that is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  miraquill.com
  Seven Mages  
Grime: Look, a sword can typically be used only to hit an enemy who’s standing right in front of you. That is, so to speak, the basic philosophy of swordsmanship. But there is a maneuver that sends your sword far ahead of you to cut an enemy there and then return to your hand.
Špína: Například mečem obvykle zasáhnete pouze nepřítele před sebou. To je, tak říkajíc, základní filosofie práce s mečem. Existuje ale manévr, který pošle meč daleko před vás, provede tam vepředu sek a následně se vám vrátí nazpět do ruky.
그라임: 칼은 보통 자신의 눈 앞에 서 있는 적을 공격하는 데에만 사용할 수 있습니다. 즉, 그것이 검술의 기본 개념이죠. 하지만 기동은 가지고 있는 칼을 멀리 보내 적을 베어버리고 다시 당신의 손으로 돌아오게 만드는 기술 같은 것입니다.
Smolarz: To jest tak: za pomocą miecza można na ogół uderzyć przeciwnika, który stoi bezpośrednio przed tobą. Taka jest, że tak powiem, podstawowa zasada szermierki. Ale jest taki manewr, który sprawia, że miecz przelatuje znaczną odległość, zadając obrażenia wrogowi, a następnie wraca do naszej dłoni.
Грязь: Можно. Например мечем Вы можете ударить противника, стоящего перед Вами. Это вроде бы как основная философия боя на мечах. Однако есть маневр, который запустит меч далеко вперед, проведет атаку, а затем вернет его в вашу руку.
  Seven Mages  
Sitting across the table from Hoyt, one has the impression of facing a mountain, in his case actually a volcano, albeit one that is dormant... at least for now. He is a man with great charisma, a person you’d be willing to follow anywhere.
Sitzt man Hoyt gegenüber, hat man eher das Gefühl, einen Berg vor sich zu haben, in diesem Falle vielmehr einen Vulkan. Auch wenn dieser derzeit inaktiv ist… zumindest fürs Erste. Dieser Mann verfügt über eine ungemein große Ausstrahlung. Ihm würde man bis ans Ende der Welt folgen. Seine Muskelberge bewegen sich langsam während des Interviews, und diese beeindruckenden Bewegungen verraten oft mehr über ihn als seine Worte.
Cuando uno se sienta frente a Hoyt, tiene la impresión de estar contemplando una montaña o, mejor dicho, un volcán que no está en erupción... todavía. Es un hombre muy carismático, una persona que seguirías a cualquier lugar. Sus músculos enormes se reacomodan despacio durante la entrevista, y estos movimientos imponentes a menudo dicen más sobre él que las palabras.
テーブルの向こう側に座っている彼は、山に立ち向かっていくほどの勢いがありそうな印象である。実際、彼の場合は火山なのだが、現時点ではまだ休火山である。彼にはカリスマ性があり、この人ならどこへでも着いていける気さえしてくる。インタビュー中もゆっくりと動く彼の筋肉に仕切られているようであった。これらの動き1つ1つが言葉よりも彼のことを物語っているのである。
Když usedáte ke stolu s Hoytem, máte pocit, že se naproti vám uvelebila skála. I když v jeho případě spíše sopka. Sopka, která je v klidu, alespoň zatím. Je to člověk s obrovským charisma, který kdyby řekl, půjdete za ním kamkoliv. Během rozhovoru se na jeho těle zvolna přeskupují provazce svalů a tyhle úctyhodné pohyby toho o muži naproti kolikrát řeknou mnohem víc než slova.
Hoyt와 얼굴을 대고 테이블 너머에 앉으면 산을 마주하고 있다는 인상을 받게 됩니다. 특히 그의 경우 지금은 활동을 하지 않는다 해도 화산과도 같은 느낌을 주죠. 그는 거부할 수 없는 카리스마를 지녔기에 당신은 어디라도 기꺼이 그를 따라가고자 할 것입니다. 인터뷰가 진행되는 동안 근육질의 이 마법사는 천천히 그룹을 재편성하는데 이 같은 위풍당당한 행동은 종종 그의 말보다 인간에 관해 더 많은 것을 말해 줍니다.
Siedząc na przeciwko Hoyta ma się wrażenie, że przed nami stoi góra, a raczej wulkan, chociaż uśpiony… jeszcze. Jest to człowiek z ogromną charyzmą, można by za nim pójść w ogień. Zwały jego mięśni powoli zmieniają położenie w czasie wywiadu, a te imponujące ruchy często mówią o nim więcej, niż jego słowa.
Когда вы садитесь за стол к Хойту, Вас не покидает ощущение, что возле Вас сидит гора. Хотя в его случае скорее вулкан. Спящий, до поры до времени, вулкан. Хойт - человек с огромной харизмой, и Вы без промедления последовали бы за ним, попроси он об этом. Во время интервью на его теле то и дело вздымаются мышцы. И эти внушительные движения, без сомнения, говорят о нем красноречивее любых слов.
  Seven Mages  
Of course she looks great in pictures, but in these days of magic retouching, the same could be said of almost anyone. But Lucias also has that spark that is so hard to describe, making you feel as if you’ve known each other for years.
Sobald man Lucias gegenübertritt, versteht man sofort, warum sie bereits zweimal hintereinander zur schönsten Magierin des Jahres gewählt wurde. Auf Bildern sieht sie natürlich immer fantastisch aus, allerdings könnte man das bei den mittlerweile scheinbar unbegrenzten Möglichkeiten der Bildbearbeitung wahrscheinlich über fast jeden sagen. Aber Lucias hat eine ganz besondere Ausstrahlung, die nur schwer zu beschreiben ist. Sie vermittelt einem das Gefühl, als würde man sich schon seit Jahren kennen. Sie hat ein unwiderstehliches Lächeln und ein offenes, freundliches Wesen. Wir haben uns in einem kleinen Café am Ufer eines großen Sees mit ihr getroffen. Ein sehr passender Ort, wenn man bedenkt, wo man sie im Spiel antrifft.
Lucias ganó el premio a la maga más bella del año dos veces seguidas y en cuanto la conozcas comprenderás por qué. Claro que luce genial en las fotos, pero en estos tiempos de retoques mágicos, ¿quién no se ve bien en fotos? Pero Lucias también tiene esa chispa tan difícil de describir, eso que te hace sentir que la conoces hace años. Tiene una sonrisa irresistible y una personalidad amistosa y directa. Nos conocimos en un pequeño café a la orilla de un gran lago, lo que es bastante apropiado si consideramos dónde podemos encontrarla en el juego.
Dvakrát za sebou se stala vítězem ankety o nejkrásnějšího mága roku a jakmile se s ní poprvé setkáte, je vám také jasné proč. Ovšemže dobře vypadá na obrázcích, jenomže to nakonec v době magického upravování snímků vypadá kdekdo. Lucias má ale onu obtížně popsatelnou jiskru, která ve vás probouzí důvěrný pocit, že se znáte už léta, neodolatelný úsměv a přímočaré, přátelské vystupování. Setkali jsme se v malé kavárně na břehu rozlehlého jezera. Jak příznačné, vezmeme-li v úvahu, kde ve hře se ukrývá.
Lucias는 2회 연속 올해의 가장 아름다운 마법사로 뽑혔는데 그녀를 보는 순간 그 이유를 알 수 있습니다. 물론 사진상으로 더 아름답지만 그건 요즘 사람들이 누구나 다 하는 마법의 보정 효과 덕분이죠. 하지만 Lucias한테서는 마치 오랫동안 서로 알고 지낸 것 같은, 뭔가 말로는 형용할 수 없는 재기와 열정의 번뜩임이 엿보입니다. 그녀의 미소는 너무나 유혹적이고 태도는 상냥하면서도 솔직합니다. 우리는 커다란 호수 제방에 위치한 작은 카페에서 만났는데 아마도 게임 내에서도 그곳에 가면 그녀를 만날 수 있을 것입니다.
Lucias zdobyła tytuł Najpiękniejszego Maga Roku dwa razy z rzędu. Gdy ją spotkacie, to sami zrozumiecie dlaczego. Oczywiście świetnie wygląda na zdjęciach, ale w obecnych czasach retuszu magicznego to samo można by rzec o każdym. Lucias ma jednak tę trudną do uchwycenia iskrę, która sprawia, że masz wrażenie, jakbyś znał ją od lat. Jej uśmiech zachwyci każdego, a w obejściu jest przystępna i przyjacielska. Spotkaliśmy ją w małej kawiarence na wybrzeżu dużego jeziora, co nawet odpowiada jej naturalnemu otoczeniu w grze.
Люсияс два раза подряд выигрывала титул самого красивого мага и когда Вы первый раз ее встречаете, то становится ясно почему. До этого мы конечно видели ее на фотографиях, но в современном мире магических технологий редактирования снимков выглядеть хорошо может кто угодно. Люсияс также обладает одним свойством, с ней Вы ощущаете себя как будто Вы старые друзья, все это дополняет неотразимая улыбка. Мы встретились в маленьком кафе на берегу озера. Кстати, вода служит ей укрытием.