that is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.intercat.cat
  Conversation guides App...  
Catalan is a Romanesque language, that is, it belongs to the group of languages that developed from Latin.
Le catalan est la langue d'usage normal pour l'enseignement et l'administration dans les universités catalanes.
Unibertsitate gehienetan beren errealitate soziolinguistikoari buruzko dokumentuak dituzte interneten.
Os medios de comunicación de masas da área de fala catalá utilizan habitualmente a lingua catalá.
Eth catalan ei era lengua d'usatge normau ena activitat d'ensenhament e administrativa des universitats catalanes.
  Home: INTERCAT  
Patron saint of Catalonia, a fact that is celebrated on 23 April. The day of
Speziell gezüchtete Frühlingszwiebel, die auf dem offenen Feuer gegrillt wird.
Embotit elaborat farcint un budell amb carn trinxada, generalment de porc, espècies i sal.
Osagarri gisa zerbitzatu ohi den gisatua, piperrez, tomatez, alberjiniaz, tipulaz eta kuiatxoz egiten dena.
Embutido elaborado enchendo unha tripa con carne picada, xeralmente de porco, especias e sal.
pujadi uns dessús es espatles des auti, pròpria de cèrtes hèstes populares.
  Conversation guides App...  
Catalan is a Romanesque language, that is, it belongs to the group of languages that developed from Latin.
Le catalan est la langue d'usage normal pour l'enseignement et l'administration dans les universités catalanes.
La llengua catalana és una llengua romànica, és a dir, pertany al grup de llengües que tenen com a origen comú el llatí.
Katalana hizkuntza erromaniko bat da, hau da, jatorri komun gisa latina duten hizkuntzen multzoko kide da.
As universidades de Cataluña teñen como lingua propia o catalán.
Des 13,5 milions de persones que viuen en encastre lingüistic catalan, mès de 9 milions parlen aguesta lengua e 11 la comprenen.
  Class-Talk: INTERCAT  
Catalan is a Romanesque language, that is, it belongs to the group of languages that developed from Latin.
Die Massenmedien in den katalanischen Sprachgebieten benutzen üblicherweise die katalanische Sprache.
De los 13,5 millones de personas que viven en el ámbito lingüístico catalán, más de 9 millones hablan esta lengua y 11 la entienden.
Truke-programetan diren ikasleak ikasle katalanen ikasgela beretan egoten dira.
Aproximadamente o 60% das clases das universidades catalás é en catalán. A lingua en que se imparte cada materia é unha información pública que aparece nas guías docentes.
  Conversation guides App...  
"Because Catalonia welcomes people from abroad. It is a way of saying thank you. And because it is a language that is phonetically very funny."
« Pour éveiller mon sens de l'ouïe et mes sentiments, au-delà des mots. Pour comprendre ce qu'est un pays, une langue ou une frontière et ce que ce n'est pas. Et surtout, par plaisir. »
"Ich habe mich zum Katalanischkurs angemeldet, weil ich es für wichtig halte, die Sprache und Kultur des Ortes zu kennen, an dem ich lebe. Nur so fühle ich mich hier nicht als Touristin."
«Para abrir o meu ouvido e o meu sentimento, máis aló das palabras. Para entender que é e que non é un país ou unha fronteira. E, sobre todo, para gozar.»
  INTERCAT  
"Because Catalonia welcomes people from abroad. It is a way of saying thank you. And because it is a language that is phonetically very funny."
« Parce que la Catalogne souhaite la bienvenue aux personnes de l'étranger. C'est une manière de la remercier. Et puis, c'est une langue très amusante phonétiquement. »
"Kataluniak atzerriko pertsonoi ongietorria ematen digu. Eta hau eskertzeko modu bat da. Gainera, fonetikoki oso hizkuntza dibertigarria da."
«Entendo perfectamente que estou nun lugar onde a xente fala catalán e non só castelán. E faime ilusión sorprender á xente polo feito de que, aínda que sexa estranxeiro, falo a súa lingua e quero coñecer a súa cultura.»
  Conversation guides App...  
"Because Catalonia welcomes people from abroad. It is a way of saying thank you. And because it is a language that is phonetically very funny."
« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »
"Ich wollte meine Ohren und mein Herz öffnen, nicht nur davon reden. Weil ich besser verstehen will, um was es in diesem Land geht, was es mit der Sprache und den Grenzen auf sich hat."
Anna Maria ha hecho tándem con Irma. «He conocido a mucha gente en este programa y he practicado dos lenguas que no son las mías. Estoy realmente satisfecha de haber participado en los tándems de la UdG.»
L'Anna Maria ha fet tàndem amb l'Irma "He conegut molta gent en aquest programa, he practicat dues llengües que no són les meves. Estic realment satisfeta d'haver participat en els tàndems de la UdG."
"Compreni perfèctaments que sò en un lòc a on era gent parle catalan e non sonque castelhan. E me hè illusion estonar era gent peth hèt que maugrat èster estrangèr parli era sua lengua e voi conéisher era sua cultura."