that is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  www.sulzer.com
  Sulzer - Power of the Sun  
Pumps to move molten salt that is used as thermal storage and that can reach temperatures of up to 600 ºC
Pumpen zum Transport von Salzschmelzen, die für thermische Speicherung verwendet werden und Temperaturen von bis zu 600º C erreichen können
Bombas que mueven la sal fundida utilizada como almacenamiento térmico y que puede alcanzar temperaturas de hasta 600 ºC
Bombas para mover sal fundido que é usado como armazenamento térmico e que pode atingir temperaturas de até 600ºC
Насосы для прокачки солевого расплава, используемого в качестве теплоносителя и достигающего температуры до 600 ºC;
  Sulzer - Honeycomb Fill...  
The powder produced through this method has consistent chemistry and uniform thickness of the nickel shell encapsulating the aluminum core. When filled into honeycomb cells and sintered, a nickel aluminide intermetallic compound is formed that is very resistant to oxidation, thermal stress, and distortion.
Wir stellen Wabenstrukturfüllpulver mittels des Hydrometallurgieverfahrens her. Das mit dieser Methode hergestellte Pulver besitzt eine konsistente Struktur und gleichbleibende Dicke der Nickelhülle um den Aluminiumkern. Bei Einfüllung in die Wabenzellen und anschließender Sinterung entsteht eine intermetallische Verbindung aus Nickel und Aluminium, die eine hohe Resistenz gegenüber Oxidation, thermischer Belastung und Verzerrung bietet. Die entstehenden Nickel-Aluminium-Hohlkugeln sind abschleifbar und sorgen so für eine ausgezeichnete Dichtung.
С помощью гидрометаллургической технологии мы производим присадочные порошки для сотовых уплотнений. Порошок, полученный таким способом, обладает стойкими химическими свойствами и образует никелевую оболочку равномерной толщины вокруг алюминиевого ядра. После заполнения ячеек сотового уплотнения и спекания образуется никелеалюминидовое интерметаллическое соединение, высокоустойчивое к воздействию окисления, тепловой нагрузки и деформации. В результате, благодаря пустотелым никелеалюминиевым сферам обеспечивается истираемость, необходимая превосходным уплотнениям.
  Sulzer - Meet our People  
“I can be an entrepreneur in a global organization and that is not common in today’s environment. We are constantly talking about innovation, a constant collaboration in the hallways or in the lunch room.”
“Ich kann Unternehmer in einer globalen Organisation sein, was im heutigen Umfeld kaum vorkommt. Wir sprechen viel über Innovation, arbeiten intensiv zusammen - auch zwischendurch in den Fluren oder im Pausenraum.”
“Puedo ser emprendedor en una organización internacional, y eso no es frecuente en el entorno actual. Estamos constantemente hablando de la innovación, de una colaboración constante en los pasillos o en el comedor.”
“Eu posso ser empreendedor em uma organização global e isso não é comum hoje em dia. Falamos constantemente sobre inovação, uma colaboração constante nos corredores ou no refeitório.”
“Я могу быть предпринимателем в международной организации, что в настоящее время встречается нечасто. Мы постоянно говорим об инновациях, непрерывном сотрудничестве в коридорах или во время обеда.”
  Sulzer - GIRZ Cyclonic ...  
The Sulzer GIRZ is a cyclonic inlet device that is used to suppress and break many types of process foams. Some typical applications include free water knock-out drums, flash drums, test separators, and 2 and 3-phase production separators.
Der Sulzer GIRZ ist eine zyklonische Einlassvorrichtung, die zur Verhinderung von Schäumen eingesetzt wird. Einige typische Applikationen umfassen Wasserabscheider, Flash drums, sowie 2- und 3-phasige Produktionsabscheider.
  Sulzer - Atmospheric Pl...  
In this line-of-sight process that is carried out in an open atmosphere, a high-powered jet of ionized argon and/or helium or hydrogen (plasma) melts ceramic powders and other high-temperature materials.
En este tipo de procesos con visibilidad directa llevado a cabo en una atmósfera abierta, un chorro de potencia elevada de gas de argón y helio o hidrógeno (plasma) ionizado se funde con polvos cerámicos y otros materiales de alta temperatura. Posteriormente, las partículas fundidas se rocían en una superficie limpia y preparada cuidadosamente.
При этом процессе прямой видимости, происходящем в свободной атмосфере, высокомощная струя аргона и/или гелия или водорода (плазмы) расплавляет керамические порошки и другие высокотемпературные материалы. Затем расплавленные частицы напыляются на аккуратно очищенную и подготовленную поверхность.
  Sulzer - Self-Fluxing a...  
For a fully dense coating that is highly wear and corrosion resistant, choose a self-fluxing alloy applied using a thermal spray process followed by a post-coat fuse. Self-fusing alloys offer many of the benefits of self-fluxing alloys when post-coat fusing is not feasible.
Wählen Sie für eine vollständig dichte Beschichtung mit hoher Beständigkeit gegen Verschleiß und Korrosion eine selbstfließende Legierung, die mittels eines thermischen Spritzverfahrens aufgetragen und mit einer nachbereitenden Schmelzverbindung abgeschlossen wird. Selbstschmelzverbindene Legierungen bieten viele der Vorteile von selbstfließenden Legierungen für Anwendungen, bei denen eine nachbereitende Schmelzverbindung nicht geeignet ist.
Если вам необходимо очень плотное покрытие с повышенной стойкостью к износу и коррозии, выбирайте самоплавкий сплав, наносимый при помощи процесса термонапыления с последующим проплавлением. Самоклеющиеся сплавы позволяют получить многие из преимуществ самоплавких сплавов, если проплавление после нанесения покрытия невозможно.
  Sulzer - Laser Cladding...  
If you need a product that is not currently in our portfolio, contact us. We have the manufacturing flexibility and experience to develop a custom solution that fits your requirements.
Wenn Sie ein Produkt benötigen, das sich derzeit nicht in unserem Portfolio befindet, setzen Sie sich mit uns in Kontakt. Wir verfügen über die nötige Herstellungsflexibilität und Erfahrung, um kundenspezifische Lösungen zu entwickeln, die Ihren Anforderungen entsprechen.
Если вам требуется материал, временно отсутствующий в нашем ассортименте, свяжитесь с нами. У нас имеются гибкие производственные возможности и опыт для разработки индивидуального решения, соответствующего вашим требованиям.
  Sulzer - Vertical Wet P...  
The JVCR pump is an ISO13709 / API610 Type VS6 vertical multistage can pump that is used in situations where Net Positive Suction Head Available (NPSHa) is limited. A wide range of hydraulics, discharge headgear, and pressure ratings may be supplied depending on individual application requirements.
Die JVCR-Pumpe ist eine ISO 13709/API 610 Typ VS6 vertikale mehrstufige Topfpumpe, die bei Anwendungsfällen mit niedriger Haltedruckhöhe (NPSHa) eingesetzt wird. Eine breite Palette an Hydrauliken, Druckstutzengrößen und Druckstufen ist entsprechend den individuellen Anforderungen erhältlich.
La bomba JVCR es una bomba de barril vertical multietapa ISO 13709 / API 610 tipo VS6 que se utiliza cuando el NPSH disponible es limitado. Posibilidad de una amplia gama de hidráulicas, cabezales de descarga y rangos de presión en función de los requisitos de cada aplicación.
A bomba JVCR é uma ISO 13709 / API 610 tipo VS6 vertical multiestágios com tanque de sucção que é usada em situações onde o NPSH disponível é limitado. Uma grande variedade de hidráulicas, cabeçotes de descarga e classes de pressão podem ser fornecidas em função dos requisitos de aplicação individua ...
Насос JVCR – это вертикальный многоступенчатый погружной насос со стаканом, выполненный по ISO 13709 / API 610, тип VS6, используемый в ситуациях, когда кавитационный запас системы (NPSHa) ограничен. Предлагается широкий спектр проточных частей, конструкции ...
  Sulzer - LPPS Coatings ...  
LPPS coating is a low-velocity, high-temperature spraying process that is performed in a near-vacuum argon atmosphere. Sulzer Turbo Services has well-equipped locations worldwide to help you extend the lifetime of your components.
El recubrimiento LPPS es un proceso de rociado a baja velocidad y a alta temperatura que se lleva a cabo en una atmósfera casi vacía de argón. Sulzer Turbo Services tiene oficinas bien equipadas a nivel mundial para ayudarle a prolongar la vida útil de los componentes.
Нанесение покрытий методом плазменного напыления в среде низкого давления — это процесс низкоскоростного высокотемпературного напыления, выполняемого в аргоновой среде в условиях, близких к вакууму. Компания Sulzer Turbo Services имеет в своем распоряжении хорошо оборудованные центры, расположенные по всему миру, которые помогут вам продлить срок службы ваших компонентов.
  Sulzer - Controlled Atm...  
Spraying in a controlled atmosphere produces a coating that is thin, dense, oxide-free, and very pure. Because of these properties, applications include land-based and in-flight turbine components and medical implants.
Das thermische Spritzen in kontrollierter Atmosphäre erzeugt eine dünne, dichte, oxidfreie und chemisch sehr reine Schicht. Aufgrund dieser Eigenschaften umfassen Anwendungen Turbinenbauteile für Luftfahrt und Kraftwerke sowie medizinische Implantate. Zu den üblicherweise verwendeten Werkstoffen gehören Metalle, Keramik und Cermets.
  Sulzer - Proprietary Eq...  
Examples of key equipment that is produced in our workshops using efficient state-of-the art manufacturing processes are:
Beispiele der Schlüsselapparate, die in unseren Werkstätten unter Verwendung von leistungsfähigen hochmodernen Fertigungsverfahren produziert werden, sind:
  Sulzer - High Velocity ...  
Instead, the powder particles are in a molten state and flatten plastically as they impact the workpiece surface. The resulting coating has a very predictable chemistry that is homogeneous and has a fine granular structure.
Die gasbetriebenen HVOF-Systeme verwenden je nach Anforderung des Betreibers Propylen, Propan, Wasserstoff oder Erdgas. Aufgrund der bei beiden HVOF-Verfahren auf die Partikel übertragenen kinetischen Energie ist es generell nicht erforderlich, den Beschichtungswerkstoff vollständig zu schmelzen. Im angeschmolzenen Zustand flachen die Pulverpartikel beim Aufprall auf die Werkstoffoberfläche ab und erzeugen so eine Schicht mit prognistizierbarer chemischer Zusammensetzung und homogener, feinkörniger Struktur.
  Sulzer - Compensation r...  
To calculate the share price growth, the initial share price is set as the ten-day volume-weighted average share price prior to the grant of RSUs in 2010 (i.e., the same amount that is used to calculate the restricted stock units for 2010).
(iii) Akquisitionsvolumen: Der für Akquisitionen oder andere solide Investitionen der liquiden Mittel von Sulzer (z. B. für Aktienrückkaufprogramme) innerhalb der Leistungsperiode genutzte Gesamtbetrag der Bilanzaktiven. Grössere Akquisitions- und Investitionsentscheidungen (siehe «Kompetenzregelung zwischen Verwaltungsrat und CEO», Seite 55*) müssen vom Verwaltungsrat genehmigt werden.
  Sulzer - Thermal Spray ...  
Tower Field Services operates to a quality management system that is certified to ISO 9001 globally.
Tower Field Service arbeitet weltweit mit einem nach ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem.
Tower Field Services aplica un sistema de gestión de calidad certificado por la norma ISO 9001 en todo el mundo.
Подразделение Tower Field Service внедрило в глобальном масштабе систему управления качеством, сертифицированную по стандарту ISO 9001.
  Sulzer - Laser Cladding...  
Unlike thermal spray processes, laser cladding has the ability to clad very thin sections, edges, and complex geometries with an overlay that is metallurgically equivalent or even superior to the substrate.
Im Gegensatz zu thermischen Spritzverfahren können mit dem Laser-Auftragsschweißen sehr dünne Abschnitte, Kanten und komplexe Geometrien mit einem Überzug versehen werden, der dem Substrat metallurgisch äquivalent oder sogar überlegen ist.
  Sulzer - Upgrading Tech...  
A common way to incorporate additives into polymer melt is to use masterbatches, that is, concentrates of additives in a polymer carrier.
Eine gebräuchliche Art, einer Polymerschmelze Additive beizumischen, ist die Verwendung von Masterbatches, also Additivkonzentrate in einem Polymerträger.
  Sulzer - Sulzer KnitMes...  
Sulzer has launched a completely new KnitMesh mist eliminator for corrosive media. Our new Sulzer KnitMesh product line, XCOAT™, is based on a metal wire that is coated with 100% pure PTFE. This new material is unique and available exclusively at Sulzer.
Sulzer hat einen vollständig neuen KnitMesh Tropfenabscheider für korrosive Medien auf den Markt gebracht. Unsere neue Sulzer Produktserie KnitMesh XCOAT™ basiert auf einem Metalldraht, der mit 100 % reinem PTFE beschichtet ist. Dieses neue Material ist einzigartig und ausschließlich von Sulzer erhältlich.
  Sulzer - Freeze Concent...  
Operating temperatures below 0 °C and the absence of gas-liquid interfaces ensure top quality of your food and beverage products. The concentrate retains 100% of the flavor, color and aroma that is present in the fresh feed.
Betriebstemperaturen unter 0 °C und das Fehlen von Gas-Flüssigkeits-Kontakt garantieren höchste Qualität Ihrer Lebensmittel- und Getränkeprodukte. Das Konzentrat behält 100 % des Geschmacks, der Farbe und des Aromas des Frischprodukts.
  Sulzer - Project Manage...  
The project manager has the overall responsibility for the project budget, schedule and project quality. Every stage of each Sulzer project is governed by a quality assurance system that is accredited in accordance with ISO 9001.
Der Projektleiter trägt die Gesamtverantwortung für das Projektbudget, den Zeitplan und die Projektqualität. Jede Etappe jedes von Sulzer durchgeführten Projektes wird von einem Qualitätssicherungssystem gesteuert, das in Übereinstimmung mit ISO 9001 zugelassen ist.
  Sulzer - News Releases  
Sulzer Pumps Launches a New Intelligent Dewatering Pump that is Made for the Real World
Sulzer Pumps präsentiert intelligente Pumpen für die Baustelle, zum täglichen Einsatz in der echten Welt
  Sulzer - Takeover and d...  
If there is a change of control (which, for members of the Executive Committee, also includes a replacement of the majority of the members of the Board of Directors) or a public takeover bid that is not supported by the Board of Directors, all allocated restricted stock units (RSUs) of the RSU plan are automatically vested and the performance share units (PSUs) are automatically converted into shares on a pro-rata basis without being subject to blocking restrictions.
Statuten sehen weder ein Opting-out noch ein Opting-up vor. Die Verträge von Mitgliedern des Verwaltungsrats enthalten keine Kontrollwechselklausel. Die Verträge von Mitgliedern der Konzernleitung, die der Konzernleitung vor April 2009 beitraten, beinhalten eine Entschädigung, sofern ein Vertrag innerhalb von 18 Monaten nach einem Kontrollwechsel gekündigt oder die Funktion wesentlich verändert wird (siehe Entschädigungsbericht). Ausserdem werden im Fall eines Kontrollwechsels (worunter – was die Konzernleitung betrifft – auch die Auswechslung der Mehrheit im Verwaltungsrat fällt) oder eines vom Verwaltungsrat nicht unterstützten öffentlichen Übernahmeangebots alle zugesprochenen Restricted Stock Units (RSUs) des RSU-Plans automatisch freigegeben), und die Performance Share Units (PSUs) werden automatisch pro rata temporis in Aktien umgewandelt, die keinen Beschränkungen unterliegen. Die Sperrfrist auf denjenigen RSUs, die den Verwaltungsräten zugesprochen wurden, fällt spätestens nach dem Ausscheiden aus der entsprechenden Funktion weg.
  Sulzer - Gas Turbine Co...  
Since the process is carried out in ambient conditions, oxygen provides a limited contamination of oxides in sprayed metal coatings. These oxides create a porosity that is not acceptable in corrosion resistant coatings.
Se trata de un rociado de plasma convencional. Un chorro de alta temperatura y potencia elevada de gas de plasma ionizado (generalmente un mezcla argón-hidrógeno) puede derretir cualquier material conocido. Como el proceso se lleva a cabo a temperatura ambiente, el oxígeno proporciona una contaminación limitada de óxidos en recubrimientos de metal rociados. Estos óxidos generan una porosidad inaceptable en los recubrimientos resistentes a la corrosión.
Это обычное плазменное напыление. Мощная высокотемпературная струя ионизированного плазменного газа (обычно это водородно-аргоновая смесь) способна расплавить любой известный материал. Поскольку процесс протекает в условиях окружающей среды, кислород минимально загрязняет оксиды в напыленных металлических покрытиях. Эти оксиды создают пористость, неприемлемую для коррозионно-стойких покрытий.
  Sulzer - Diamond Jet™ S...  
Modular hardware that is simple to remove and replace
Wahlweise geräteseitig montiert oder handgeführt
  Sulzer - Eco-Friendly S...  
The GreenLine syringe is made of up to 30% wood fibers and offers identical technical features to its full-plastic equivalent. The CO2 balance of this product is improved because the CO2 that is released during incineration is exactly the same amount that was previously absorbed in the cultivation of the organic material.
Sulzer verbessert die CO2-Bilanz von Produkten durch den Einsatz erneuerbarer Rohstoffe. Ein Beispiel ist das GreenLine-Mischsystem auf der Basis von Biopolymeren. Die GreenLine-Spritze besteht zu 30% aus Holzfasern und besitzt die gleichen technischen Eigenschaften wie die aus herkömmlichem Kunststoff gefertigte Variante. Das Produkt hat eine verbesserte CO2-Bilanz, da bei der Verbrennung exakt die gleiche Menge an CO2 freigesetzt wird, wie zuvor beim Anbau des organischen Materials absorbiert wurde.
Sulzer reduce la huella de carbono de los productos gracias al uso de materias primas renovables. La empresa introdujo el sistema de mezclado GreenLine, que se basa en biopolímeros. La jeringa GreenLine está compuesta en un 30% de fibras de madera y ofrece unas características técnicas idénticas a su equivalente de plástico. El saldo de CO2 de este producto se mejora debido a que el volumen de CO2 que se libera durante la incineración es idéntico al absorbido previamente en el cultivo de la materia orgánica.
A Sulzer reduz as emissões de carbono dos produtos usando matéria prima renovável. A empresa apresentou o sistema de mistura GreenLine, baseado em biopolímeros. A seringa GreenLine é feita de até 30% de fibras de madeira e oferece recursos técnicos idênticos ao seu equivalente de plástico. O equilíbrio de CO2 desse produto é aperfeiçoado porque o CO2 liberado durante a incineração é exatamente o mesmo previamente absorvido no cultivo do material orgânico.
Компания Sulzer уменьшает углеродный след продукции, используя возобновляемое сырье. Компания представила смесительную систему GreenLine, основанную на биополимерах. Шприц GreenLine на 30 % состоит из древесных волокон и обеспечивает технические функции, идентичные функциям его полностью пластмассового аналога. Данный продукт характеризуется улучшенным балансом CO2, поскольку объем CO2, высвобождаемого во время сжигания, равен объему CO2, поглощаемого в процессе культивации органического материала.
  Sulzer - Feed Inlet Dev...  
The Schoepentoeter™ is a proprietary Shell vane type inlet device that is used to introduce gas/liquid mixtures into a vessel or column. The Schoepentoeter Plus™ is an advanced vane feed inlet device with significantly improved de-entrainment efficiency.
Der Schoepentoeter™ ist ein von der Firma Shell entwickeltes Einlaufsystem mit seitlichen Leitblechen, welches zum Einströmen, Verteilen und Vorabscheiden von Gas/Flüssigmischungen in einen Behälter oder in eine Kolonne verwendet wird. Schoepentoeter Plus™ ist ein fortschrittliches Flügeleinlaufsystem ...
  Sulzer - Dusec™ and Dus...  
Each cartridge type has an end cap that can be sealed either by means of a resin in non-corrosive applications or a mechanical sealing that is more resistant to severe services.
Jede Kassette hat Endkappen, welche entweder mittels eines Harzes für nicht korrosive Anwendungen oder mittels mechanischer Abdichtung für schwerere Bedingungen dicht mit der Kassette verbunden werden.
  Sulzer - Static Crystal...  
This layer is further purified by sweating (partial melting), that is, by gently heating close to its melting point. Trapped and adherent melt, which contains the impurities, drains off. This partial melting step serves to further purify the crystalline product.
Diese Schicht wird durch Schwitzen (partielles Schmelzen) weiter gereinigt, d. h. langsames Erwärmen bis kurz vor dem Schmelzpunkt. Eingeschlossene und anhaftende Schmelze, die die Verunreinigungen enthält, fließt dabei ab. Dieses partielle Schmelzen dient zur weiteren Reinigung des kristallinen Produktes. Beim partiellen Schmelzen werden auch die Apparate gespült und verunreinigte Schmelze wird entfernt.