at the airport of Mallorca. In the terminal there is a special office where you can rent a car easily and right after arrival to go towards an unforgettable adventure, without waiting for the shuttle from the hotel.
Toute cette beauté, vous pouvez voir jusqu'à fermer la fenêtre pour louer une voiture: le plus commode de le faire à l'aéroport de Majorque. Dans le terminal, il ya un bureau spécial où vous pouvez louer une voiture facilement et juste après l'arrivée pour aller vers une aventure inoubliable, sans attendre la navette de l'hôtel. Si vous ne voulez pas perdre de temps à l'aéroport, vous pouvez réserver un véhicule avec l'aide de l'avance société Internet Travelocars et pendant l'atterrissage de votre voiture d'avion vous attendra pour vous à la borne: vous aurez seulement besoin de s'asseoir derrière le volant et profiter de la vue magnifique sur la beauté environnante.
All diese Schönheit kann man sich sehen das Fenster zu schließen, um ein Auto zu mieten: die bequemste, um es auf dem Flughafen von Mallorca zu tun. Im Terminal gibt es ein spezielles Büro, wo Sie ein Auto leicht und gleich nach der Ankunft zu mieten, um zu einem unvergesslichen Abenteuer zu gehen, ohne zu warten, für den Transferservice vom Hotel. Wenn Sie nicht wollen, um Zeit am Flughafen zu verschwenden, können Sie ein Fahrzeug, das mit Hilfe der Internet-Firma Travelocars Vorfeld und während der Landung Ihr Flugzeug Auto wird auf Sie warten am Terminal buchen: Sie müssen nur hinter dem Steuer zu sitzen und genießen Sie die herrliche Aussicht auf die schöne Umgebung.
Toda esta belleza se puede ver hasta cerrar la ventana para alquilar un coche: el más conveniente hacerlo en el aeropuerto de Mallorca. En la terminal hay una oficina especial donde se puede alquilar un coche con facilidad y justo después de la llegada de ir hacia una aventura inolvidable, sin esperar a que el servicio de transporte del hotel. Si no quiere perder el tiempo en el aeropuerto, podrá reservar un vehículo con la ayuda del avance de la compañía de Internet Travelocars y durante el aterrizaje de su avión de coche estará esperando en la terminal: sólo tendrá que sentarse detrás del volante y disfrutar de las magníficas vistas de la belleza de los alrededores.
Tutta questa bellezza si può ammirare da vicino la finestra di noleggiare un'auto: il più conveniente per farlo all'aeroporto di Maiorca. Nel terminal c'è un ufficio speciale dove è possibile noleggiare una macchina facilmente e subito dopo arrivo per andare verso un'avventura indimenticabile, senza attendere la navetta dall'hotel. Se non si vuole perdere tempo in aeroporto, è possibile prenotare un veicolo con l'aiuto di anticipo società di Internet Travelocars e durante l'atterraggio l'auto aereo vi aspetterà per voi al terminale: si avrà solo bisogno di sedersi al volante e godere della magnifica vista della bellezza circostante.
Toda essa beleza que você pode ver-se fechar a janela para alugar um carro: o mais conveniente de fazê-lo no aeroporto de Mallorca. No terminal há um escritório especial onde você pode alugar um carro com facilidade e logo após chegada para ir para uma aventura inesquecível, sem esperar que o traslado do hotel. Se você não quer perder tempo no aeroporto, você pode reservar um veículo com a ajuda do avanço da empresa Internet Travelocars e durante a aterrissagem seu carro plano estará esperando por você no terminal: você só vai precisar de se sentar ao volante e desfrutar das magníficas vistas sobre a beleza circundante.
Al dit moois kunt u zich zien sluit het venster om een ​​auto te huren: de meest handige om het te doen op de luchthaven van Mallorca. In de terminal is er een speciaal bureau, waar u een auto eenvoudig en direct na aankomst kunt huren om te gaan in de richting van een onvergetelijk avontuur, zonder te wachten op de pendelbus van het hotel. Als u niet wilt dat om tijd te verspillen op de luchthaven, kunt u een auto te reserveren met de hulp van het internet bedrijf Travelocars vooraf en tijdens de landing je vliegtuig auto zal worden voor u klaar bij de terminal: je hoeft alleen te zitten achter het stuur en geniet van het prachtige uitzicht op de omringende schoonheid.
Kaikki tämä kauneus voi nähdä jopa sulkea ikkunan vuokrata auto: mukavin tehdä se lentokentällä Mallorca. Terminaalissa on erityinen toimisto, jossa voit vuokrata auton helposti ja heti saapumisen mennä kohti unohtumaton seikkailu, odottamatta kuljetus hotellista. Jos et halua tuhlata aikaa lentokentällä, voit varata auton avulla Internet-yhtiö Travelocars etukäteen ja aikana laskeutuminen kone auto odottaa sinua terminaalissa: sinun tarvitsee vain istua ratin taakse ja nauttia upeat näkymät ympäröivään kauneutta.
Wszystko to piękno można zobaczyć z bliska okno wynająć samochód: najwygodniejszy to zrobić na lotnisku na Majorce. W terminalu znajduje się specjalny urząd, w którym można wynająć samochód łatwo i zaraz po przyjeździe, aby przejść do niezapomniane przygody, nie czekając na transport z hotelu. Jeśli nie chcesz tracić czasu na lotnisku, można zarezerwować samochód z pomocą zaliczki firma internetowa Travelocars i podczas lądowania samolot samochód będzie czekał na Ciebie w terminalu: będzie trzeba tylko usiąść za kierownicą i podziwiać wspaniałe widoki na otaczające piękno.
  Car Hire in Cyprus, the...  
Not so long ago upgraded the airport, and now its territory has a souvenir shop, a cafe, a restaurant and even a bank. There is also open offices of famous car rental companies who care about the comfort of its customers.
Paphos. Un peu moins de Larnaca. Il n'y a pas si longtemps mis à niveau de l'aéroport, et maintenant son territoire dispose d'une boutique de souvenirs, un café, un restaurant et même une banque. Il ya également des bureaux ouverts de célèbres sociétés de location de voitures qui se soucient du confort de ses clients.
Paphos. Etwas weniger als Larnaca. Nicht so lange her aktualisiert den Flughafen, und jetzt in seinem Hoheitsgebiet hat einen Souvenirladen, ein Café, ein Restaurant und sogar eine Bank. Es gibt auch offene Büros der berühmten Autovermietungen, die über den Komfort ihrer Kunden zu kümmern.
Paphos. Un poco menos de Larnaca. No hace mucho tiempo actualizado el aeropuerto, y ahora su territorio cuenta con una tienda de recuerdos, una cafetería, un restaurante y hasta un banco. También hay oficinas abiertas de las empresas de alquiler de coches famosos que se preocupan por la comodidad de sus clientes.
Paphos. A poco meno di Larnaca. Non molto tempo fa aggiornato l'aeroporto, e ora il suo territorio ha un negozio di souvenir, un bar, un ristorante e persino una banca. C'è anche uffici aperti di note aziende di autonoleggio che hanno a cuore il comfort dei suoi clientela.
Paphos. Um pouco menos de Larnaca. Não há muito tempo atualizado do aeroporto, e agora seu território tem uma loja de souvenirs, um café, um restaurante e até um banco. Há também escritórios abertos de empresas de aluguer de automóveis famosos que se preocupam com o conforto dos seus clientes.
Paphos. Iets minder dan Larnaca. Nog niet zo lang geleden een upgrade van de luchthaven, en nu zijn grondgebied heeft een souvenirwinkel, een café, een restaurant en zelfs een bank. Er is ook open kantoren van bekende autoverhuurbedrijven die de zorg over het comfort van haar klanten.
Pafos. Hieman alle Larnaka. Ei niin kauan sitten päivitetty lentokenttää, ja nyt sen alueella on matkamuistomyymälä, kahvila, ravintola ja jopa pankki. Myös avoin toimistot kuuluisa autovuokraamojen jotka välittävät mukavasti asiakkailleen.
Pafos. Nieco mniej niż Larnaka. Nie tak dawno temu zmodernizowane lotnisko, a teraz jej terytorium znajduje się sklep z pamiątkami, kawiarnia, restauracja, a nawet bank. Istnieje również otwarte biura znanych firm wynajmu samochodów, którzy dbają o komfort swoich klientów.
Paphos. Lite mindre än Larnaca. Inte så länge sedan uppgraderade flygplatsen och nu dess territorium har en souvenirbutik, ett café, en restaurang och även en bank. Det finns också öppna kontor kända biluthyrningsföretag som bryr sig om bekvämligheten av sina kunder.
1 2 Arrow