doc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 68 Results  www.pc.gc.ca  Page 6
  Parks Canada - Jasper N...  
Weather at Maligne Lake can be more extreme than in Jasper townsite. Make sure you are well-prepared for cold and wet conditions.
Au lac Maligne, les conditions météorologiques peuvent être plus rigoureuses qu’à Jasper. Soyez prêt à affronter du temps froid et pluvieux.
  Parks Canada - Mingan A...  
Obviously, it is cooler here than in Montréal or Québec. But it is an ideal climate if you wish to escape the heat. In summer, temperatures reach approximately 20°C in the daytime and fall to 10°C at night.
Évidemment, il fait plus frais qu''à Montréal ou qu''à Québec. Mais c'est le climat idéal pour se sauver des canicules. En été, les températures atteignent près de 20 °C le jour et 10 °C la nuit.
  Parks Canada - Parks Ca...  
Guided tours or other personal interpretations were more prevalent in Quebec, Ontario and B.C./Yukon than in other regions.
Les visites guidées et autres animations avec guide sont plus répandues au Québec, en Ontario et dans la région C.-B.–Yukon que dans les autres régions.
  Parks Canada - The Fur ...  
Apparently there are more beaver today than in Jacques Cartier's day...
Les animaux à fourrure sont-ils en danger d'extinction?
  Parks Canada - Newslett...  
With 89 percent of the surveys completed, we saw a considerably higher return rate than in 1999, when 53 percent of the surveys came back.
Avec 89 p. 100 des sondages retournés, on a remarqué un taux de retour beaucoup plus élevé qu'en 1999, alors que 53 p. 100 des sondages avaient été renvoyés.
  Parks Canada - Banff Na...  
But we are also drawn to waterways for their beauty and the sense of pristine wilderness they convey. Nowhere is this more evident than in our mountain national parks. Here, lakes set against soaring mountains and glaciers move people to describe their beauty in jewel-like terms.
Les rivières et lacs ont toujours attiré les gens. Nous avons besoin de l'eau pour survivre, pour le transport, pour l'irrigation et pour nos industries. Mais les cours d'eau nous attirent aussi par leur beauté et le sentiment de nature intacte qu'ils inspirent. Ceci est particulièrement évident dans les parcs nationaux des montagnes. Ici, les lacs dans leur décor de pics vertigineux et de glaciers ont été comparés à des bijoux.
  Parks Canada - Parks Ca...  
The effectiveness of the public safety program is dependent on how well the field units, the Service Centres and the National Office carry out their assigned responsibilities. The Service Centres have been more involved in public safety in the East than in the West.
Les centres de services offrent des conseils sur l'élaboration et la révision des plans de sécurité publique, les méthodes d'évaluation des risques et la formation et l'enseignement. La plupart des employés interviewés dans l'Est du Canada soutiennent que les centres de services constituent une ressource importante pour les unités de gestion et qu'il est fort probable qu'un arrêt des services compromettrait la gestion et, éventuellement la qualité, de leurs programmes de sécurité publique. Il s'agit d'une situation susceptible de survenir plus particulièrement dans les aires patrimoniales de moindre envergure, où les ressources en sécurité publique sont moins nombreuses ou non spécialisées. L'apport des centres de services à l'administration des programmes de sécurité publique de ces unités de gestion est incontestable (uniformisation de la planification, de l'évaluation des risques et d'autres données, etc.).
  Parks Canada - Forest H...  
Moose populations within Gros Morne National Park currently are at much higher densities than in the surrounding landscape. In the beginning, it is more likely that there will be a net movement of moose from inside the park to outside the park, especially given the already heavily-browsed condition of the park forests.
Actuellement, la population d’orignaux du parc national du Gros-Morne est beaucoup plus élevée que dans les terres avoisinantes. Dans un premier temps, il est plus probable que les orignaux quitteront le parc en grand nombre, principalement parce que la forêt est déjà endommagée par le broutage excessif. Si la population d’orignaux à l’intérieur du parc national devenait inférieure à celle des terres avoisinantes, il serait alors possible que davantage d’orignaux commencent à migrer dans le parc. En règle générale, étant donné leur domaine vital restreint, seule une proportion relativement faible d’orignaux se déplacerait des deux côtés de la frontière du parc. La reproduction annuelle serait probablement la principale source de l’augmentation du nombre d’orignaux dans le parc. Les orignaux sont reconnus pour leur domaine vital restreint, ce qui signifie qu’il est peu probable que ceux qui vivent loin du parc national Terra-Nova y migrent.
  Parks Canada - Internal...  
They have well developed physical infrastructure including roads, water and wastewater facilities, waste collection, power supply, but little social infrastructure such as schools or hospitals. Winter activities in these communities are significantly less than in the summer.
Les plus petites collectivités des parcs nationaux, à savoir Waskesiu, Wasagaming et Waterton, sont des municipalités qui accueillent les visiteurs en saison et qui comptent des populations permanentes inférieures à 100 habitants. Elles possèdent des infrastructures physiques bien aménagées telles des routes, des installations du traitement de l'eau et des eaux usées, de collecte des ordures et d'alimentation en électricité, mais peu d'infrastructures sociales telles des écoles ou des hôpitaux. Les activités d'hiver offertes aux visiteurs y sont nettement moins nombreuses que celles proposées en saison estivale. À l'autre extrémité du spectre, Banff et Jasper possèdent des infrastructures physiques et sociales plus étendues, comptent des populations permanentes plus importantes et sont des destinations touristiques l'année durant. Les collectivités de Field et de Lake Louise se situent entre ces ceux extrêmes.
  Parks Canada - National...  
The George River caribou herd, the world's largest, estimated at 700,000 animals, ranges through much of the region. Polar bears partrol the coast, although they are much less common than in the past.
Les mammifères typiques de cette région sont le caribou, l'ours noir, le renard roux, le renard de l'Arctique, le lièvre d'Amérique, le loup et le rat musqué. La harde de caribous de la rivière George, la plus grande au monde avec ses quelque 700 000 têtes, parcourt une bonne partie de la région. Des ours polaires, beaucoup moins nombreux qu'autrefois, patrouillent la côte. Les îles rocheuses du large abritent des oiseaux de mer comme le macareux moine, les marmettes, le petit pingouin et d'autres, tandis que les eaux côtières accueillent des épaulards, des rorquals communs, des rorquals à bosse, des petits rorquals, des rorquals bleus, des phoques communs, des phoques annelés et, à l'occasion, des morses.
  Parks Canada - Laurier ...  
There would be a vastly expanded Air Training Plan that eventually produced 131,000 aircrew, a large navy that played an increasingly important role in the North Atlantic convoy war, and a bigger army than in the Great War.
« La guerre était désormais une lutte pour la survie. Si la Grande-Bretagne était tombée, si la Marine royale était passée aux mains de Hitler, l'Amérique du Nord était disposée à subir une attaque. Cela ne s'est pas produit, mais l'Atlantique Nord était devenu une zone de chasse des sous-marins allemands, et des navires étaient coulés dans le Saint-Laurent. La situation était grave et le gouvernement de King abandonna le principe de la responsabilité limitée. Il y aurait une intensification du plan d'entraînement aérien qui finirait par donner 131 000 membres d'équipage d'aéronef, une marine importante qui jouerait un rôle de plus en plus grand au chapitre de l'escorte dans l'Atlantique Nord et une armée plus imposante que celle de la Grande Guerre.
  Parks Canada - Internal...  
According to this minority viewpoint, subsidies create winners among owners/developers who are adept at creating projects based on "artificial program parameters," rather than in responding to the needs of the market place.
Bien que la plupart des intervenants des secteurs public et privé aient convenu de la nécessité d'une forme ou une autre de financement public des projets patrimoniaux commerciaux, une minorité d'intervenants du secteur privé a mis en doute la nécessité d'un programme pour aider financièrement les entreprises à réaliser ce type de projets. Selon eux, tout financement public, que ce soit à l'aide d'un programme de contributions ou de crédits d'impôt, est susceptible de fausser la dynamique du marché immobilier commercial en favorisant les projets subventionnés au détriment des projets entièrement autofinancés. Selon cette minorité, les subventions créent des gagnants parmi les propriétaires/promoteurs habiles à créer des projets fondés sur des paramètres de programme artificiels, plutôt qu'à répondre aux besoins du marché. Cependant, la majorité estimait que le marché commercial ne tenait pas suffisamment compte de la valeur du patrimoine et qu'une certaine forme d'aide financière était non seulement légitime mais aussi essentielle à la conservation du patrimoine.
  Parks Canada - Riel Hou...  
The bulk of the Riel lot was taken up with growing the family's food. There were both gardens for vegetables and fields sown with wheat, rye and oats. The gardens are still tended at Riel House National Historic Site, although on a much smaller scale than in the 1880s.
Si la vie en hiver se déroulait surtout à l'intérieur de la maison, l'été donnait l'occasion d'exécuter en plein air les travaux nécessaires à la subsistance de la famille. La propriété des Riel était comme les autres, c'est-à-dire une longue parcelle de terrain étroite qui s'étendait de la Rouge à la Seine et dont la largeur ne dépassait pas 150 ou 200 mètres. Les gens jouissaient donc d'un accès légal à la rivière et aux pâturages. On y cultivait des légumes et des céréales, telles que le blé, le seigle et l'avoine, pour subvenir aux besoins de la famille. Les jardins de la Maison Riel sont encore cultivés, mais ils ne sont plus aussi vastes que dans les années 1880.
  Parks Canada - Pukaskwa...  
For many decades, it was expected that all efforts would be made to prevent and extinguish forest fires in the park. Research into Pukaskwa's forest fire history has revealed that there were far fewer and smaller fires between 1960 and 2008 than in previous decades.
Pendant longtemps, on croyait qu’il fallait à tout prix prévenir et combattre les feux de forêt dans le parc. Ainsi, entre 1960 et 2008, les feux répertoriés dans le parc ont été beaucoup moins nombreux et intenses qu’au cours des décennies précédentes.
  Parks Canada - DEFINITI...  
Components or sectors classified under Priority III are less a cause for concern than in the preceding levels on account of their capacity for tolerance and their relative abundance. Coming under this category of priority are, for the most part, components or sectors presenting a certain fragility but which either play particular role in the landscape or which arouse public curiosity.
Les composantes ou secteurs classés en « priorité III » sont moins préoccupants que ceux des niveaux précédents en raison de leur capacité de support et de leur abondance relative. Ce type de priorité s’applique habituellement à des composantes ou à des aires caractérisées par une certaine fragilité mais qui, surtout, jouent un rôle particulier dans le paysage ou encore suscitent de l’intérêt de la part du public. Ces zones tolèrent habituellement des activités dispersées à caractère extensif.
  Parks Canada - Kluane N...  
This site is located along the shore of Kathleen Lake where the trail crosses an unnamed creek at approximately km 71.3. Pick the site with the best visibility next to the lakeshore rather than in the treed area near the trail.
Du km 71,3 au km 74,2 : Vous trouverez d’autres emplacements de camping désignés à environ 4 km au-delà du ruisseau Victoria, sur les berges du lac Kathleen. Le camping a été aménagé à un endroit où le sentier traverse un ruisseau sans nom (à peu près au km 71,3) et quitte la forêt pour longer la berge du lac. Choisissez l’emplacement qui vous donne la meilleure visibilité : optez pour le bord du lac plutôt que pour le boisé qui se trouve près du sentier. Il s’agit du dernier emplacement de camping désigné avant le point de départ du sentier au Lac-Kathleen. Vous devrez donc parcourir le reste du trajet en une journée (environ 12 km). À partir de cet endroit, le sentier longe la berge du lac avant d’aboutir à une péninsule, au km 74,2.
  Parks Canada - Nominati...  
The force of water pressure created by the high lifts and large size of the locks required engineering advancements in design and construction. Lock walls, gates, sluice tunnels and wing walls were all designed and constructed to carry significantly greater force than in earlier canals.
La force exercée par la pression de l'eau dans des écluses de cette hauteur et de cette dimension exigeait des techniques de conception et de construction nouvelles. Les murs et les portes d'écluses, les galeries de vidange et les murs en aile ont tous été conçus et construits pour supporter une force plus importante que dans les canaux construits jusqu'à cette époque. Par la suite, ces progrès ont été appliqués à la construction d'autres écluses, par exemple à celles aménagées sur le fleuve Saint Laurent à la fin des années 1840.
  Parks Canada - Expandin...  
In Canada, the economic boom during the early years of the 20th century resulted in an unprecedented influx of immigrants. Although the number of arrivals fell sharply during World War I, immigration during the first two decades was three times higher than in 1880- 1900.
Au Canada, le boom économique du début du siècle provoque une affluence d’immigrants sans précédent. Malgré une éclipse très marquée au cours de la Première Guerre mondiale, l’immigration des deux pre-mières décennies se chiffre à un niveau trois fois plus élevé que lors des années 1880-1900. Ce phénomène s’observe au port de Québec qui reçoit, chaque année, avant 1915, une moyenne de 92 000 arrivants.
  Parks Canada - Riding M...  
The orphan beaver had left Grey Owl more concerned with finding ways of protecting beaver than in devising better ways of trapping them. The two beavers stayed with Grey Owl and Anahareo for about a year and than disappeared.
Grey Owl devient de plus en plus connu dans tout le pays comme l'« homme aux castors » et, en février 1931, on lui offre un poste de naturaliste au parc national du Mont-Riding. Le réseau de parcs nationaux croit pouvoir profiter de son travail pour la protection des castors et de la publicité positive dont il fait l'objet.
  Parks Canada - Rocky Mo...  
There are now many more colours (and much brighter colours due to the use of modern chemical dyes) for these blankets than in the past. Surviving records indicate that in the 19th century the HBC ordered blankets in white, blue, scarlet and green (and other colours), with bars and without, with varying numbers of bars, with bars in different colours, and in various patterns.
Les couvertures servaient à se couvrir et à fabriquer des vêtements de toutes sortes; le plus souvent, elles furent utilisées pour fabriquer de grands manteaux de styles divers, mais les bouts de tissus pouvaient également servir à embellir d'autres articles de vêtements, à fabriquer des mitaines ou des gants ou encore comme doublures dans les chaussures en hiver, etc. Étant donné la valeur du tissu, rien n'était perdu. La Compagnie de la Baie d'Hudson vendait des manteaux déjà fabriqués comme articles d'échange, ce qui fait que les vêtements fabriqués à partir de couvertures que l'on trouvait dans le Nord-Ouest n'y arrivaient pas tous sous la forme de couvertures.