that in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  vectortechnologies.com
  The residence is a righ...  
establish residency in the place of his domicile or in the municipality where the person lives and in fact, failing that, in the Municipality of birth (DPR. 223 of 30.05.1989)
établir leur résidence dans le lieu de son domicile ou dans la municipalité où vit la personne et en fait, à défaut, dans la municipalité de naissance (République populaire démocratique. 223 la 30.05.1989)
estabelecer residência no lugar do seu domicílio ou no município onde a pessoa vive e de fato, na sua falta, no município de nascimento (DPR. 223 o 30.05.1989)
  social inclusion: at th...  
There are two conditions set by the Plan: that the social sectors of programming environments, health care and labor market policies are made homogeneous at the local level; that in the planning and implementation of interventions are taken into account the activities of the third sector involved in the field of social policies.
En particulier, il sera la tâche des plans régionaux formes disciplinaires de collaboration et de coopération entre les services qui vous permettent de concevoir une unité, de travailler sur les différentes dimensions du bien-être des bénéficiaires, dirigé vers le territoire, le renforcement des réseaux. Il y a deux conditions fixées par le Plan: que les secteurs sociaux des environnements de programmation, les politiques de soins de santé et du marché du travail sont rendues homogènes au niveau local; que dans la planification et la mise en œuvre des interventions sont prises en compte les activités du troisième secteur concerné dans le domaine des politiques sociales.
Em particular, será a tarefa de planos regionais formas disciplinares de colaboração e cooperação entre os serviços que lhe permitem projetar uma unidade, para trabalhar sobre as diferentes dimensões do bem-estar dos beneficiários, dirigido ao território, networking fortalecimento. Há duas condições estabelecidas pelo Plano: que os setores sociais de ambientes de programação, políticas de saúde e mercado de trabalho são feitos homogênea a nível local; que no planejamento e implementação de intervenções são levadas em conta as atividades do terceiro setor envolvido no campo das políticas sociais.
  Hate crimes against hom...  
It 'good to remember, In addition, that in all the main Italian cities, there are regulations and ordinances that criminalize certain behaviors that are tolerated if implemented by ordinary people, but not if they see protagonists homeless.
Il est bon de se rappeler, De plus,, que, dans toutes les principales villes italiennes, Il existe des règles et règlements qui incriminent certains comportements qui sont tolérés si effectué par des gens ordinaires, mais pas si sans-abri en vedette. Vous pouvez être condamné à une amende si vous mangez dans la rue, Si vous dormez dans la voiture ou un autre lieu public comme un banc dans un parc, vous sera passible d’une amende si elle passe dans la station sans billet. Chaque avocat de Street année protégeant des dizaines de personnes sans abri, condamné à une amende pour vagabondage ou pour l’un de ces motifs.
É bom lembrar, Além disso, que em todas as principais cidades italianas, Existem regras e regulamentos que criminalizam certos comportamentos que são tolerados se realizados por pessoas comuns, Mas não se apresentam pessoas desabrigadas. Você pode ser multado se você comer na rua, Se você dormir no carro ou outro lugar público como num banco de um parque, Você será multado se passa para a estação sem bilhete. Cada advogado de rua ano protegendo dezenas de pessoas desabrigadas, multadas por vadiagem ou por um desses motivos.
  Rapporto Caritas "Pover...  
Are 28. 697 the faces, the stories, lives of homeless people (PSD) that in 2017 They have turned to 1.982 Drop-in Centers network with data collection. They represent the 21% Caritas of total users and have features in comparison to the broader phenomenon of absolute poverty, we have tried to describe the contribution that could fio.
Sont 28. 697 les visages, les histoires, vie des personnes sans-abri (PSD) que, dans 2017 Ils se sont tournés vers 1.982 Centres d'accueil réseau de collecte de données. Ils représentent la 21% Caritas du total des utilisateurs et ont des caractéristiques par rapport au phénomène plus large de la pauvreté absolue, nous avons essayé de décrire la contribution que pourrait fio.PSD processus et pour lequel nous remercions amis Bureau d'études Caritas italienne
eles são 28. 697 os rostos, as histórias, vida dos moradores de rua (PSD) que, em 2017 Eles se voltaram para 1.982 Centros de acolhimento rede com coleta de dados. Eles representam o 21% Caritas de usuários no total e têm características em comparação com o fenômeno mais amplo da pobreza absoluta, temos tentado descrever a contribuição que poderia fio.PSD processo e pelo que agradecemos amigos Escritório de estudos italianos Caritas
  Letter from a counselor...  
The Federation, on this side, has always tried to carry out a pulse function and accompaniment, and is not accidental that in the document sent, recently discussed and approved at the meeting in Milan, training is outlined as "The challenge to grasp what is" frame of meaning and general orientation "sapendola decline in the local context without creating fragmentation but rather plurality of" truth "based on the intertwining of theory and design practice '.
la Fédération, de ce côté, a toujours essayé de réaliser une fonction d'impulsion et d'accompagnement, et n'est pas par hasard que dans le document envoyé, récemment discuté et approuvé lors de la réunion à Milan, la formation est définie comme « Le défi de saisir ce qui est » cadre de sens et de l'orientation générale « sapendola baisse dans le contexte local sans créer de fragmentation mais plutôt pluralité de » vérité « sur la base entrecroisement de la pratique de la théorie et la conception".
A Federação, neste lado, sempre tentou executar uma função de impulso e apoio e não é por acaso que no documento enviado, recentemente discutido e aprovado na reunião em Milão, formação é delineado como "O desafio de entender o que é" frame de significado e orientação geral "declínio sapendola no contexto local, sem a criação de fragmentação mas sim pluralidade de" verdade ", baseado no entrelaçamento da teoria e da prática do design».
  Presentation of SIA - F...  
PSD renews its commitment with the Ministry and with Alliance against poverty in advancing instances to protect our people and is moving already these days with the delegate Alberto Farneti and social policy officer Caterina Cortese to continue the dialogue and to develop concrete proposals to be presented during the parliamentary process of DDL poverty that in subsequent implementing decrees.
Le fio.PSD renouvelle son engagement avec le ministère et l'Alliance contre la pauvreté pour faire avancer les demandes de protection de notre peuple déjà et se déplace ces jours-ci avec le délégué Alberto Farneti et la direction de la politique sociale Catherine Cortese pour faire avancer le dialogue et élaborer des propositions concrètes à présenter à la fois au cours du processus parlementaire du projet de loi contre la pauvreté et dans les décrets ultérieurs.
O fio.PSD renova o seu compromisso com o Ministério e Aliança contra a pobreza em avançar as demandas de proteção de já o nosso povo e está se movendo estes dias com o delegado Alberto Farneti e oficial de política social Catherine Cortese para levar adiante o diálogo e desenvolver propostas concretas a apresentar, tanto durante o processo parlamentar da lei Pobreza e nos decretos posteriores.
  The history of the fio....  
After a year of work and systematic dating, emerges the need to enlarge the knowledge to local authorities, ecclesial realities, cooperatives and voluntary associations that in Northern Italy dealing with homeless people «».
En 1983 Il est né à Brescia, coordination appelé "une épine dans mon coeur" certaines organisations opérant dans le ’ région de la soi-disant ' grave marginalisation ». Après une année de travail et systématique datant, ’ besoin d'élargir connaissance émerge des autorités locales de l, réalités ecclésiales, coopératives et associations bénévoles qui face nord de l'Italie auprès des sans-abri « ».
Em 1983 nascido em Brescia uma Coordenação chamado de "um espinho no coração" é composto por algumas organizações que trabalham na área da chamada "marginalização grave". Após um ano de trabalho e reuniões periódicas, mostram a necessidade de ampliar o conhecimento para as autoridades locais, eclesial, cooperativas e associações de voluntários no norte da Itália que lidam com pessoas 'sem teto'.
  Guinea Conakry - FIO. PSD  
The walkers are Guineans adults, mainly the mentally ill homeless, wandering in the urban environment. and’ a complex phenomenon ,multifactorial, and today in Guinea Conakry finds no answer if no to health, both in Western medicine that in traditional medicine healers.
Les marcheurs sont des guinéens adultes, principalement les sans-abri malades mentaux, errant dans l’environnement urbain. et’ un phénomène complexe ,multifactorielle, et aujourd'hui en Guinée Conakry ne trouve aucun réponse, si non pour la santé, tous les deux dans la médecine occidentale que dans les guérisseurs de la médecine traditionnelle. Dans le cadre des diverses mesures d’assistance donc ils risquent d’être complètement ignoré ou être tracée, de manière simpliste, dans ses protocoles de santé mentale
Os caminhantes são adultos guineenses, principalmente os doentes mentais sem-abrigo, vagando no ambiente urbano. e’ um fenômeno complexo ,multifatorial, e hoje na Guiné Conakry não encontra nenhuma resposta, se não a saúde, tanto na medicina ocidental que em curandeiros da medicina tradicional. No âmbito das várias medidas de assistência para que correm o risco de ser completamente ignorado ou sendo rastreada, forma simplista, em seus protocolos de saúde mental
  Extreme poverty in Ital...  
The apartments are made available to the program manager to the tiered pricing; the tenant may contribute to the payment of a portion of the rent, possibly through allowances or remuneration derived from service work or social utility, given that in Italy has not yet been established a minimum guaranteed income, that is one of the main obstacles to starting the HF.
Les appartements sont mis à la disposition à la gestionnaire de programme à la tarification différenciée; le locataire peut contribuer au paiement d’une partie du loyer, éventuellement par le biais de quotas ou de rémunération provenant de travaux d’entretien ou d’utilité sociale, étant donné qu’en Italie n’a ne pas encore été établi un minimum de revenu garanti, C’est l’un des principaux obstacles à la HF de départ.
Os apartamentos são disponibilizados para o gerente de programa para a preços diferenciados; o inquilino pode contribuir para o pagamento de uma parte da renda, possivelmente, através de subsídios ou remuneração derivada de trabalho de serviço ou utilidade social, dado que na Itália ainda não foi estabelecida uma mínima garantida de renda, Esse é um dos principais obstáculos para começar o HF.
  Open letter to SIAT (So...  
We work from 2014 to bring people into a house #Housing FirstFirst #Housing with projects that have opened 190 apartments for about 500 people. Let us go forward, not without difficulties and hardship, but the data show us that in the house we are finding the right path
Nous travaillons à partir de 2014 pour amener les gens dans une maison #Devant la maisonTout d'abord #Housing avec des projets qui ont ouvert 190 appartements pour environ 500 personnes. Allons de l'avant, non sans difficultés et des difficultés, mais les données nous montrent que dans la maison, nous trouvons le bon chemin
Trabalhamos a partir de 2014 para trazer as pessoas para uma casa #primeira casaPrimeiro #Housing com projetos que abriram 190 apartamentos para cerca de 500 pessoas. Sigamos em frente, não sem dificuldades e sofrimento, mas os dados mostram-nos que na casa nós estamos encontrando o caminho certo
  fio.PSD fine anni '90 (...  
This seems to me the role of our Federation and the role of this magazine that in ’ last year has put a lot of effort into innovate, in making itself more accessible and consistent, full of data that come from the experience of organizations that contribute to.
Cela me semble le rôle de notre Fédération et le rôle de ce magazine qui en ’ l’an dernier a consacré beaucoup d’efforts à innover, en se rendant plus accessible et plus cohérente, complète des données qui proviennent de l’expérience des organismes qui contribuent à.
Parece-me o papel da nossa Federação e o papel desta revista que em ’ no ano passado colocou um grande esforço para inovar, em tornando-se mais acessível e consistente, total de dados que vem da experiência de organizações que contribuem para a.
  Include income (REI), t...  
President INPS, Tito Boeri explained how “Both the cumulating, Rei and regional measures to combat poverty have reached nearly 900 thousand people. We can say that in Italy there is a minimum income (…) We are around 50% the target audience. And’ an important result”
Président INPS, Tito Boeri expliqué comment “Tant le cumul, Rei et des mesures régionales de lutte contre la pauvreté ont atteint presque 900 milliers de personnes. On peut dire qu'en Italie il y a un revenu minimum (…) Nous sommes autour 50% le public cible. Et’ un résultat important”
Presidente INPS, Tito Boeri explicou como “Tanto a cumulação, Rei e medidas regionais para combater a pobreza atingiram quase 900 milhares de pessoas. Podemos dizer que na Itália há uma renda mínima (…) Estamos em torno de 50% o público-alvo. E’ um resultado importante”
  Housing First - FIO. PSD  
We publish the deepening project "Colored Roofs" Domenico Councillor Lectern, Caritas of Ragusa, Delegato all'Housing Cari colleghi e care colleghe, I inform you with great pleasure that in Ragusa, last 20 August, ha preso avvio il progetto...
Nous publions l'étude sur le projet "Toits colorés" Dominic Conseiller Leggio, Caritas di Ragusa, Delegato all'Housing Cari colleghi e care colleghe, Je vous informe avec grand plaisir que Ragusa, dernier 20 Août, ha preso avvio il progetto...
Nós publicamos o estudo sobre o projeto "Telhados coloridos" Conselheiro Dominic Leggio, Caritas di Ragusa, Delegato all'Housing Cari colleghi e care colleghe, I informá-lo com grande prazer que, em Ragusa, ontem 20 Agosto, ha preso avvio il progetto...
  Open letter to SIAT (So...  
As a Federation that In addition 30 years He works to protect the rights of the most vulnerable people and promoting solutions to homelessness which can restore dignity and freedom, we appreciate the attention to the issue
En tant que fédération que sur 30 âge Il travaille pour protéger les droits des personnes les plus vulnérables et la promotion de solutions à l'itinérance qui peut restaurer la dignité et la liberté, nous apprécions l'attention sur la question
Como uma Federação que Além disso 30 anos Ele trabalha para proteger os direitos das pessoas mais vulneráveis ​​e promover soluções para a falta de moradia, que pode restaurar a dignidade ea liberdade, agradecemos a atenção para a questão
  The residence is a righ...  
Our system provides for the opportunity for homeless people to establish residence in the place of his residence or in the municipality where the person lives and in fact, failing that, in the Municipality of birth (DPR. 223 of 30.05.1989) and / or in a territorially fictitious residence nonexistent but equivalent legal value (Istat Circular. 29/1992)
Notre système prévoit la possibilité pour les personnes sans-abri pour établir sa résidence dans le lieu de sa résidence ou dans la municipalité où vit la personne et en fait, à défaut, dans la municipalité de naissance (République populaire démocratique. 223 la 30.05.1989) et / ou dans une résidence fictive territorialement inexistante mais équivalente valeur juridique (ISTAT circulaire. 29/1992)
Nosso sistema prevê a oportunidade para as pessoas sem-teto para estabelecer residência no lugar da sua residência ou no município onde a pessoa vive e de fato, na sua falta, no município de nascimento (DPR. 223 o 30.05.1989) e ou em uma residência territorialmente fictícia inexistente, mas valor equivalente / legal (Istat Circular. 29/1992)
  Nelson Mandela - FIO. PSD  
You are showing that in building together we build each other, better communities and a better society for our children to grow up in. You are showing that with the interfere in the legal process, but it is not disinterested in the case whose outcome, we believe, will have wide impact.
Vous êtes montrant que dans la construction de l’ensemble, nous construisons l’autre, collectivités plus prospères et une société meilleure pour nos enfants de grandir dans. Vous êtes montrant qu’avec l’ingérence dans le processus juridique, mais ce n’est pas désintéressé dans l’affaire dont l’issue, Nous croyons que, aura une incidence large.
Você está mostrando que em construir juntos vamos construir um ao outro, comunidades melhores e uma sociedade melhor para os nossos filhos cresçam em. Você está mostrando que com a interferir no processo legal, mas não é desinteressado no caso cujo resultado, nós acreditamos, terá grande impacto.
  Maria Cecilia Scs Onlus...  
The social cooperative Maria Cecilia operates through actions aimed at cushioning and to overcome the social problems, that in the late 1980s, involves some social groups of the population from Biella.
"La Cooperativa Maria Cecilia est Sociale née en 1989 afin de poursuivre la promotion humaine et l'intégration sociale des citoyens à travers la gestion des services sociaux orientés à surmonter les problèmes sociaux des enfants à risque ou moyen d'incapacité légère, les besoins des personnes âgées et l'accueil des personnes non-UE.
"A Cooperativa Sociale Maria Cecilia nasceu em 1989 a fim de prosseguir a promoção humana ea integração social dos cidadãos através da gestão de serviços sociais voltados à superação dos problemas sociais das crianças em risco ou com meio de incapacidade leve, as necessidades das pessoas idosas e o acolhimento de pessoas não pertencentes à UE.
  Letter from a counselor...  
I inform you with great pleasure that in Ragusa, last 20 August, It began on FEI project "The colored roofs", pilot project in Sicily regarding housing issues, inspired by the European model's Housing First.
Je vous informe avec grand plaisir que Ragusa, dernier 20 Août, Il a commencé le projet FEI « Les toits colorés », projet pilote en Sicile en ce qui concerne les questions de logement, inspiré par logement d'abord du modèle européen.
I informá-lo com grande prazer que, em Ragusa, ontem 20 Agosto, Começou no projeto FEI "Os telhados coloridos", projeto piloto na Sicília em relação às questões habitacionais, inspirado no do modelo europeu Habitação Primeiro.
  Observatory fio.PSD, an...  
Last 17 October, It was presented the Report 2018 of poverty and policies to combat in Italy edited by the Italian Caritas - Poverty waiting am 28. 697 the faces, the stories, lives of homeless people (PSD) that in 2017 They have turned to the ...
Dernier 17 Octobre, Il a été présenté le rapport 2018 de la pauvreté et des politiques visant à combattre en Italie édité par la Caritas italienne - La pauvreté du matin d'attente 28. 697 les visages, les histoires, vie des personnes sans-abri (PSD) que, dans 2017 Ils se sont tournés vers la ...
Último 17 Outubro, Foi apresentado o Relatório 2018 da pobreza e políticas de combate na Itália editada pela Caritas italiana - espera pobreza am 28. 697 os rostos, as histórias, vida dos moradores de rua (PSD) que, em 2017 Eles se voltaram para a ...
  Homelessness: from the ...  
The narration of the data, that in March 2016 tells us that: the employment rate is 56,7%, the unemployment rate is 11,4%, idle rate is 35,9%. Curiously for percentages, the total is 104.
La narration des données, qu'en mars 2016 nous dit que: le taux d'emploi est 56,7%, le taux de chômage est 11,4%, taux d'inactivité est 35,9%. Curieusement pour les pourcentages, le total est 104.
A narração dos dados, que em março 2016 Diz-nos que: a taxa de emprego é 56,7%, a taxa de desemprego é 11,4%, taxa de ociosidade 35,9%. Curiosamente, para percentagens, o total é 104.
  A basic income for home...  
These people, that in 70 percent of cases had a family, a job and a House, they need a strong signal of confidence and growth that will sustain a recovery path not only made of hostels, shelters or canteens for the poor.
Grâce à un exposé de Position « correctives » pour les recettes proposées pour l’inclusion sociale (Avant et après le REI), vous apportez un extrait, la Fédération représente plus de 120 en Italie, les organisations qui travaillent directement avec les gens plus fragiles, plus éloigné, plus isolé (50 Mila 724 la dernière lecture Istat-fio.PSD), est un candidat pour être une entrée unique. Ces gens, que, dans 70 pourcentage des cas avaient une famille, un emploi et une maison, ils ont besoin d’un signal fort de confiance et de croissance qui soutiendront un chemin de récupération non seulement fait des auberges de jeunesse, abris ou des cantines pour les pauvres.
Através de um documento de posição "corretiva" com a renda inclusão social proposta (SIA antes e depois REI), de que é relatado aqui um extrato, Federação que representa mais de 120 organizações italianas que trabalham diretamente com as pessoas mais vulneráveis, mais excluídos, mais isolado (50 Mila 724 fio.PSD de detecção ISTAT última), É um candidato a ser uma só voz. essas pessoas, que, em 70 por cento dos casos tinha uma família, um emprego e uma casa, eles precisam de um forte sinal de confiança e de crescimento para apoiá-los em um caminho de recuperação não só fez de albergues, abrigos ou cozinhas de sopa.
  Rapporto Caritas "Pover...  
But there are elements of reflection and the composition of those who turn to services (increase in women, which are the 30% and young people, the 33% He has heard of among 18 and the 34 years) that in the kind of explicit requests during Listens (foreigners ask education, consulting, Health and house, compared Italians who ask in good proportion subsidies, social welfare support and involvement of other complementary services).
Nous sommes toujours en face d'un profil consolidé PSD: homme, étranger, recherche d'emploi, qui vit dans le Nord. Mais il y a des éléments de réflexion et de la composition de ceux qui se tournent vers les services (augmentation des femmes, qui sont le 30% et les jeunes, la 33% Il a entendu parler entre 18 et le 34 âge) que, dans le genre de demandes explicites au cours Ecoutes (les étrangers demandent l'éducation, consultant, Santé et maison, contre les Italiens qui demandent dans de bonnes subventions proportion, le soutien de la protection sociale et la participation d'autres services complémentaires). Si nous mettons cette évolution de la base de connaissances que nous recueillons Observatoire fio.PSD on peut dire que le phénomène
Estamos sempre na frente de um perfil consolidado PSD: homem, estrangeiro, à procura de trabalho, que vive no Norte. Mas há elementos de reflexão e a composição daqueles que se voltam para serviços (aumento de mulheres, que são o 30% e jovens, o 33% Ele já ouviu falar de entre 18 e o 34 anos) que no tipo de pedidos explícitos durante escutas (estrangeiros pedir educação, consultor, Saúde e casa, Italianos comparação que pedem em boas subsídios proporção, apoio bem-estar social e envolvimento de outros serviços complementares). Se colocarmos essa tendência da base de conhecimento que recolhemos como Observatório fio.PSD podemos dizer que o fenômeno
  Letter from a counselor...  
Italians are born (almost all) just before the mid-1990s. With fatigue, but with determination and with fidelity, have given voice to the demands and have recorded changes of street people that, in nearly 20 years, in Italian cities has done nothing but thicken. Today, like all communication tools, I am not insensitive to the frontiers of change communication, digitalizzandosi, reveals and, continuously, move a bit further. Since they are also social reintegration projects and, These newspapers have a primary interest: remain anchored to the bodies and experiences from which they are created and sustained. And their ability to draw, If possible, new and more advanced social include paths.
Les Italiens sont nés (presque tous) juste avant le milieu des années nonante. difficilement, mais avec détermination et loyauté, a donné la parole aux besoins et enregistré les changements dans la façon dont on qui, dans près de deux décennies, dans la ville italienne, il n'a rien fait, mais épaissit. Aujourd'hui, comme il arrive à tous les outils de communication, ne sont pas insensibles aux frontières du changement que la communication, digitalizzandosi, et révèle, en continu, déplacer un peu plus loin. Comme ils travaillent également et des projets de réinsertion sociale, ces journaux, cependant, ont un intérêt primaire: Nous restons fermement ancrés aux corps et aux expériences dont ils sont soutenus et générés. Et leur capacité à tracer, Si possible, nouveaux et plus avancés des programmes d'inclusion sociale.
  Report from the Confere...  
We said goodbye with the knowledge that the faces of the serious housing deprivation have changed in recent years. The collective returns often an idea by homeless – homeless people dressed in rags, rundown and settled on a bench with plastic bags in tow. But alongside the 20% so-called unmet chronic tied to drugs and alcohol, half the people accommodated in houses housing first has health issues (often not treated), 1 on 2 brings stories of fragility and removals from the family of origin or serious relationship problems. There are individual (54%) but there are also families (46%) that, in a welfare already full of answers related to the families but often fragmented, located in the House housing first a starting point where underwear, together with the multi-professional team, build a custom project stable and coordinated. Housing First is an answer to those who have lost their homes and lives in the street for years (65%) but it can be a preventive measure for those who live a House inadequate (5,6%) or for whom the House is going to lose it (29,4%)
Nous avons dit au revoir sachant que les visages de la privation de logement grave ont changé ces dernières années. Le collectif renvoie souvent une idée de sans-abri – personnes sans abri, vêtus de haillons, délabrés et se sont installés sur un banc avec des sacs en plastique à la remorque. Mais à côté du 20% ce que l'on appelle insatisfaite chronique liée à la drogue et l’alcool, la moitié des personnes hébergées dans les maisons abritant tout d’abord a des problèmes de santé (souvent non traitée), 1 sur 2 apporte des histoires de fragilité et de l’absorption de la famille d’origine ou des problèmes de relation sérieuse. Il existe différents (54%) mais il y a aussi des familles (46%) qui, un bien-être déjà plein de réponses liées aux familles mais souvent fragmentaires, situé dans la maison abritant tout d’abord un départ point où les sous-vêtements, en collaboration avec l’équipe multiprofessionnelle, construire un projet personnalisé stable et coordonné. Logement tout d’abord est une réponse à ceux qui ont perdu leurs maisons et vit dans la rue des années (65%) mais il peut être une mesure préventive pour ceux qui habitent une maison inadéquate (5,6%) ou pour lesquels la maison va perdre (29,4%)
Nos despedimos com o conhecimento que os rostos da privação grave de habitação mudaram nos últimos anos. O coletivo retorna muitas vezes uma ideia por sem-teto – pessoas desabrigadas, vestidas em trapos, encerramento e se estabeleceram em um banco com sacos de plástico no reboque. Mas ao lado da 20% chamada não atendida crônico ligado a drogas e álcool, metade das pessoas acomodada em casas de habitação primeiro tem problemas de saúde (muitas vezes não tratados), 1 na 2 traz histórias de fragilidade e de afastamento da família de origem ou problemas de relacionamento sério. Há individuais (54%) Mas também há famílias (46%) que, em um bem-estar já cheio de respostas relacionadas com as famílias, mas muitas vezes fragmentado, localizado na casa habitação primeiro um começando apontar onde underwear, juntamente com a equipe multiprofissional, construir um projeto personalizado estável e coordenado. Habitação, primeiro é uma resposta àqueles que perderam suas casas e vive na rua há anos (65%) Mas pode ser uma medida preventiva para aqueles que vivem uma casa inadequada (5,6%) ou para quem a casa vai perdê-lo (29,4%)
  Emergency warmer - FIO....  
The Federation represents over 110 organizations in Italy who work directly with people more fragile, furthest, more isolated (50 Mila 724 the latest reading Istat-fio. PSD), want to give them voice today: These people, that in 70 percent of cases had a family, a job and a House, they need a strong signal of confidence and growth that will sustain a recovery path not only made an emergency
In tal senso, il fio.PSD, porta avanti la sua istanza di cambiamento e riforma del Disegno di Legge Delega in materia di Contrasto alla Povertà, avanzando due obiettivi specifici: introdurre il tema della pauvreté extrême nel dibattito sul reddito minimo e proporre una via inclusiva a un sostegno economico pour les personnes sans abri. La Federazione che rappresenta oltre 110 en Italie, les organisations qui travaillent directement avec les gens plus fragiles, plus éloigné, plus isolé (50 Mila 724 la dernière lecture Istat-fio.PSD), vuole dare loro oggi voce: queste persone, que, dans 70 pourcentage des cas avaient une famille, un emploi et une maison, hanno bisogno di un segnale forte di fiducia e crescita che le sostenga in un percorso di recupero non fatto solo di emergenza
Em senso tal, la fio.PSD, Ele carrega em seu pedido de mudança e reforma da Pobreza Contraste Delegação Bill respeito, avançando dois objectivos específicos: introduzir o tema da pobreza extrema no debate sobre o rendimento mínimo e propor de forma inclusiva a um apoio econômico para os sem-teto. A Federação, que representa mais 110 organizações italianas que trabalham diretamente com as pessoas mais vulneráveis, mais excluídos, mais isolado (50 Mila 724 fio.PSD de detecção ISTAT última), Ele quer dar-lhes voz hoje: essas pessoas, que, em 70 por cento dos casos tinha uma família, um emprego e uma casa, eles precisam de um forte sinal de confiança e de crescimento para apoiá-los em um caminho de recuperação não só fez de emergência
  Dalle utopie all'essere...  
Maybe it's good that in ten years has never even remotely managed to do fio. PSD an island; Indeed, It is certainly a good, as is the fact that more and more in these years the Federation has accentuated its size of lobbying and advocacy on specific projects and approaches, ranking as the most capable actor partnership between institutions with expertise on this topic.
C’est peut-être bon qu’en dix ans a jamais même vaguement réussi à faire fio. PSD une île; En effet, C’est certainement une bonne, comme c’est le fait que plus dans ces années la Fédération a accentué sa taille de lobbying et de plaidoyer sur des projets spécifiques et approches, classement comme le partenariat acteur plus performant entre les institutions ayant une expertise sur ce sujet. Notre époque contient certainement des défis. Il y a des choix sur le modèle de développement que nous avons l’intention d’entreprendre cette sociale passe, International, production en cours et réalisations technologiques cet espace générationnel, ni plus ni moins que ce qui est arrivé au moment des révolutions industrielles européennes précédentes.
Talvez seja bom que em dez anos, nunca sequer remotamente conseguiu fazer Ferreira. PSD uma ilha; Na verdade, Certamente é uma boa, como o fato de que cada vez mais nestes anos a Federação acentuou seu tamanho de lobby e advocacia em projetos específicos e abordagens, ranking como a parceria de ator mais capaz entre instituições com conhecimentos sobre este tópico. Nosso tempo contém desafios certamente memorável. Existem escolhas no modelo de desenvolvimento que pretendemos empreender aquela social transições, Internacional, produção em curso e a realização tecnológica neste espaço geracional, Nem mais nem menos do que o que aconteceu ao tempo das revoluções industrial europeus anteriores.
  Astrolabe - FIO. PSD  
Astrolabe Società Cooperativa Sociale is a cGuild of type A, founded in Latina on 7 May 1987 by a group of young doctors involved in voluntary work, who have chosen to make prevention and social animation in the belief that in order to give effective answers to the discomfort and social exclusion was necessary to intervene on the causes in a systematic and organized.
Astrolábio Cooperativa Social é um cooperativa diz tipo A, fundada em em Latina 7 Maio 1987 por um grupo de jovens médicos envolvidos no trabalho voluntário, que eles escolheram para fazer prevenção e de animação social na convicção de que para responder eficazmente ao desconforto e à marginalização era necessário intervir no em uma sistemática e organizada causas Manner. Nossa cooperativa é uma organização sem fins lucrativos, criado e gerido por trabalhadores que se distinguem principalmente pela sua formação permanente, a fim de assegurar uma gestão eficaz da necessidade de serviços coletivos e relevância das políticas de inclusão.
  Poverty housing - Housi...  
The exact number of homeless people in Europe is unknown today. The report in fact reflects a number of limitations, first of all the lack of a rigorous quantitative and qualitative monitoring on homelessness phenomenon. The only obvious thing is that people who live the most serious housing problems are present in 18 member countries covered in the report (1). Each country observes, "Counts" and acts on the phenomenon in a different way to the point that the data are not comparable between them, nor can they make us talk about a European homelessness. There are countries that count on a night the people in reception, so France, Finland, Belgium, Hungary, Luxembourg, where the estimate is between 3.000 and the 10.000 rough sleepers per night up to 78.170 England in a month; and there are countries where the surveys include all (almost) the types of homelessness (ETHOS) such as Germany (estimate 860.000 homeless nel 2016 half of which political refugees), Greece (about 500.000 in 2015), and Sweden (that, in 2017, in a week with around 33.250 homeless people). And then there are countries where the government and official statistics have established criteria to observe the phenomenon of homelessness and homeless estimated at around 50.724 for example in Italy; so Austria (15.090 in 2016), the Czech Republic (68.500), to Poland (33.408), the Netherlands (60.120). The Spain finally counted a daily average of 16.437 people accommodated at night welcome
Le nombre exact de personnes sans-abri en Europe est aujourd'hui inconnue. Le rapport reflète en fait un certain nombre de limitations, tout d'abord l'absence d'un suivi quantitatif et qualitatif rigoureux phénomène de l'itinérance. La seule chose évidente est que les gens qui vivent les plus graves problèmes de logement sont présents dans 18 les pays membres couverts dans le rapport (1). Chaque pays observe, « compte » et agit sur le phénomène d'une manière différente au point que les données ne sont pas comparables entre eux, ils ne peuvent pas nous faire parler d'un sans-abri européen. Il y a des pays qui comptent une nuit les gens à la réception, La France, Finlande, Belgique, Hongrie, Luxembourg, où l'estimation est entre 3.000 et le 10.000 rugueux par nuit traverses jusqu'à 78.170 Angleterre dans un mois; et il y a des pays où les enquêtes comprennent tous les (ou presque) les types de sans-abri (ETHOS) comme l'Allemagne (estimation 860.000 nel sans-abri 2016 dont la moitié des réfugiés politiques), Grèce (environ 500.000 à 2015), et en Suède (qui, à 2017, en une semaine avec environ 33.250 personnes sans abri). Et puis il y a des pays où le gouvernement et les statistiques officielles ont établi des critères pour observer le phénomène des sans-abri et sans-abri estimé à environ 50.724 par exemple en Italie; si Autriche (15.090 à 2016), la République tchèque (68.500), en Pologne (33.408), Pays-Bas (60.120). L'Espagne a finalement compté une moyenne quotidienne de 16.437 les gens logés dans la nuit d'accueil
O número exato de pessoas desabrigadas na Europa é hoje desconhecido. O relatório de fato reflete uma série de limitações, em primeiro lugar, a falta de uma monitorização quantitativa e qualitativa rigorosa no fenómeno desalojamento. A única coisa óbvia é que as pessoas que vivem os problemas habitacionais mais graves estão presentes em 18 países membros incluídas no relatório (1). Cada país observa, "conta" e age sobre o fenômeno de uma maneira diferente a tal ponto que os dados não são comparáveis ​​entre eles, nem podem fazer-nos falar sobre a falta de moradia Europeia. Há países que contam com uma noite as pessoas na recepção, de modo França, Finlândia, Bélgica, Hungria, Luxemburgo, onde a estimativa é entre 3.000 e o 10.000 -abrigo por noite até 78.170 Inglaterra em um mês; e há países onde as pesquisas incluem todos (ou quase) os tipos de sem-abrigo (ETHOS) como a Alemanha (estimativa 860.000 nel desabrigados 2016 metade dos quais refugiados políticos), Grécia (sobre 500.000 em 2015), e na Suécia (que, em 2017, em uma semana, com cerca de 33.250 sem casa). E depois há países onde o governo e as estatísticas oficiais estabeleceram critérios para observar o fenómeno dos sem-abrigo e sem-teto estimado em cerca de 50.724 por exemplo, em Itália; assim Áustria (15.090 em 2016), República Checa (68.500), à Polônia (33.408), Holanda (60.120). A Espanha finalmente contado uma média diária de 16.437 pessoas acomodados durante a noite de boas-vindas
  Start over (Di Stefano ...  
Responsibility which felt stronger whenever in the street I met a person's face in big trouble: at that moment I felt the burden of having to act with all the political and operational forces to try to give a new opportunity in the life of this person, as far as unknown. I along with friends of the Directors. Sometimes with a feeling of powerlessness in the face of the fragility that in those moments lived the Federation.
La première pensée qui vient à l’esprit pensant ce moment est incrédulité à être montré et élu Président. Je connaissais la fio. PSD grâce à une formation du cours à Padoue, quelques années avant, et puis j’ai rejoint le Conseil d’administration en tant que représentant de l’Association Opera Balli di Bergamo. À partir de 1998 Merci à fio. PSD, j’ai vécu déjà une expérience importante dans la FEANTSA qui a m’a accompagné depuis de nombreuses années mais devenir président était quelque chose de très habilitant ainsi que récompenser. Responsabilité qui se sentait plus forte chaque fois que dans la rue j’ai rencontré le visage d’une personne en grande difficulté: à ce moment que j’ai senti le fardeau d’avoir à agir avec toutes les politiques et opérationnelles forces pour essayer de donner une nouvelle chance dans la vie de cette personne, en ce qui concerne l’inconnu. J’ai ainsi que des amis de l’administration. Parfois avec un sentiment d’impuissance face à la fragilité qui, dans ces moments-là, a vécu la Fédération.
O primeiro pensamento que vem à mente pensante sobre aquele momento é descrença em ser indicado e eleito como Presidente. Eu tinha conhecido o fio. PSD através de uma formação curso em Pádua, alguns anos antes e depois se juntou ao Conselho de administração como um representante da Associação Opera Balli di Bergamo. A partir de 1998 Graças ao fio. PSD já vivi uma experiência importante na FEANTSA que tem me acompanhado por muitos anos, mas se tornar presidente foi algo muito estimulante e gratificante. Responsabilidade que me senti mais forte, sempre que na rua eu conheci o rosto da pessoa em apuros: naquele momento que eu senti o fardo de ter que agir com todas as políticas e operacionais forças para tentar dar uma nova oportunidade na vida desta pessoa, na medida do desconhecido. Eu, juntamente com amigos dos diretores. Às vezes com um sentimento de impotência perante a fragilidade que, naqueles momentos, viveu a Federação.
  CS First House can! - F...  
This means that in less than two years well 61 extremely poor and vulnerable adults have succeeded with the Housing First project with the social professional work to achieve autonomy economic / employment, a population independence, it means that they enjoyed a family reunion, an overcoming of their criticality.
À 31 Décembre 2016, Paolo Molinari nous dit que “Devant la maison” Il est généralement été possible 358 adultes (d'ajouter leurs enfants), accueilli en tant que personnes individuelles ou des ménages, dont 246 sans-abri et sans-abri; 90 risque hébergement perte ou un logement précaire; 22 qui a vécu un hébergement très insuffisante” (toutes les situations de grave privation de logement). Par rapport aux adultes à la citoyenneté ont été accueillis 57,8% italien et 42,7% étrangers. En outre, il 157 personnes (98 adultes, plus 59 enfants) sorties du programme au cours du procès. de ceux-ci la 62,3% autonomie et réalisé avec succès, la 31,6% avec des résultats négatifs, la 6,1% avec d'autres résultats. Cela signifie que bien en moins de deux ans 61 adultes extrêmement pauvres et vulnérables ont réussi avec le logement Premier projet avec le travail social professionnel pour obtenir l'autonomie économique / emploi, une indépendance de la population, cela signifie qu'ils jouissent d'une réunion de famille, un dépassement de leur criticité. Le logement d'abord, cependant, est pas un service taille unique comme on dit en Europe ou ne convient pas à tous. seulement 31 les adultes ont quitté le programme en raison de l'incompatibilité, rejet du plan, Le non-respect du pacte HF, abandons bénévoles.
No 31 Dezembro 2016, Paolo Molinari nos diz que “primeira casa” É geralmente sido possível 358 adultos (para adicionar seus filhos), acolhidos como pessoas individuais ou famílias, dos quais 246 sem-teto e sem-teto; 90 perda de risco alojamento ou habitação precária; 22 que viveu uma acomodação extremamente inadequada” (todas as situações de privação habitacional grave). Comparativamente aos adultos cidadania foram acolhidos 57,8% italiano e 42,7% estrangeiros. Além disso, há 157 pessoas (98 adultos, mais 59 crianças) saídas do programa no decurso do julgamento. de estes o 62,3% autonomia sucesso e alcançou, o 31,6% com resultados negativos, o 6,1% com outros resultados. Isto significa que em menos de dois anos bem 61 adultos extremamente pobres e vulneráveis ​​têm conseguido com o Housing Primeiro projeto com o trabalho social profissional para alcançar a autonomia economia / emprego, a independência população, isso significa que eles desfrutaram de uma reunião de família, uma superação de sua criticidade. Habitação Primeiro, no entanto, não é um serviço um tamanho para caber como dizem na Europa ou não cabe tudo. unicamente 31 adultos deixaram o programa por causa de incompatibilidade, rejeitar o plano, O não cumprimento do HF pacto, abandonos voluntários.