there in – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.lesecretdumarais.com
  Champagne A.J. Demière...  
The new cellar of Champagne A.J. Demière is set at the entrance of Fleury, on a natural promontory. The tasting room, built on the first floor of the cellar, with large bay windows, offers a panoramic view over these hills. From there, in one single breathtaking sight that spans from the south-east to the north-west, one can grasp a full view of the sunbathed vineyards.
Le nouveau chai du Champagne A.J. Demière est situé à l’entrée du village de Fleury la Rivière, au sommet d’un promontoire naturel. L’espace de dégustation, magnifique pièce aux larges baies vitrées, bâtie au-dessus du chai, offre une vue imprenable sur ces coteaux ; un panorama époustouflant, qui va du sud-est au nord-ouest et que le soleil baigne à tout moment de la journée.
  Délice | Sommeliers Int...  
Visual aspect: very pale gold colour. Nose: very fruity, exotic (litchi), very fresh, very pleasant. After swirling the toasted side of the Chardonnay appears. Palate: quite light, freshness is there. In balance with the nose. The exotic side of the fruits is very pleasant. Match with food: dishes combining seafood and sweet. Comments: it's a very pleasant wine, full of freshness.
Robe : jaune très pâle. Nez : très fruité, exotique (litchi), très frais, très plaisant. Après aération le côté toasté du Chardonnay apparaît. Bouche : assez légère, la fraîcheur est là. En équilibre avec le nez. Le côté exotique des fruits est très sympathique. Accords mets et vins : mélange de crustacés avec du sucré. Commentaires : c'est un vin très plaisant, tout en fraîcheur.
  Vallée de la Marne | So...  
Most of these villages are located at the Eastern end of the valley, around the city of Epernay. Their ranking reflects the importance given to the presence of chalk in the soil and subsoil of Champagne. Chalk is very present there. In the village of Fleury-la-Rivière one can actually admire the presence of fifty-million-year-old marine fossils and their chalky skeletons in the famed ‘shellfish cave’. The Chardonnay and Pinot Noir grape varieties dominate in this area, that some refer to as the ‘Greater Marne Valley’. Overall, Chardonnay amounts to only 16% of planting, while pinot noir amounts to 23%. Several major Champagne houses are located in this area: Billecart-Salmon or Philiponnat in Mareuil-sur-Aÿ, Deutz and Bollinger at Aÿ, or Jacquesson in Dizy.
Ces villages sont pour la plupart concentrés à l’extrême est de la vallée, autour de la ville d’Epernay. Leur classement reflète l’importance accordée à la présence de craie dans le sous-sol. Car à cet endroit, celle-ci affleure encore. A Fleury-la-Rivière, on peut d’ailleurs admirer la célèbre « cave aux coquillages » dont les parois abritent des fossiles marins et leur squelette calcaire, vieux de près de cinquante millions d’années. Les cépages Chardonnay et Pinot Noir sont très présents dans cette partie orientale de la vallée que certains appellent la « Grande Vallée de la Marne ». Rapportés à l’ensemble de la Vallée de la Marne, le Chardonnay représente 16 % de l’encépagement et le Pinot Noir 23 %. Plusieurs grandes maisons ont leur siège dans cette région : Billecart-Salmon ou Philipponnat à Mareuil-sur-Aÿ, Deutz et Bollinger à Aÿ, ou encore Jacquesson à Dizy.