that is – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  business.un.org
  business.un.org  
f) Falsify the origin or source of software or other material contained in a file that is uploaded;
f) Falsifier l’origine ou la source du logiciel ou tout autre matériel contenu dans un fichier téléchargé ;
f) Falsificar el origen o fuente del software u otro material contenido en un archivo que se cargue;
و) تزوير منشأ أو مصدر البرمجيات أو المواد الأخرى التي يتضمنها الملف الذي يتم رفعه؛
f) Фальсифицировать происхождение или источник программного обеспечения или другие материалы, содержащиеся в загружаемых файлах;
  business.un.org  
Provided to partners on a Software-as-a-Service (SaaS) basis – all that is needed is a web-browser.
Fournies aux partenaires sur une base « logiciel en tant que service » (SaaS : Software-as-a-Service) ; tout ce qu’il faut, c’est un navigateur Internet.
المقدمة إلى الشركاء على أساس البرامج كخدمة (SaaS) – كل المطلوب متصفح ويب.
Предоставляются партнерам в форме “программного обеспечения как услуги” – им необходим только веб-браузер.
  business.un.org  
e) Delete any author attributions, legal notices or proprietary designations or labels in any file that is uploaded;
e) Supprimer toutes les attributions d’auteur, les mentions légales ou les désignations ou indications de propriété industrielle dans tout fichier téléchargé ;
e) Eliminar cualquier atribución de autor, avisos legales, designaciones de propiedad o etiquetas de cualquier archivo que esté cargado;
هـ) حذف أي إسنادات خاصة بكاتب، أو إشعارات قانونية، أو تحديد للملكية، أو علامات تمييز في أي ملف يتم رفعه؛
e) Удалять любые атрибуты авторов, официальные уведомления, уведомления о правах собственности или отметки в загружаемых файлах;
  business.un.org  
Markets can flourish only in societies that are healthy. And societies need healthy markets to flourish. That is why we have to boost our private-public alliance.
Les marchés ne peuvent être florissants qu’au sein de sociétés en bonne santé. Et les sociétés ont besoin de marchés sains pour se développer. C’est la raison pour laquelle nous devons renforcer notre partenariat privé-public.
Los mercados sólo pueden crecer en sociedades prósperas, así como las sociedades necesitan mercados prósperos para crecer; por este motivo debemos fomentar nuestra alianza público-privada.
Рынки могут процветать только в здоровом обществе. А обществу для процветания нужны здоровые рынки. Именно поэтому мы должны поддержать наш частно-государственный альянс.
  business.un.org  
If you are not the main Private Sector Focal Point in your UN entity, but would like access, simply make contact with your Focal Point and request authorisation to use the site. If you don’t know who that is, email webmaster@business.un.org .
Si vous n’êtes pas le point focal principal du secteur privé dans votre entité de l’ONU, mais que vous souhaitez avoir un accès, il vous suffit d’entrer en contact avec votre point focal et de demander l’autorisation d’utiliser le site. Si vous ne savez pas de qui il s’agit, envoyez un e-mail à webmaster@business.un.org.
Si usted no es el coordinador principal del sector privado de su organización de las Naciones Unidas, pero le gustaría tener acceso, sólo tiene que ponerse en contacto con su coordinador principal y solicitar su autorización para usar el sitio. Si usted no sabe quién es, envíe un mensaje de correo electrónico a webmaster@business.un.org .
إذا كنت المسؤول عن التنسيق مع القطاع الخاص في كيان الأمم المتحدة، ولكنك تود الوصول، كل ما عليك هو الاتصال بمركز التنسيق الخاص بك وطلب الإذن لاستخدام الموقع. وإذا كنت لا تعرف من يكون، تفضل بإرسال بريد إلكتروني إلى webmaster@business.un.org .
Если Вы не являетесь основным контактным лицом по частному сектору в Вашем подразделении ООН, но хотели бы получить доступ, просто обратитесь к Вашему основному контактному лицу и попросите об авторизации для использования веб-сайта. Если Вы не знаете, к кому обращаться, отправьте электронное сообщение по адресу webmaster@business.un.org .
  business.un.org  
Ericsson Response became engaged in the post-quake efforts immediately as a participant in the Emergency Telecom Cluster (ETC), a UN initiative that is coordinated with Télécom Sans Frontières (TSF), which makes the preliminary assessment of what is required from each of the partners.
La firme Ericsson Response s’est immédiatement engagée dans les efforts post-séisme en tant que participante au Pôle d’urgence télécom (ETC), une initiative de l’ONU coordonnée par Télécom sans Frontières (TSF) qui se charge de l’évaluation préliminaire des besoins de chacun des partenaires. Depuis 2000, Ericsson Response a fourni des systèmes de communications lors des crises humanitaires au Kosovo, en Turquie, au Vietnam, au Congo, au Soudan, en Indonésie et aux Philippines.
Ericsson Response se ofreció a participar en las labores de ayuda tras el terremoto de manera inmediata, como integrante del Grupo de Emergencia para Telecomunicaciones (ETC, por sus siglas en inglés). Dicho grupo es una iniciativa de la ONU coordinada por Télécom Sans Frontières (TSF), que se encarga de realizar la evaluación preliminar de las necesidades de cada uno de los colaboradores. Ericsson Response ha proporcionado sistemas de comunicaciones durante las crisis humanitarias que han tenido lugar desde el 2000 en Kosovo, Turquía, Viet Nam, Congo, Sudán, Indonesia y Filipinas.
أصبحت إستجابة اريكسون مشاركة في جهود ما بعد الزلزال مباشرة كمشارك في تجمع الإتصالات في حالات الطوارئ (ETC)، و هي مبادرة الأمم المتحدة التي تم تنسيقها مع شركة إتصالات بلا حدود (TSF)، و التي تقوم بتحضير التقييم الأولي لما هو مطلوب من كلٍ من الشركاء. و تقوم إستجابة اريكسون بتوفير نظم الإتصالات للأزمات الإنسانية منذ عام 2000 في كوسوفو، و تركيا، و فيتنام، و الكونغو، و السودان، و أندونيسيا و الفلبين.
Будучи участником Группы по Связи в Чрезвычайных ситуациях (ETC), программа Ericsson Response была задействована в работе по оказанию помощи сразу же после землетрясения. Данная группа является инициативой ООН, координируемой международной организацией Связь Без Границ (TSF), которая дает первичную оценку необходимых ресурсов от каждого из участников. Программа Ericsson Response предоставляла системы связи в ситуациях гуманитарного кризиса с 2000 года в Косово, Турции, Вьетнаме, Конго, Судане, Индонезии и на Филиппинах.
  business.un.org  
Under no circumstances shall the United Nations be liable for any loss, damage, liability or expense incurred or suffered that is claimed to have resulted from the use of this Site, including, without limitation, any fault, error, omission, interruption or delay with respect thereto.
Les matériels présents sur ce site sont fournis « tels quels », sans garantie d’aucune sorte, exprimée expréssement ou implicitement, y compris, sans limitation, les garanties de valeur marchande, la justesse pour un but particulier et la non-infraction. Les Nations Unies ne donnent spécifiquement aucune garantie ni affirmation quant à l’exactitude ou à la perfection de tels matériels. Les Nations Unies ajoutent, modifient, améliorent ou mettent à jour périodiquement les matériels sur ce site sans notification préalable. En aucun cas les Nations Unies ne seront tenues pour responsables d’aucune perte, dommage, dette ou dépense encourus ou subis résultant prétendument de l’utilisation de ce site, y compris, sans limitation, les défauts, erreurs, omissions, interruptions ou retards liés à celui-ci. L’utilisation de ce site est au seul risque de l’utilisateur. En aucun cas, y compris, mais non limité à, la négligence, les Nations Unies ou ses filiales ne seront tenues pour responsables des dommages directs, indirects, fortuits, spéciaux ou consécutifs, même si les Nations Unies ont été averties de la possiblité de tels dommages.
Los materiales contenidos en este sitio se proporcionan “tal cual”, sin garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluyendo, sin limitación, las garantías de comerciabilidad, adecuación para un propósito particular y de no infracción. Las Naciones Unidas no proporcionan específicamente garantía ni representación en cuanto a la exactitud o la integridad de dichos Materiales. Las Naciones Unidas amplían, modifican, mejoran o actualizan periódicamente los materiales contenidos en este sitio sin previo aviso. Bajo ninguna circunstancia las Naciones Unidas serán responsables de cualquier pérdida, daño, responsabilidad o gasto incurrido o sufrido que sean presuntamente derivados de la utilización de este Sitio, incluyendo, sin limitación, los fallos, errores, omisiones, interrupciones o demoras relacionados con el mismo. El uso de este sitio corre por cuenta y riesgo del usuario. Bajo ninguna circunstancia, incluyendo pero no limitándose a negligencias, las Naciones Unidas o sus afiliados serán responsables de daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, aun cuando las Naciones Unidas hayan advertido de la posibilidad de sufrir tales daños.
المواد المقدمة على هذا الموقع يتم توفيرها “كما هي”، دون ضمان من أي نوع، صريح أو ضمني، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات الخاصة بقابلية التسويق، أو الملاءمة لغرض معين وعدم الانتهاك. ولا تقدم الأمم المتحدة على وجه التحديد أي ضمانات أو بيانات بشأن دقة أو اكتمال أي مواد من هذا القبيل. تقوم الأمم المتحدة بصفة دورية بإضافة، أو إجراء تغييرات، أو تحسينات، أو تحديثات للمواد في هذه الموقع دون إشعار. لا تتحمل الأمم المتحدة بأي حال من الأحوال المسؤولية عن أية خسارة، أو ضرر، أو تبعات، أو مصاريف يتم تكبدها أو تحملها ويدعى أنها ناجمة عن استخدام هذا الموقع، بما في ذلك، دون حصر، أي عيب، أو خطأ، أو إغفال، أو انقطاع، أو تأخير يتعلق به. استخدام هذا الموقع مسؤولية المستخدم وحده. ولا يجوز تحت أي ظرف من الظروف، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الإهمال، أن تكون الأمم المتحدة أو الجهات التابعة لها مسؤولة عن أي أضرار مباشرة، أو غير مباشرة، أو عرضية، أو خاصة، أو طارئة، حتى لو تم إبلاغ الأمم المتحدة باحتمال حدوث مثل هذه الأضرار.
Материалы на данном веб-сайте предоставляются по принципу “как есть”, без каких бы то ни было явных или подразумеваемых гарантий, включая, без ограничений, гарантии коммерческого качества, пригодности для определенных целей и соблюдения требований нормативных актов. ООН не дает никаких определенных гарантий или заверений относительно точности или полноты таких материалов. ООН периодически добавляет, меняет, усовершенствует или обновляет материалы на данном веб-сайте без предварительных извещений. Ни при каких обстоятельствах ООН не несет ответственности ни за какие убытки, ущерб, ответственность или расходы, понесенные в результате использования данного веб-сайта, включая, без ограничений, любые связанные с ним ошибки, упущения, препятствия или задержки. Пользователи используют веб-сайт исключительно на свой риск. Ни при каких обстоятельствах, включая, помимо всего прочего, неосторожность, ООН или ее дочерние организации не несут ответственности за какие бы то ни было прямые, косвенные, особые или случайные убытки, даже если ООН была извещена о возможности таких убытков.