|
If the contribution period is incomplete, that is if the deceased does not have the same number of contribution years as their age group, a partial pension will be paid out (level 1 to 43 of the pension scale).
|
|
Si la durée de cotisations est incomplète, c'est-à-dire que la personne décédée ne présente pas le même nombre d'années de cotisation que sa classe d'âge, c'est une rente partielle qui sera octroyée (degré 1 à 43 de l'échelle des rentes). Cette rente est calculée selon le rapport entre le nombre effectif d'années où la personne décédée a cotisé et la durée de cotisations complète.
|
|
Besteht eine unvollständige Beitragsdauer, wies die verstorbene Person also nicht gleich viele Beitragsjahre auf wie ihr Jahrgang, wird eine Teilrente (Rentenskala 1 - 43) ausgerichtet. Diese Teilrente bemisst sich nach dem Verhältnis der tatsächlichen Beitragsjahre der verstorbenen Person zu der vollständigen Beitragsdauer.
|
|
Si el período es incompleto es decir, si la persona fallecida no ha abonado las cotizaciones durante tantos años cuanto hubiera debido respecto a su clase de edad, se lo otorga una renta parcial (grado 1 à 43 de la escala de rentas). Dicha renta se calcula según la relación entre el número efectivo de años que la persona fallecida ha cotizado y el período completo de cotización.
|
|
In caso di durata contributiva incompleta, vale a dire se la persona deceduta non può contare lo stesso numero di anni interi di contribuzione di quello della sua classe d'età, viene versata una rendita parziale (scala delle rendite da 1 a 43). Questa è calcolata in base al rapporto esistente tra gli anni effettivi di contribuzione della persona deceduta e la durata di contribuzione completa.
|