|
Another major advantage of this type of control approach, with extended access to the NCK, is that it can be used to help the operator with tool offsets and adjustments to part program dimensions. When the grinding wheel or dressing tool is replaced, the operator can manually position the tool on the desired surface of the wheel, access a password-protected screen and then simply press a button.
|
|
Ein weiterer großer Vorteil dieses Steuerungskonzepts mit erweitertem Zugriff auf den NCK ist der, dass er den Bediener bei Werkzeugversätzen und Teileprogrammbemaßungen unterstützen kann. Wenn das Schleifrad oder das Abrichtwerkzeug ausgetauscht wird, kann der Bediener das Werkzeug manuell auf der gewünschten Position auf dem Rad positionieren, einen kennwortgeschützten Bildschirm aufrufen und einfach eine Taste drücken. Die Versätze werden berechnet und mithilfe der ENA-Funktion automatisch an das Abrichtprogramm gesendet. Diese Funktion ermöglicht dem Bediener auch die Änderung von Abrichtmaßen und Präzisionssollwerten durch einfaches nach oben oder nach unten Korrigieren eines Werts, der dann an das entsprechende Teileprogramm gesendet wird.
|
|
Un altro grande vantaggio di questo tipo di approccio al controllo, con un esteso accesso all'NCK, è il fatto che lo si può usare per supportare l'operatore attraverso correzioni dell'utensile ad effettuare modifiche nei part-program. Quando la mola o l'utensile ravvivatore vengono rimpiazzati, l'operatore può posizionare manualmente l'utensile sulla faccia desiderata della mola, accedere ad una schermata protetta da password e quindi premere semplicemente un pulsante. Le differenze di misura vengono calcolate e inserite automaticamente nel programma di ravvivatura, usando la funzione ENA. La stessa funzione permette all'operatore di modificare le dimensioni della ravvivatura e le impostazioni degli azzeramenti su pezzo regolando semplicemente un valore verso l'alto o verso il basso; questi valori vengono poi inseriti automaticamente nel corrispondente programma pezzo.
|