|
We are in the business of regulating pipeline facilities, their tolls and tariffs, international power lines, and the exports and imports of oil, gas and electricity. We are responsible for the full life cycle of facilities we regulate, that is: processing the applications, construction , operation, and abandonment.
|
|
Notre travail consiste à réglementer les installations pipelinières, y compris les droits et tarifs de transport, les lignes internationales de transport d'électricité, de même que les exportations et importations de pétrole, de gaz et d'électricité. Nous sommes en outre responsables des installations que nous réglementons, à savoir le traitement des demandes, la construction, l'exploitation et la cessation d'exploitation. Notre surveillance, qui porte sur l'ensemble du cycle de vie de l'installation, est assurée de manière à respecter les droits des Canadiens, à protéger l'environnement et à tenir compte des conditions des marchés.
|