tas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  eeas.europa.eu
  Komisija darbā — Komisi...  
Iecienītas saites
Interessante Links
I link più cliccati
Ligações interessantes
Δημοφιλείς σύνδεσμοι
Meest gelezen
Oblíbené odkazy
Populære links
Suositut linkit
Népszerű linkek
Ciekawe linki
Cele mai accesate linkuri
Obľúbené odkazy
Zanimive povezave
Populära länkar
Links popolari
  Eiropas Savienība - EEA...  
par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās. Tas nozīmē, ka jūsu datus:
on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies. In short, this means that your data are:
sur la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes de l'Union européenne. En résumé, cela signifie que les données sont:
zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft. Das bedeutet konkret, dass Ihre Daten
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios. En resumen, los datos personales:
concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari. In pratica questo significa che i vostri dati sono:
relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários. Na prática, isso significa que os dados pessoais:
относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни. Накратко, това означава, че вашите данни са:
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství. To mimo jiné znamená, že se osobní údaje:
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne. Med andre ord betyder det, at dine personoplysninger:
üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Lühidalt tähendab see seda, et teie isikuandmeid:
(asetus yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta). Käytännössä se tarkoittaa, että henkilötietojasi:
o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe. W skrócie, oznacza to, że Twoje dane są:
privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare. Mai exact, datele dumneavoastră:
o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva. Znamená to, že vaše údaje:
o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti. To pomeni, da so vaši podatki:
om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter. Det garanterar i korthet att personuppgifterna
  toolkit_lv  
2008. gadā pieĦemtās ANO Ăenerālās Asamblejas Cilvēktiesību, seksuālā s orientācijas un dzimuma identitātes deklarācijas, kā arī, kur tas iespējams, rei ă onu savst arpēju sadarbību. • Aicināt valstis Ħemt vērā Parīzē 2009.
alternative reports to regional human rights mechanisms as well as the UN bodies. Include such information in the material for use in the Universal Periodic Review mechanism at the UN Human Rights Council.
missioni di visita dell'UE e degli Stati membri, incoraggiandole a sollevare la questione con le controparti locali e ad incontrare i difensori dei diritti umani attivi nella promozione e tutela dei diritti umani degli LGBT.
Declaração da Assembleia Geral das Nações Unidas, de Dezembro de 2008, sobre os direitos humanos, a orientação sexual e a identidade de género e, se possível, colaborar a nível inter- -regional.
ﻊﻣ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟ ا ﺎﻳﺎﻀﻗ لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ تﺎ ﻧﺎﻴﺒ ﻟا و ﻲﻋﺎﺴﻤ ﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗو حاﺮﺘﻗا  . ةرﻮﻄﺨﻟا ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ تﻻﺎﺤﻟا و ﻒﻗ اﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺰﻴآﺮﺘﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴ ﻗ ﺎﺤﺴﻟا ﻊﺘﻤﺗ ﺔﻳﺎﻤﺣو ﺰﻳﺰﻌﺘﻟ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺑﺎﺠﻳﻹا تارﻮﻄﺘﻟا ﻊﻣ بوﺎﺠﺘﻟا ﺎﻀﻳأ ﻲﻐﺒﻨﻳ  .ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﻲﻓ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻓﺎﻜﺑ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا : ﺔﻳدﺮﻔﻟا تﻻﺎﺤﻟا
Evropy, OBSE a dalších regionálních orgánů v oblasti lidských práv při svých návštěvách setkávali s místními nevládními organizacemi, které se zabývají prosazováním a ochranou lidských práv LGBT osob;
fra EU og medlemsstaterne og tilskyndelse til, at de tager spørgsmålet op med tilsvarende lokale personer og mødes med menneskerettighedsforkæmpere, der arbejder med fremme og beskyttelse af LGBT-personers menneskerettigheder.
információcserére és ezen információk nyilvánossá tételére vonatkozó kötelezettségvállalásának (koppenhágai dokumentum) megfelelıen az EBESZ emberi dimenziója keretébe n az EU tagállamai által tett nemzeti nyilatkozatok tartalmazzanak az LMBT személyeket sújtó halálbüntetés eltörlésével kapcsolatos információkat (a halálbüntetéssel kapcsolatos uniós iránymutatásokban szereplı intézkedés). Európa Tanács (ET)
Declarației din 2008 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite privind drepturile omului, orientarea sexuală și identitatea de gen, și, după caz, colaborarea transregională. • Încurajarea statelor să ia în considerare recomandările cuprinse în raportul Congresului mondial
дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности (DH.LGBT) в рамках Совета Европы. • Включите права человека, осуществляемые ЛГБТ-людьми, в документы при подготовке
  toolkit_lv  
Vai tas, ka kāds no akti; tiesību akti par vecākiem ir lesbiete, gejs, bērnu tiesībām; biseksuālis vai transpersona, tiesību akti par seksuālās orientācijas vai dzimuma aizbildniecību, identitātes dēĜ nelabvēlīgi ietekmē mantošanu, bērnu statusu?
9.2. Können geschlechts- Ist es Psychiatern und Ärzten Gesundheitsministe- umgewandelte Personen eine ihrer gestattet, einer geschlechts- rium, Berufsverbände Situation angemessene Gesund- umgewandelten Person bei der von Ärzten und heitsversorgung erhalten, falls diese Geschlechtsumwandlung Psychiatern, Patien- vorhanden ist? beizustehen? tenorganisationen, LGBT-Gruppen.
9.2 Har transkønnede mulighed for Har psykiatere og læger lov til at Sundhedsministeriet; sundhedsydelser, hvis sådanne find- bistå transkønnede i forbindelse læge- og psykiater- es, der er specielt rettet mod deres med kønsskifte? foreninger; patientor- situation? ganisationer; LBGT-
10.1 Kas lapsi diskrimineeritakse Kas lapsi diskrimineeritakse nende Diskrimineerimis- seksuaalse sättumuse või soolise endi seksuaalse sättumuse või soolise vastased õigusaktid; identiteedi tõttu? identiteedi tõttu? Kas homo-, bi- või laste õigusi käsitlevad transseksuaalist lapsevanema õigusaktid; eestkostet, seksuaalne sättumus või sooline pärandit ja õigussuhteid identiteet mõjutab negatiivselt tema käsitlevad õigusaktid; laste olukorda? laste õiguste
9.2 Kan transpersoner i Får psykiatriker och läkare bistå Hälsovårdsministeriet, förekommande fall få sjuk- och transpersoner vid könsbyte? yrkessammanslutningar hälsovård som är lämplig med av läkare och hänsyn till hans eller hennes psykiatriker, hälsostatus? patientorganisationer, Hbt-grupper.
  toolkit_lv  
valstis ratificēt attiecīgas ar lesbiešu, geju, biseksuāĜu un tra nspersonu cilvēktiesībām saistītas starptautiskas normas un standartus un ievērot tās. • Vajadzības gadījumā lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu cilvēktiesīb u intereses iekĜaut
des manifestations parallèles visant à promouvoir et garantir le respect des droits fondamentaux des personnes LGBT, et notamment de débattre des bonnes pratiques en la matière, prêter attention aux recommandations adoptées par l'ensemble des diverses organisations internationales, en encourageant les États à en tenir compte pour améliorer au niveau local la situation des droits fondamentaux des personnes LGBT.
genere" tra i motivi di discriminazione esplicitamente riconosciuti negli impegni dell'OSCE o nelle decisioni del Consiglio ministeriale. • Conformemente all'impegno degli Stati partecipanti dell'OSCE a scambiarsi informazioni
تﺎﻴﺼﺨﺸﻟاو ،ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا ﻦﻴﻠﺜﻤﻤﻟاو ، ةﺪﺤﺘ ﻤﻟا ﻢﻣﻷا ةﺪﺤﺘﻤﻟ ا ﻢﻣﻸﻟ ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟا ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا ﻦﻳرﺮﻘﻤﻟا ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ حاﺮﺘﻗا  تﺎﻤﻈﻨﻤﻟا نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﻟ ىﺮ ﺧﻷ ا ﺔﻴﻤﻴﻠﻗﻹا تﺎﺌﻴﻬﻟاو ،ﺎﺑوروأ ﻲﻓ نوﺎﻌﺘﻟاو ﻦﻣﻷا ﺔﻤﻈﻨﻣ و ، ﺎﺑوروأ ﺲﻠﺠﻣ ﻦﻣ ةﺮﺋاﺰﻟا ﺔﺌﻓﺎﻜﻤﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗ ﺎﺤﺴﻟ ﺎ ﺑ ﺔﺻﺎ ﺨﻟا نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣو ﺰﻳﺰﻌﺘ ﺑ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا ﺮﻴﻏ .ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا
mensenrechtenbescherming, zoals het ontwerp-verdrag over geweld tegen vrouwen . • Het werk van de Commissaris voor de mensenrechten in aanmerking nemen die discriminatie
členských států EU v rámci „lidské dimenze“ OBSE, v souladu se závazkem účastnických států OBSE podílet se na výměně informací o zrušení trestu smrti a zpřístupňovat je veřejnosti (Kodaňský dokument) (opatření obsažené v obecných zásadách EU týkajících se trestu smrti). Rada Evropy
toimiin saadakseen valtiot ratifioimaan homo-, bi- ja transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksiin liittyvät kansainväliset normit ja noudattamaan niitä. • Tuodaan tarvittaessa esille homo-, bi- ja transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksia
1. melléklet: nemzetközi és regionális jogi eszközök, nyilatkozatok és egyéb meglévı elıírások az LMBT személyek emberi jogainak elımozdítására és védelmére vonatkozóan. Nemzetközi jogi eszközök: • Egyezmény a gyermek jogairól (1989)
  toolkit_lv  
Vai pret lesbietēm, gejiem, Vai ir pieejamas ticamas ziĦas, ka Liecības; avīžu ziĦas; biseksuāĜiem un transpersonām policisti vai citi tiesībaizsardzības NVO, blogi un seksuālās orientācijas vai dzimuma ierēdĦi slepkavo lesbietes, gejus, interneta vietnes; identitātes dēĜ vēršas ar ārpustiesas biseksuāĜus un transpersonas vai ANO īpašo referentu slepkavībām? draud viĦiem ar nāvi, vai arī tas vai citu starptautisku notiek ar minēto ierēdĦu iesaisti?
1.1. Il-piena tal-mewt qed tintuŜa Il-lii ā tipprevedi l-piena tal-mewt Kodii ë kriminali; biex jiu ā penalizzati relazzjonijiet għal relazzjonijiet kunsenswali rapporti fuq il- kunsenswali bejn persuni tal-istess bejn persuni tal-istess sess? Il- gazzetti; statistika sess? lei ā slazzjoni qed tii ā infurzata dwar il-kriminalità; (investigazzjonijiet mill-pulizija NGOs, blogs u u/jew għoti ta' sentenzi mill-qrati)? websajts. 1.2 Il-persuni LGBT qed ikunu l- Hemm rapporti affidabbli dwar Testimonjanzi; mira ta' qtil extra-udi ā zzjarju abbaŜi persuni LGBT li nqatlu jew li qed rapporti fuq il- tal-orjentazzjoni sesswali u l- jiu m ā hedda bi qtil mill-pulizija gazzetti; NGOs, identità sesswali tagħhom? jew minn uffij ë ali oħra tas-sigurtà blogs u websajts; jew bl-involviment tagħhom? rapporti ta' Relaturi KaŜijiet bħal dawn āew investigati Spej ë ali tan-NU jew u mressqin il-qorti? ta' rappreŜentanti oħra ta'
  toolkit_lv  
Vai pret lesbietēm, gejiem, Vai ir pieejamas ticamas ziĦas, ka Liecības; avīžu ziĦas; biseksuāĜiem un transpersonām policisti vai citi tiesībaizsardzības NVO, blogi un seksuālās orientācijas vai dzimuma ierēdĦi slepkavo lesbietes, gejus, interneta vietnes; identitātes dēĜ vēršas ar ārpustiesas biseksuāĜus un transpersonas vai ANO īpašo referentu slepkavībām? draud viĦiem ar nāvi, vai arī tas vai citu starptautisku notiek ar minēto ierēdĦu iesaisti?
1.1. Il-piena tal-mewt qed tintuŜa Il-lii ā tipprevedi l-piena tal-mewt Kodii ë kriminali; biex jiu ā penalizzati relazzjonijiet għal relazzjonijiet kunsenswali rapporti fuq il- kunsenswali bejn persuni tal-istess bejn persuni tal-istess sess? Il- gazzetti; statistika sess? lei ā slazzjoni qed tii ā infurzata dwar il-kriminalità; (investigazzjonijiet mill-pulizija NGOs, blogs u u/jew għoti ta' sentenzi mill-qrati)? websajts. 1.2 Il-persuni LGBT qed ikunu l- Hemm rapporti affidabbli dwar Testimonjanzi; mira ta' qtil extra-udi ā zzjarju abbaŜi persuni LGBT li nqatlu jew li qed rapporti fuq il- tal-orjentazzjoni sesswali u l- jiu m ā hedda bi qtil mill-pulizija gazzetti; NGOs, identità sesswali tagħhom? jew minn uffij ë ali oħra tas-sigurtà blogs u websajts; jew bl-involviment tagħhom? rapporti ta' Relaturi KaŜijiet bħal dawn āew investigati Spej ë ali tan-NU jew u mressqin il-qorti? ta' rappreŜentanti oħra ta'
  toolkit_lv  
Pilsoniskās sabiedrības centienu atbalsts • Apliecināt politisku atbalstu, kad tas ir uzskatāms par vajadzīgu.
• Contact a state prosecutor or police authorities to ask for permission to visit LGBT people in
• Thematisierung konkreter Einzelfälle von Menschenrechtsverletzungen in Bezug auf
Apoio aos esforços da sociedade civil: • Dar sinais de apoio político quando se entender que é útil.
• Κατά περίπτωση, προαγωγή της προβολής των τοπικών οργανώσεων που προαγάγουν τα
voor de wet voor LGBT te verzekeren; • partnerlanden aansporen om de relevante internationale instrumenten te ondertekenen en/of te
Soudní jednání a návštěvy vězení: • návštěva soudních jednání a projevení viditelné podpory v průběhu procesních postupů
• Edendada vastavalt vajadusele LGBT-inimeste inimõigusi edendavate kohalike
• Zachęcanie krajów partnerskich do podpisania lub ratyfikowania odpowiednich instrumentów
• Uľahčovať informovanie o dostupnom financovaní (napr. prostredníctvom európskeho nástroja
okviru posebnih postopkov ZN za človekove pravice ter sprejmejo in izpolnijo njihova priporočila;
• Att uppmuntra lokala grupper att inkludera information om hbt-personers situation i deras
iwettqu missjonijiet lejn il-pajjiŜi u missjonijiet tematii ë , jaë e ë ttaw ir-rakkomandazzjonijiet tagħhom u jimplimentawhom.
  toolkit_lv  
aizturēšanas laikā spīdzina policija ANO īpašo referentu vai citi drošības spēki? Vai tādi vai citu starptautisku gadījumi ir tikuši izmeklēti un par organizāciju tiem ir ierosinātas lietas? pārstāvju ziĦojumi.
1.2. Sind LGBT aufgrund ihrer Gibt es verlässliche Berichte über Zeugenaussagen, sexuellen Orientierung oder LGBT, die durch die Polizei oder Zeitungsberichte, Geschlechtsidentität die Zielscheibe andere Sicherheitsbeamte oder NRO, Blogs und außergerichtlicher Tötungen? unter deren Mitwirkung ermordet Webseiten, Berichte oder mit dem Tod bedroht worden der VN-Sonder- sind? Wurde in diesen Fällen berichterstatter oder ermittelt und eine strafrechtliche sonstiger Vertreter Verfolgung aufgenommen? internationaler Organisationen.
؛ﻒﺤﺼﻟا ﺮﻳ رﺎﻘﺗ ؛تادﺎﻬﺸﻟا ضﺮﻌﺗ لﻮﺣ ﺔﻗﻮﺛﻮﻣ ﺮﻳرﺎﻘ ﺗ كﺎﻨه ﻞه ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا فاﺪﻬﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻞه .1.2 ،ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻤﻈﻨﻤﻟا ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻊﻗاﻮﻣو ،ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تﺎﻧوﺪﻤ ﻟاو ﺪﻳﺪﻬﺘﻟا وأ ﻞﺘﻘﻠﻟ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻜﺗﺮﻤﻟا ءﺎﻀﻘﻟا جرﺎﺧ ﻞﺘﻘﻟا تﺎﻴ ﻠﻤﻌ ﺑ ﻦﻳرﺮﻘﻤﻟا ﺮﻳرﺎﻘﺗ ؛ﺐﻳﻮﻟا ﻦﻴﻴﻨﻣأ ﻦﻴﻟوﺆﺴﻣ وأ ﺔﻃﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻞﺘﻘﻟﺎﺑ ؟ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻢﻬﺘﻳﻮه وأ ﻲﺴﻨﺠﻟا ﻢﻬﻠﻴﻣ سﺎﺳأ وأ ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﻢﻣﻸﻟ ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا ﻖﻴﻘ ﺤﺘﻟا ﻢﺗ ﻞه ؟ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻬﻃرﻮﺗ ﻊﻣ وأ ﻦﻳﺮﺧﺁ تﺎﻤﻈﻨﻤﻠﻟ ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﻠﺜﻤﻤﻟا ؟ﺎ ﻬﺘﻤآﺎﺤﻣو ﺎﻳﺎﻀﻘﻟا ﻩﺬه ﻞﺜﻣ ﻲﻓ . ﺔﻴﻟوﺪﻟا
3.1 Kas LGBT-inimestele on Kas õigusaktid on diskrimineerivad Ütlused; seadusega tagatud võrdväärne ja tõhus seksuaalse sättumuse või soolise diskrimineerimis- kaitse diskrimineerimise eest? identiteedi alusel? Kas vastased õigusaktid; diskrimineerimisvastased õigusaktid õigustikud üldiselt; hõlmavad seksuaalset sättumust ja õigusühingud; soolist identiteeti? Kas politsei ja valitsusvälised kohtusüsteem rakendavad organisatsioonid, kõnealuseid õigusakte? ajaveebid ja veebisaidid.
3.1 Poskytuje podľa zákona sa Existuje v právnych predpisoch Svedectvá; homosexuálom, bisexuálom a diskriminácia na základe sexuálnej antidiskriminačné transrodovým osobám primeraná orientácie alebo rodovej identity? právne predpisy; ochrana proti diskriminácii? Zahŕňajú antidiskriminačné právne zákony vo predpisy sexuálnu orientáciu a všeobecnosti; právne rodovú identitu? Presadzuje združenia; MVO, polícia a súdny systém takéto blogy a webové právne predpisy? stránky.
2.1 Il-persuni LGBT qed jiu ā Hemm rapporti affidabbli dwar Testimonjanzi; soe āā tti sistematikament għal persuni LGBT li āew ittorturati rapporti fuq il- tortura mill-pulizija jew minn forzi mill-pulizija jew minn forzi oħra gazzetti; NGOs, oħra tas-sigurtà? tas-sigurtà matul l- blogs u websajts; investigazzjonijiet jew id- rapporti ta' Relaturi detenzjoni? KaŜijiet bħal dawn Spej ë ali tan-NU jew e ā w investigati u mressqin il- ta' rappreŜentanti qorti? oħra ta'
  Komisija darbā — Komisi...  
principi. Tas nozīmē, ka ES var nākt klajā ar likumdošanas priekšlikumu tikai tādā gadījumā, ja rīcība ES līmenī ir efektīvāka nekā valsts, reģiona vai vietējā līmenī. Arī šādā gadījumā tā nedrīkst ierosināt ES regulējumu, kura darbības joma ir plašāka, nekā vajadzīgs konkrēto mērķu sasniegšanai.
Die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit besagen, dass die EU nur dann Gesetzgebungskompetenz hat, wenn ihre Maßnahmen wirksamer sind als nationale, regionale oder lokale Maßnahmen, und dass die Maßnahmen der Union nicht über das zur Verwirklichung der vereinbarten Ziele notwendige Maß hinausgehen dürfen.
In base ai principi di sussidiarietà e proporzionalità l'Unione può legiferare solo se agire a livello europeo è più efficace che prendere provvedimenti a livello nazionale, regionale e locale e soltanto nella misura necessaria per conseguire gli obiettivi convenuti.
Os princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade implicam que a UE só possa legislar se se apurar que uma ação a nível da UE é mais eficaz do que uma ação a nível nacional, regional ou local, devendo essa ação limitar-se ao estritamente necessário para obter os objetivos pretendidos.
Με βάση τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, η ΕΕ νομοθετεί μόνον εφόσον η ανάληψη δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο έχει καλύτερα αποτελέσματα απ' ό,τι σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο. Ακόμη και τότε όμως, η δράση της περιορίζεται σε ό,τι κρίνεται αναγκαίο για την επίτευξη των συμφωνηθέντων στόχων.
Vanwege het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel mag de EU alleen wetgeving maken als maatregelen efficiënter zijn op EU-niveau dan op nationaal, regionaal of plaatselijk niveau, en slechts in de mate waarin nodig om de afgesproken doelstellingen te verwezenlijken.
. To znamená, že právní předpis na úrovni EU smí být vydán pouze tehdy, je-li účinnější, než právní úprava na úrovni místní, regionální či národní, a zároveň nesmí jeho obsah ani forma překročit rámec toho, co je nezbytné pro dosažení stanovených cílů.
På grund af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet må EU kun lovgive, når handling er mere effektiv på EU-niveau end nationalt, regionalt eller lokalt, og lovene må ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at nå de aftalte mål.
põhimõtted tähendavad, et EL võib anda välja õigusakte ainult juhul, kui ELi tasandi meetmed on tõhusamad kui riikliku, piirkondliku või kohaliku tasandi meetmed ning selgi juhul ei tohi meede ületada kokkulepitud eesmärkide saavutamiseks vajalikku.
EU-lakien säätämisessä noudatetaan toissijaisuuden ja suhteellisuuden periaatteita, eli EU voi antaa lakeja vain silloin, kun EU:n tason toimet ovat tehokkaampia kuin kansallisen, alueellisen tai paikallisen tason toimet, ja silloinkin vain siinä laajuudessa, joka riittää sovittujen tavoitteiden saavuttamiseen.
elvének értelmében az EU kizárólag akkor alkothat jogszabályt, ha az uniós fellépés hatékonyabb, mint a nemzeti, regionális vagy helyi intézkedés, és akkor is csak a kölcsönösen elfogadott célok eléréséhez szükséges mértékben.
UE może stanowić prawo, wyłącznie jeżeli działanie na szczeblu UE jest bardziej skuteczne niż działanie na szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym, a także jeżeli zakres działania nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia uzgodnionych celów.
, UE poate legifera doar atunci când măsurile luate la nivel european sunt mai eficiente decât cele luate la nivel naţional, regional sau local şi doar atât cât este necesar pentru a atinge obiectivele stabilite.
znamená, že EÚ môže prijímať právne predpisy len v prípade, ak sú opatrenia na úrovni EÚ účinnejšie ako opatrenia na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, a aj to len v miere nevyhnutnej na dosiahnutie želaných cieľov.
lahko Evropska unija zakonsko ureja samo področja, ki jih je učinkoviteje urejati na ravni EU kot na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, in samo v obsegu, potrebnem za uresničitev dogovorjenih ciljev.
Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna innebär att EU bara får lagstifta när det är mer effektivt att agera på EU-nivå än på nationell, regional eller lokal nivå, och inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de överenskomna målen.
jfissru li l-UE tista' tadotta liġijiet biss fejn azzjoni tkun iktar effettiva fil-livell tal-UE milli fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali, u f'dak il-każ, mhux iktar liġijiet milli hemm bżonn sabiex tilħaq l-għanijiet mixtieqa.
  toolkit_lv  
veicināt un aizsargāt vispārēji atzītas cilvēktiesības un pamatbrīvības, 1999. g. (1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 12. un 18. pants) Citi rei ă onu dokumenti • Eiropas Padomes "Ieteikums par pasākumiem, kā apkarot seksuālās orientācijas un dzimuma
(Artigos 1.º, 2.º, 3.º, 5.º, 7.º, 12.º, 16.º, 18.º, 19.º, 20.º, 22.º e 23.º) • Declaração das Nações Unidas sobre o Direito e a Responsabilidade dos Indivíduos, Grupos ou
  toolkit_lv  
Demarši un atklātas deklarācijas • Ierosināt un īstenot demaršus un atklātas deklarācijas par lesbiešu, geju, biseksuāĜu un
• Utilizzare §gli elementi di analisi/la lista di controllo di cui all'allegato 2 per seguire e sorvegliare
exercício dos direitos humanos por parte de LGBT em países terceiros. Casos individuais:
• Anvendelse af analysen/checklisten i bilag 2 for at følge og overvåge menneskerettighedssitua-
transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksien edistämisessä ja suojaamisessa. Yksittäiset tapaukset
• Utrzymywanie kontaktów z władzami lokalnymi, organizacjami regionalnymi, jak równieŜ
precizând în special apariția unor încălcări ale drepturilor omului îndreptate împotriva persoanelor LGBT.
защиту прав человека, осуществляемых ЛГБТ-людьми, побуждая к более тесному сотрудничеству в многосторонних форумах и, в качестве примеров, поощряя их усилия на региональном уровне.
transrodových osôb s osobitným dôrazom na vysokorizikové prípady a situácie. • Reagovať by sa malo aj na pozitívny vývoj v oblasti presadzovania a ochrany ľudských práv
pravic LGBT in zagovornikov človekovih pravic; • opredeliti je treba posamezne primere očitne kršitve človekovih pravic LGBT;
• Jiu i ā dentifikati kaŜijiet individwali ta' dak li jidher li hu ksur tad-drittiji et tal-bniedem tal-
  toolkit_lv  
Demarši un atklātas deklarācijas • Ierosināt un īstenot demaršus un atklātas deklarācijas par lesbiešu, geju, biseksuāĜu un
• Utilizzare §gli elementi di analisi/la lista di controllo di cui all'allegato 2 per seguire e sorvegliare
exercício dos direitos humanos por parte de LGBT em países terceiros. Casos individuais:
• Anvendelse af analysen/checklisten i bilag 2 for at følge og overvåge menneskerettighedssitua-
transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksien edistämisessä ja suojaamisessa. Yksittäiset tapaukset
• Utrzymywanie kontaktów z władzami lokalnymi, organizacjami regionalnymi, jak równieŜ
precizând în special apariția unor încălcări ale drepturilor omului îndreptate împotriva persoanelor LGBT.
защиту прав человека, осуществляемых ЛГБТ-людьми, побуждая к более тесному сотрудничеству в многосторонних форумах и, в качестве примеров, поощряя их усилия на региональном уровне.
transrodových osôb s osobitným dôrazom na vysokorizikové prípady a situácie. • Reagovať by sa malo aj na pozitívny vývoj v oblasti presadzovania a ochrany ľudských práv
pravic LGBT in zagovornikov človekovih pravic; • opredeliti je treba posamezne primere očitne kršitve človekovih pravic LGBT;
• Jiu i ā dentifikati kaŜijiet individwali ta' dak li jidher li hu ksur tad-drittiji et tal-bniedem tal-
  Eiropas Savienība - EEA...  
vienprātības panākšana starp 27 ES dalībvalstīm un to prioritāšu saskaņošana. Tas parasti notiek mēneša sanāksmēs, kurās piedalās ES ārlietu ministri un kuras vada Augstā pārstāve,
building consensus between the 27 EU countries and their respective priorities – often through monthly meetings of EU foreign ministers – which she chairs
construire des consensus entre les 27 pays de l'UE, tenant compte de leurs priorités respectives, notamment en présidant les réunions mensuelles des ministres des affaires étrangères de l'UE;
contribuir al consenso entre los 27 países de la UE, cada uno con sus prioridades; para ello preside a menudo las reuniones mensuales de los Ministros de Asuntos Exteriores
la costruzione di un consenso tra i 27 paesi dell'UE e le rispettive priorità, spesso attraverso le riunioni mensili dei ministri degli Affari esteri, che sono da lei presiedute
obtenção de consenso com os 27 países da UE sobre as respetivas prioridades (no quadro de reuniões mensais com os ministros dos negócios estrangeiros da UE, presididas pela Alta Representante)
καλλιέργεια συναινετικού πνεύματος ανάμεσα στις 27 χώρες της ΕΕ και συγκερασμός των προτεραιοτήτων τους, συνήθως με μηνιαίες συνεδριάσεις των υπουργών Εξωτερικών της ΕΕ στις οποίες προεδρεύει η ίδια,
consensusvorming tussen 27 EU-landen met uiteenlopende prioriteiten, vaak in de maandelijke vergaderingen van de EU-ministers van buitenlandse zaken onder haar leiding
постигане на консенсус между 27-те страни от ЕС и техните приоритети - често чрез провеждане на председателствани от Катрин Аштън месечни срещи с външните министри от ЕС
dosahování konsenzu mezi 27 zeměmi EU a jejich vlastními prioritami (často prostřednictvím setkání ministrů zahraničí jednotlivých zemí, kterým každý měsíc předsedá)
konsensusdannelse mellem de 27 EU-lande og deres respektive prioriteter – ofte gennem de månedlige møder med EU's udenrigsministre, som hun er formand for
konsensuse saavutamine 27 ELi liikmesriigi ning nende vastavate prioriteetide vahel – sageli ELi välisministrite igakuiste kohtumiste (mille eesistujaks on Catherine Ashton) raames;
konsensuksen rakentaminen EU:n 27 jäsenmaan kesken eri maiden prioriteetit huomioon ottaen – puheenjohtajan tehtävät kuukausittain pidettävissä EU:n ulkoministerikokouksissa
konszenzus kialakítása a 27 uniós ország és azok prioritásai között – gyakran az uniós külügyminiszterek havi találkozói alkalmával – amelyek elnöki szerepét ő tölti be
działania na rzecz porozumienia między 27 krajami UE, przy uwzględnieniu ich priorytetów (w tym celu przewodniczy comiesięcznym spotkaniom ministrów spraw zagranicznych UE)
atingerea unui consens la nivelul celor 27 de state membre şi al priorităţilor lor politice (de multe ori, sunt organizate reuniuni lunare ale miniştrilor afacerilor externe ai ţărilor UE, prezidate de Înaltul Reprezentant)
vytváranie konsenzu medzi 27 krajinami EÚ a ich vlastnými prioritami, často prostredníctvom mesačných stretnutí ministrov zahraničných vecí krajín EÚ, ktorým predsedá
doseganje soglasja med 27 državami EU in usklajevanje njihovih prednostnih nalog – pogosto s predsedovanjem rednim mesečnim sestankom zunanjih ministrov EU;
skapa samförstånd mellan de 27 EU-länderna och deras respektive prioriteringar på månadsmötena med EU:s utrikesministrar som hon leder
bini ta' kunsens bejn 27 pajjiż tal-UE u l-prijoritajiet rispettivi tagħhom – ta' spiss permezz ta' laqgħat ta' kull xahar bejn il-ministri barranin tal-UE – ippreseduti minnha
  Eiropas Savienība - EEA...  
2007. gada jūnijā britu leiboristu valdība iecēla Ketrinu Eštoni par Parlamenta augšpalātas (Lordu palātas) priekšsēdētāju.
In June 2007 Catherine Ashton was appointed to the Cabinet of the British Labour Government as Leader of the upper Parliamentary chamber, the House of Lords.
En juin 2007, Catherine Ashton est nommée présidente de la Chambre des Lords (chambre haute du Parlement britannique) et devient à ce titre membre du Cabinet au sein du gouvernement travailliste.
Juni 2007: Ernennung in das Kabinett der britischen Labour-Regierung als Vorsitzende des Oberhauses, des House of Lords
En junio de 2007 se convirtió en miembro del Gabinete del Gobierno laborista como líder de la cámara alta del Parlamento británico (Cámara de los Lores).
Nel giugno 2007 Catherine Ashton è entrata a far parte del Gabinetto del governo britannico (laburista) in quanto Leader della Camera dei Lord.
Em junho de 2007, Catherine Ashton fez parte do governo trabalhista britânico na qualidade de Presidente da Câmara dos Lordes (câmara alta do Parlamento britânico).
Τον Ιούνιο του 2007 η Κάθριν Άστον διορίστηκε επικεφαλής των Εργατικών στη Βουλή των Λόρδων.
In juni 2007 kreeg Catherine Ashton als lid van de Britse Labourregering de portefeuille Betrekkingen met het Hogerhuis.
През юни 2007 г. Катрин Аштън застава начело на Горната парламентарна камара, Камарата на лордовете в кабинета на лейбъристкото правителство.
V červnu 2007 byla Catherine Ashtonová jmenována do kabinetu britské labouristické vlády jako vůdkyně horní parlamentní komory, Sněmovny lordů.
I juni 2007 blev Catherine Ashton udpeget til formand for overhuset, House of Lords, i den britiske Labour-regering.
2007. aasta juunis määrati Catherine Ashton leiboristide valitsuspartei kabineti juhiks ülemkojas.
Kesäkuussa 2007 Ashton nimitettiin parlamentin ylähuoneen johtajana Britannian työväenpuolueen hallituksen kabinettiin.
2007 júniusában Catherine Ashton a Lordok Házának (a Parlament felsőházának) elnökeként tagja lett a brit munkáspárti kormány kabinetjének is.
W czerwcu 2007 r. Catherine Ashton została mianowana na stanowisko przewodniczącego Izby Lordów (izba wyższa parlamentu brytyjskiego) i tym samym stała się członkiem gabinetu Partii Pracy.
În iunie 2007 a fost numită lider în Camera Lorzilor, camera superioară a Parlamentului Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, devenind membru al cabinetului în guvernul laburist.
V júni 2007 bola Catherine Ashtonová vymenovaná do kabinetu britskej labouristickej vlády a poverená vedením hornej komory parlamentu, Snemovne lordov.
Junija 2007 je bila imenovana v kabinet britanske laburistične vlade kot vodja zgornjega doma britanskega parlamenta – lordske zbornice.
I juni 2007 fick Catherine Ashton plats i den brittiska labourregeringens kabinett som ledare för överhuset.
F'Ġunju 2007 Catherine Ashton inħatret fil-Kabinett tal-Gvern Laburista Ingliż bħala Mexxej tal-Kamra Għolja Parlamentari, tal-House of Lords.
  Eiropas Savienība - EEA...  
2007. gada jūnijā britu leiboristu valdība iecēla Ketrinu Eštoni par Parlamenta augšpalātas (Lordu palātas) priekšsēdētāju.
In June 2007 Catherine Ashton was appointed to the Cabinet of the British Labour Government as Leader of the upper Parliamentary chamber, the House of Lords.
En juin 2007, Catherine Ashton est nommée présidente de la Chambre des Lords (chambre haute du Parlement britannique) et devient à ce titre membre du Cabinet au sein du gouvernement travailliste.
Juni 2007: Ernennung in das Kabinett der britischen Labour-Regierung als Vorsitzende des Oberhauses, des House of Lords
En junio de 2007 se convirtió en miembro del Gabinete del Gobierno laborista como líder de la cámara alta del Parlamento británico (Cámara de los Lores).
Nel giugno 2007 Catherine Ashton è entrata a far parte del Gabinetto del governo britannico (laburista) in quanto Leader della Camera dei Lord.
Em junho de 2007, Catherine Ashton fez parte do governo trabalhista britânico na qualidade de Presidente da Câmara dos Lordes (câmara alta do Parlamento britânico).
Τον Ιούνιο του 2007 η Κάθριν Άστον διορίστηκε επικεφαλής των Εργατικών στη Βουλή των Λόρδων.
In juni 2007 kreeg Catherine Ashton als lid van de Britse Labourregering de portefeuille Betrekkingen met het Hogerhuis.
През юни 2007 г. Катрин Аштън застава начело на Горната парламентарна камара, Камарата на лордовете в кабинета на лейбъристкото правителство.
V červnu 2007 byla Catherine Ashtonová jmenována do kabinetu britské labouristické vlády jako vůdkyně horní parlamentní komory, Sněmovny lordů.
I juni 2007 blev Catherine Ashton udpeget til formand for overhuset, House of Lords, i den britiske Labour-regering.
2007. aasta juunis määrati Catherine Ashton leiboristide valitsuspartei kabineti juhiks ülemkojas.
Kesäkuussa 2007 Ashton nimitettiin parlamentin ylähuoneen johtajana Britannian työväenpuolueen hallituksen kabinettiin.
2007 júniusában Catherine Ashton a Lordok Házának (a Parlament felsőházának) elnökeként tagja lett a brit munkáspárti kormány kabinetjének is.
W czerwcu 2007 r. Catherine Ashton została mianowana na stanowisko przewodniczącego Izby Lordów (izba wyższa parlamentu brytyjskiego) i tym samym stała się członkiem gabinetu Partii Pracy.
În iunie 2007 a fost numită lider în Camera Lorzilor, camera superioară a Parlamentului Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, devenind membru al cabinetului în guvernul laburist.
V júni 2007 bola Catherine Ashtonová vymenovaná do kabinetu britskej labouristickej vlády a poverená vedením hornej komory parlamentu, Snemovne lordov.
Junija 2007 je bila imenovana v kabinet britanske laburistične vlade kot vodja zgornjega doma britanskega parlamenta – lordske zbornice.
I juni 2007 fick Catherine Ashton plats i den brittiska labourregeringens kabinett som ledare för överhuset.
F'Ġunju 2007 Catherine Ashton inħatret fil-Kabinett tal-Gvern Laburista Ingliż bħala Mexxej tal-Kamra Għolja Parlamentari, tal-House of Lords.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
Редица политики на ЕС са насочени в подкрепа на сътрудничеството между Съюза и неговите съседи. Когато е необходимо се провеждат и инициативи за подпомагане на развитието в съседните държави.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  toolkit_lv  
Lai veicinātu savstarpēju mācīšanos citam no cita, kā arī politikas saskaĦotību, COHOM sastādīs kompendiju par paraugpraksi un mācībām, kas gūtas Eiropas Savienības darbībās, veicinot un aizstāvot to, lai lesbietes, geji, biseksuāĜi un transpersonas varētu pil nībā izmantot cilvēktiesības.
O COHOM elaborará um compêndio de boas práticas e ensinamentos retirados quanto à acção desenvolvida pela UE para promover e proteger o pleno exercício dos direitos humanos por parte dos LGBT, em ordem a fomentar uma aprendizagem transversal e a coerência das políticas. Será prestada especial atenção aos aspectos de género, ou seja, aos direitos dos homens e das mulheres, atendendo a que as lésbicas, as bissexuais e as transsexuais constituem uma parte significativa do grupo LGBT e são particularmente vulneráveis à violência sexual e de género. Também é frequente haver grupos e organizações de mulheres, representantes da sociedade civil, com um importante papel na promoção e na protecção dos direitos dos LGBT, sobretudo nos países em que estes não podem reunir-se em organizações. V. Instrumentos operacionais
تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻞﻜﺸ ﺗ و .ﻢﻟﺎﻌﻟا لﻮﺣ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﻟ ةﺮﻴﻄﺧ تﺎآﺎﻬﺘﻧﻻ تارﺮﺒﻤآ ﻲﺴﻨﺠﻟا ﻞﻴﻤﻟاو ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ لاﺰﻳ ﻻ ، ﺰﻴﻴﻤﺘﻟا و ،دﺎﻬﻄﺿﻼﻟ ﺎﻳﺎﺤﺿ نﻮﻌﻘﻳ نﻮﻟاﺰﻳ ﻻو ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ (LGBT) ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا وﺮﻳﺎﻐ ﻣ و ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻮ ﻬﺘﺸﻣو ن ﻮ ﻴ ﻠ ﺜﻤﻟاو ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺴﻨﺠﻟا تﺎﻗﻼﻌﻟا ﺮﺒﺘﻌﺗ لوﺪﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﻲﻓو .ﻒﻨﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻓﺮﻄﺘﻣ رﻮﺻ ﻰﻠﻋ يﻮﻄﻨﺗ ﺎﻣ ﺎﺒﻟﺎﻏ ﻲﺘﻟا ة ﺪﻳﺪﺸﻟا ﺔﻠﻣﺎﻌﻤﻟا ءﻮﺳو .ماﺪﻋﻹا ﺔﺑﻮﻘﻌﺑ وأ ﻦﺠﺴﻟﺎﺑ ﺎ ﻬﻴﻠﻋ ﺐﻗﺎﻌﻳ ﺔﻤﻳﺮﺟ لدﺎﺒﺘﻤﻟا ﺎﺿﺮﻟﺎﺑ ﺲﻨﺠﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﻦﻴﻐﻟﺎﺑ صﺎﺨﺷأ ﻦﻴﺑ زﺮْﺒَﻳو .نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﻦﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻟا ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ، ﺰﻴﻴﻤﺗ نوﺪﺑو ،داﺮﻓﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻳﻮﺨﺗ ةﻮﻘﺑ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺪﻳﺆﻳ رﺎﻃإ ﻦﻤﺿ ﻪﻳﺪﻟ ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا تاودﻷا ﺮﺒﻋو .ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗ ﻼﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻞﻤﻌﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋر فﺪﻬآ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣو ﺰﻳﺰﻌﺗ دﺎﺤﺗﻻا ﻰﻌﺴﻴﺳ ،ءﺎﻀﻋﻷا لوﺪﻟاو ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا تﺎﺴﺳﺆﻣ ﻦﻣ ﻞآ ﺮﺒﻋ ةﺮﻓﻮﺘ ﻤ ﻟا ﺔﻴﻟﺎﻤﻟا كﻮﻜﺼﻟا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻪﻠﻤﻋ ةرﻮﺼﺑ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻓﺎﻜﺑ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا يﺮﻳﺎﻐﻣ و ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻊﺘﻤﺗ ﺔﻳﺎﻤﺣو ﺰﻳﺰﻌﺘ ﻟ ﻲﺑوروﻷا .ﺔﻄﺸﻧ
ativer til fremme af ikke-diskrimination vil betyde en ekstra fordel i dette arbejde. 3. Støtte til og beskyttelse af menneskerettighedsforkæmpere Alle stater bør respektere menneskerettighedsforkæmpere som fastsat i den internationale erklæring om individers, gruppers og samfundsorganers ret til og ansvar for at fremme og beskytte universelt anerkendte menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder (vedtaget af UNGA i 1998). På trods af dette er menneskerettighedsforkæmpere (journalister, aktivister, advokater, fagfore- ningsfolk etc.), som arbejder med fremme og beskyttelse af LGBT-personers menneskerettigheder, hyppigt mål for forfølgelse og krænkelser af menneskerettighederne. Dette gælder navnlig i lande, hvor regeringerne har nedlagt forbud mod offentlige diskussioner om seksuel orientering og be- grænser forenings- og ytringsfriheden i forbindelse med disse spørgsmål. Af hensyn til sammenhængen med de fremskridt, der er sket med gennemførelsen af EU's retnings- linjer vedrørende menneskerettighedsforkæmpere, bør EU's indsats på dette område foregå efter følgende retningslinjer:
  Eiropas Savienība - EEA...  
Šo mērķu sasniegšanai ir izstrādātas vairākas apmaiņas un sadarbības programmas. Vispazīstamākā no tām droši vien ir “Erasmus Mundus”, kas studentiem no visas pasaules piedāvā iespēju iegūt maģistra vai doktora grādu ES universitātēs.
Underpinning these objectives are a number of programmes promoting exchanges and cooperation. The most widely known is perhaps Erasmus Mundus, which offers students from around the world the opportunity to study for a Masters degree or Doctorate at an EU university.
Ces objectifs reposent sur un certain nombre de programmes qui encouragent les échanges et la coopération. Le programme Erasmus Mundus, qui offre aux étudiants du monde entier la possibilité d'effectuer un master ou un doctorat dans une université européenne, est probablement le plus connu.
Diese Ziele werden durch eine Reihe von Programmen unterstützt, mit denen Austausch und Zusammenarbeit gefördert werden. Das wohl bekannteste Programm ist dabei Erasmus Mundus, das Studierenden aus der ganzen Welt die Möglichkeit bietet, einen Master-Abschluss an einer Europäischen Universität zu machen oder zu promovieren.
Estos objetivos pueden alcanzarse gracias a varios programas que impulsan los intercambios y la cooperación. El más conocido es probablemente el programa Erasmus Mundus, que ofrece a estudiantes de todo el mundo la posibilidad de hacer un master o un doctorado en una universidad de la UE.
Per realizzare questi obiettivi sono stati elaborati numerosi programmi che promuovono gli scambi e la cooperazione. Il più noto è probabilmente Erasmus Mundus, che offre agli studenti di tutto il mondo la possibilità di ottenere un master o un dottorato presso un'università dell'UE.
Para realizar estes objetivos, existe uma série de programas que promovem o intercâmbio e a cooperação. O mais conhecido é, provavelmente, o Erasmus Mundus, que oferece a estudantes do mundo inteiro a possibilidade de fazer um mestrado ou um doutoramento numa universidade da UE.
Για την επίτευξη των στόχων αυτών εφαρμόζονται πολλά προγράμματα ανταλλαγών και συνεργασίας. Το πιο γνωστό είναι ίσως το Erasmus Mundus, το οποίο δίνει σε σπουδαστές απ' όλον τον κόσμο τη δυνατότητα να κάνουν μεταπτυχιακές ή διδακτορικές σπουδές σε πανεπιστήμιο της ΕΕ.
Daarom is een aantal programma's voor uitwisseling en samenwerking ontwikkeld. Het meest bekend is misschien wel Erasmus Mundus, dat studenten uit de hele wereld de kans geeft om aan een EU-universiteit een masteropleiding te volgen of te promoveren.
Тези цели се подкрепят от редица програми, насърчаващи обмена и сътрудничеството. Вероятно най-известната сред тях е „Еразмус Мундус“, която дава възможност на студенти от цял свят да се подготвят за магистърска или докторска степен в университет в ЕС.
Realizaci těchto cílů podporuje celá řada programů, které podněcují výměny a spolupráci. Nejznámějším je asi Erasmus Mundus, díky němuž mohou studenti z celého světa studovat magisterský nebo doktorandský program na některé z univerzit v EU.
Disse mål understøttes af en række programmer til fremme af udvekslinger og samarbejde. Det mest kendte er nok Erasmus Mondus, der giver studerende fra hele verden mulighed for at tage sin mastergrad eller ph.d.-grad på et universitet i EU.
Asjaomaste eesmärkide saavutamiseks on loodud mitmeid programme, mille kaudu edendatakse vahetusi ja koostööd. Enimtuntud on võib-olla Erasmus Mundus, mis pakub üliõpilastele kõikjalt maailmast võimalust omandada magistri- või doktorikraad mõnes ELi ülikoolis.
Tavoitteiden toteuttamista tukevat lukuisat koulutusalan yhteistyö- ja vaihto-ohjelmat. Niistä tunnetuimpia on Erasmus Mundus -ohjelma, joka tarjoaa eri puolilta maailmaa tuleville opiskelijoille mahdollisuuden suorittaa maisterin- tai tohtorintason tutkinnon jossakin EU-yliopistossa.
E célok megvalósítását a cserekapcsolatokat és az együttműködést elősegítő programok teszik lehetővé. Közülük a legismertebb talán az Erasmus Mundus, amely a világ minden tájáról érkező diákok számára kínál lehetőséget arra, hogy európai egyetemen szerezzenek mesterdiplomát vagy doktori fokozatot.
Realizacji tych celów służy wiele programów promujących wymianę i współpracę. Najszerzej znanym jest zapewne Erasmus Mundus, który daje studentom z całego świata możliwość podjęcia studiów magisterskich lub doktoranckich na jednej z uczelni w UE.
În acest sens, UE a lansat o serie de programe care promovează cooperarea şi schimbul de idei. Erasmus Mundus este, probabil, cel mai bine cunoscut dintre ele. Acesta le oferă studenţilor din întreaga lume posibilitatea de a studia în cadrul unui program de masterat sau doctorat într-o universitate europeană.
Na podporu týchto cieľov slúži množstvo programov zameraných na študentské výmeny a spoluprácu. Najznámejším z nich je pravdepodobne Erasmus Mundus, ktorý ponúka študentom z celého sveta možnosť absolvovať magisterské alebo doktorandské štúdium na univerzite v EÚ.
EU uresničuje te cilje s številnimi programi, ki spodbujajo izmenjave in sodelovanje. Najbolj znan med njimi je program Erasmus Mundus, s katerim se lahko študenti z vsega sveta vpišejo na magistrski ali doktorski študij na eni od evropskih univerz.
För att uppnå målen har EU infört en rad utbytes- och samarbetsprogram. Det mest kända är antagligen Erasmus Mundus som ger studenter från hela världen möjlighet att avlägga masters- eller doktorsexamen vid ett europeiskt universitet.
Biex iseħħu dawn l-għanijiet hemm għadd ta' programmi li jippromwovu l-iskambju u l-kooperazzjoni. Forsi dak l-aktar magħruf hu Erasmus Mundus, li joffri lill-istudenti minn madwar id-dinja l-opportunità biex jistudjaw għal grad ta' Masters jew Dottorat f'università tal-UE.
  Eiropas Savienība - EEA...  
EĀDD ir Eiropas Savienības diplomātiskais korpuss. Tas atbalsta ES ārlietu vadītāju (Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos Ketrinu Eštoni) kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanā.
The EEAS is the European Union's diplomatic corps. It supports the EU foreign affairs chief (High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton) in conducting the common foreign and security policy.
Le SEAE est le corps diplomatique de l'Union européenne. Il aide le responsable des affaires étrangères de l'UE (Catherine Ashton, Haute représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité) à mener la politique étrangère et de sécurité commune.
Der EAD ist das diplomatische Korps der Europäischen Union. Er unterstützt die Leiterin der EU-Außenpolitik Catherine Ashton (Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik) bei der Umsetzung der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.
El SEAE, cuerpo diplomático de la Unión Europea, presta ayuda a la máxima responsable de asuntos exteriores de la UE, la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Catherine Ashton, a la hora de aplicar la política exterior y de seguridad común.
Il SEAE è il corpo diplomatico dell'Unione europea. Coadiuva la responsabile degli Affari esteri dell'UE (Catherine Ashton, alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza) nel condurre la politica estera e di sicurezza comune.
O SEAE é o corpo diplomático da União Europeia, que assiste o responsável pelos negócios estrangeiros da UE - atualmente, a Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança, Catherine Ashton - na condução da Política Externa e de Segurança Comum.
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) είναι το διπλωματικό σώμα της Ένωσης. Επικουρεί την επικεφαλής Εξωτερικών Υποθέσεων της ΕΕ (Ύπατη Εκπρόσωπο για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας Κάθριν Άστον), κατά την άσκηση της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας.
De EEAS is de diplomatieke dienst van de Europese Unie. Het zijn de mensen die Catherine Ashton, het hoofd buitenlandse zaken van de EU (officieel de "Hoge Vertegenwoordiger voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid"), bijstaan bij de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.
ЕСВД е дипломатическият корпус на Европейския съюз. Службата подпомага върховния представител на ЕС по въпросите на външните работи и политиката на сигурност Катрин Аштън в провеждането на обща външна политика и политика на сигурност.
Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ) představuje diplomatický sbor Evropské unie. Je nápomocna šéfce zahraniční politiky EU (tj. vysoké představitelce pro zahraniční a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové) při provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky.
EEAS er EU's udenrigstjeneste. Den støtter EU's chef for udenrigspolitik (den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, Catherine Ashton) med at gennemføre den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.
Euroopa välisteenistus on Euroopa Liidu diplomaatiline korpus. See toetab ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat Catherine Ashtonit ühise välis- ja julgeolekupoliitika juhtimises.
EU:n ulkoasioita hoitaa EU:n ulkosuhdehallinto (EUH). Se avustaa EU:n ulkoasiainedustajaa (ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa) Catherine Ashtonia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan toteuttamisessa.
Az EKSZ az Európai Unió diplomáciai testülete, amely támogatást nyújt az EU külügyi vezetőjének (Catherine Ashtonnak, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselőjének) a közös kül- és biztonságpolitika irányításában.
Europejska Służba Działań Zewnętrznych to korpus dyplomatyczny Unii Europejskiej. Swoją pracą wspomaga działania szefa spraw zagranicznych UE (Wysokiego Przedstawiciela ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa – Catherine Ashton) w prowadzeniu wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
SEAE este corpul diplomatic al Uniunii Europene. El îl sprijină pe responsabilul UE pentru afaceri externe (Înaltul Reprezentant al Uniunii Europene pentru afaceri externe şi politica de securitate, Catherine Ashton) în gestionarea politicii externe şi de securitate comună.
Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) je diplomatickým zborom Európskej únie. Prostredníctvom tejto služby vykonáva šéfka zahraničných vecí EÚ (vysoká predstaviteľka pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Catherine Ashtonová) spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku.
Evropska služba za zunanje delovanje je diplomatska služba Evropske unije in pomaga visoki predstavnici EU za zunanje zadeve in varnostno politiko (zunanji ministrici) pri izvajanju skupne zunanje in varnostne politike.
Europeiska utrikestjänsten är EU:s diplomatiska kår och hjälper EU:s utrikesrepresentant (den höga representanten för utrikes frågor och säkerhetspolitik, Catherine Ashton) att driva den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken.
L-EEAS hu l-korp diplomatiku tal-Unjoni Ewropea. Hu jappoġġa l-kap tal-affarijiet barranin tal-UE (ir-Rappreżentant għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, Catherine Ashton fit-tmexxija tal-politika esterna u ta' sigurtà komuni.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Комисията отдава голямо значение на последователния подход на ЕС към кризисни ситуации, който гарантира допълването между инструментите на Съюза и ЕПСО. Местните делегации и местните партньори вземат дейно участие.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas Savienībai šīs divpusējās attiecības jāpadziļina, lai nostiprinātu savu lomu un vietu pasaulē, konsolidētu daudzpusējās institūcijas un sekmētu līdzsvaru pasaules ekonomikā un starptautiskajā sistēmā. Darbs tiek organizēts trīs pamatkategorijās, kas norādītas zemāk.
L'objectif de l'instrument financier de coopération pour la période 2007-2013 est de favoriser un renforcement de la coopération entre l'Union européenne (UE) et les pays industrialisés et les autres pays à revenu élevé. La Communauté européenne entend intensifier ses relations bilatérales avec les pays industrialisés et ceux à revenu élevé afin de renforcer le rôle et la place de l’UE dans le monde, de consolider les institutions multilatérales et de contribuer à l’équilibre de l’économie mondiale et du système international. Les domaines concernés sont répartis en trois grandes catégories:
Ziel des Finanzierungsinstruments für die Zusammenarbeit für den Zeitraum 2007-2013 ist die engere Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den industrialisierten Ländern und anderen Ländern mit hohem Einkommen. Die Europäische Union will ihre bilateralen Beziehungen mit solchen Ländern ausbauen, um die Rolle der EU und ihren Platz in der Welt zu stärken, die multilateralen Institutionen zu konsolidieren und zu einem besseren Gleichgewicht in der Weltwirtschaft und im internationalen politischen System beizutragen. Hier gibt es drei Ansatzpunkte:
El objetivo del instrumento durante el periodo 2007-2013 es promover una estrecha cooperación entre la Unión Europea y los países industrializados y demás países de renta alta. La Unión Europea quiere profundizar sus relaciones bilaterales con dichos países para fortalecer su posición y su papel en el mundo, consolidar las instituciones multilaterales y contribuir a lograr un equilibrio en la economía mundial y el sistema internacional. La cooperación se organiza en tres categorías principales:
Obiettivo dello Strumento finanziario per la cooperazione per il periodo 2007-2013 è promuovere una maggiore cooperazione tra l'UE e i paesi industrializzati e ad alto reddito. L'UE intende approfondire ulteriormente le sue relazioni bilaterali con questi paesi per rafforzare il suo ruolo e la sua posizione nel mondo, per consolidare le istituzioni multilaterali e per contribuire ad un migliore equilibrio nell'economia mondiale e nel sistema delle relazioni internazionali. L'azione dell'UE si articola su tre direttrici fondamentali:
O objetivo do instrumento financeiro para a cooperação para o período de 2007-2013 é promover uma maior cooperação entre a UE e os países industrializados e de elevado rendimento. A UE pretende aprofundar cada vez mais as suas relações bilaterais com estes países com vista a reforçar o seu papel e a sua posição no mundo, consolidar as instituições multilaterais e contribuir para um melhor equilíbrio na economia mundial e no sistema das relações internacionais. A ação da UE divide-se em três categorias fundamentais:
Στόχος του χρηματοδοτικού μέσου συνεργασίας για την περίοδο 2007-2013 είναι να προάγει τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των εκβιομηχανισμένων και των άλλων χωρών υψηλού εισοδήματος. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει την περαιτέρω εμβάθυνση των διμερών της σχέσεων με τις εκβιομηχανισμένες χώρες και τις άλλες χώρες υψηλού εισοδήματος, έτσι ώστε να ενισχυθεί ο ρόλος και η θέση της στον κόσμο, να εδραιωθούν τα πολυμερή θεσμικά όργανα και να υπάρχει ισορροπία στην παγκόσμια οικονομία και στο διεθνές σύστημα. Οι τομείς αυτοί διακρίνονται σε τρεις βασικές κατηγορίες:
De EU gebruikt het financieringsinstrument voor samenwerking 2007-2013 voor het verbeteren van de samenwerking met deze gebieden. Verder wil zij de bilaterale betrekkingen verdiepen om zo de rol van de EU in de wereld te versterken, multilaterale instellingen te consolideren en bij te dragen tot de stabiliteit in de wereld en de wereldeconomie. Er worden middelen uitgetrokken voor:
Posilovat spolupráci mezi EU a průmyslovými a jinými zeměmi s vysokými příjmy je také cílem finančního nástroje pro spolupráci v období 2007 – 2013. Evropské společenství hodlá dále dvoustranné vztahy s uvedenými zeměmi prohlubovat. Chce tak upevnit roli EU na mezinárodní scéně a přispět ke konsolidaci multilaterálních institucí a k úsilí o dosažení rovnováhy ve světovém hospodářství a mezinárodním systému. Tato činnost je rozdělena do tří hlavních kategorií:
Formålet med instrumentet til finansiering af samarbejdet for 2007-2013 er at styrke samarbejdet mellem EU og de industrialiserede lande og andre højindkomstlande. EU ønsker at gå mere i dybden med de bilaterale forbindelser med industrialiserede og andre højindkomstlande. Formålet er at styrke EU's rolle på verdensplan, konsolidere de multilaterale institutioner og bidrage til balancen i verdensøkonomien og det internationale system. Disse områder fordeler sig på tre hovedkategorier:
Tööstusriikide koostöö rahastamisvahendi eesmärk ajavahemikus 2007–2013 on edendada Euroopa Liidu tihedamat koostööd tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikidega. Euroopa Liit kavatseb veelgi süvendada oma kahepoolseid suhteid tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikidega, et tugevdada ELi rolli ja kohta maailmas, koondada mitmepoolseid institutsioone ning anda panuse maailma majanduse ja rahvusvahelise süsteemi tasakaalustamiseks. Tegevust korraldatakse kolme peamise kategooria raames.
EU:n ja näiden maiden ja alueiden välistä yhteistyötä tuetaan erityisrahoitusvälineestä kaudella 2007–2013. Euroopan unioni haluaa edelleen parantaa kahdenvälisiä suhteitaan näihin maihin ja vahvistaa rooliaan ja asemaansa maailmassa, lujittaa monenvälisiä instituutioita sekä edistää maailmantalouden ja kansainvälisen järjestelmän tasapainoa. Tavoitteita pyritään toteuttamaan kolmella pääalueella:
Az együttműködés finanszírozási eszköze a 2007 és 2013 közötti időszakban arra hivatott, hogy elősegítse az EU, valamint az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok fokozottabb együttműködését. Az Európai Közösség az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal ápolt kétoldalú kapcsolatok további elmélyítésére törekszik az EU világszintű szerepének és helyének megerősítése, a többoldalú intézmények megszilárdítása, továbbá a világgazdaság és a nemzetközi rendszer egyensúlya érdekében. Az intézkedések az alábbi három fő kategóriába sorolhatóak:
Celem Instrumentu Finansowania Współpracy na lata 2007–2013 jest propagowanie wzmocnionej współpracy pomiędzy Unią Europejską (UE) a państwami uprzemysłowionymi oraz innymi państwami o wysokim dochodzie. Wspólnota Europejska zamierza w dalszym ciągu pogłębiać swoje stosunki dwustronne z państwami uprzemysłowionymi oraz innymi państwami o wysokim dochodzie w celu wzmocnienia roli UE na świecie, konsolidacji instytucji wielostronnych oraz wniesienia wkładu w równowagę globalnej gospodarki. Działania te dzielą się na trzy główne kategorie:
Cieľom nástroja financovania spolupráce v období rokov 2007 – 2013 je podpora intenzívnejšej spolupráce medzi Európskou úniou (EÚ) a inými prosperujúcimi krajinami. Európska únia hodlá ďalej prehlbovať svoje vzťahy s rozvinutými krajinami s vysokými príjmami s cieľom posilniť úlohu a postavenie Európskej únie vo svete, konsolidovať multilaterálne inštitúcie a prispieť k rovnováhe vo svetovom hospodárstve a medzinárodnom systéme. Tieto činnosti sú organizované v rámci troch hlavných kategórií:
Instrument za financiranje sodelovanja (za obdobje 2007–2013) je namenjen tesnejšemu sodelovanju med Evropsko unijo ter industrijskimi in drugimi državami z visokim dohodkom. EU želi še poglobiti dvostranske odnose s temi državami, in tako okrepiti svojo vlogo v svetu, utrditi mednarodne organizacije in prispevati k uravnoteženosti svetovnega gospodarstva in mednarodnega sistema. Instrument podpira tri glavna področja:
Finansieringsinstruments mål för perioden 2007–2013 är att främja ökat samarbete mellan EU och länderna i fråga. Unionen vill fördjupa förbindelserna ytterligare för att stärka EU:s roll och plats i världen, befästa de multilaterala institutionernas roll och bidra till att skapa balans i världsekonomin och det internationella systemet. Arbetet kan indelas i tre huvudkategorier:
L-għan tal-istrument finanzjarju għall-kooperazzjoni għall-perjodu 2007-2013 hu li jippromwovi kooperazzjoni msaħħa bejn l-Unjoni Ewropea (UE) u pajjiżi industrijalizzati u bi dħul għoli. Il-Komunità Ewropea għandha l-intenzjoni li tapprofondixxi r-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi industrijalizzati u bi dħul għoli sabiex isaħħaħ ir-rwol u l-istat tal-UE fid-dinja, ħalli tikkonsolida l-istituzzjonijiet multilaterali u biex tagħti kontribut fil-bilanċ tal-ekonomija dinjija u s-sistema internazzjonali. Dawn l-oqsma jinġabru fi tliet kategoriji ewlenin:
  Eiropas Savienība - EEA...  
gadā līdz pat 27 valstu savienībai pašlaik. Jo īpaši strauji tas notika pēc komunistu režīma sabrukuma Viduseiropā un Austrumeiropā. Dalība ES un tās nestā politiskā un ekonomiskā stabilitāte ir vilinoša daudzām valstīm, kas arī vēlas pievienoties.
An enlarging European Union - from 6 to 27: From six countries in 1957 to 27 now, the EU has expanded through the decades – notably after the fall of communism in Central and Eastern Europe. The lure of EU membership and the political and economic stability it brings has meant that many countries aspire to join – although they must first pass tough EU membership tests on democracy and the rule of law to name two. In July 2013 Croatia will become the 28th EU Member State.
L’élargissement de l’Union européenne – de 6 à 27 États membres: passée de six pays en 1957 à 27 actuellement, l’UE s’est élargie au fil des décennies, notamment après la chute du communisme en Europe centrale et orientale. En raison de l’attrait de l'adhésion et de la stabilité économique et politique qui en résulte, de nombreux pays aspirent à rejoindre l'UE. Ils doivent cependant satisfaire tout d’abord à ses exigences élevées en matière de démocratie et d’État de droit, pour ne citer que deux critères. En juillet 2013, la Croatie deviendra le 28e État membre de l’Union.
Erweiterung der Europäischen Union - aus 6 werden 27: Die Zahl der EU-Mitgliedstaaten ist über die Jahrzehnte und vor allem seit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Ost- und Mitteuropa ständig gestiegen – von 6 im Gründungsjahr 1957 auf heute 27. Angesichts der Aussichten auf politische und wirtschaftliche Stabilität wollen viele Länder der EU beitreten, auch wenn sie vorher strenge Bedingungen in Bezug auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit – um nur zwei Bereiche zu nennen – erfüllen müssen. Im Juli 2013 wird Kroatien der EU als 28. Mitgliedstaat beitreten.
Ampliación de la Unión Europea: la UE ha ido ampliándose a lo largo de las décadas, sobre todo después de la caída del comunismo en Europa central y oriental, y ha pasado de los seis países que la formaban en 1957 a los 27 actuales. El atractivo de la adhesión a la UE y la estabilidad política y económica que aporta hacen que muchos países aspiren a incorporarse a la Unión, pero antes tienen que cumplir los estrictos requisitos de la UE en cuanto a democracia y Estado de Derecho, por ejemplo. En julio de 2013, Croacia se convertirá en el Estado miembro número 28 de la Unión Europea.
Un'Unione sempre più vasta: da 6 a 27 membri. Dai sei paesi del 1957 ai 27 di oggi, l'UE ha continuato ad espandersi, in particolare dopo la caduta del regimi comunisti nell'Europa centrale ed orientale. I vantaggi dell'adesione all'UE e della stabilità politica ed economica che questa garantisce hanno indotto molti paesi ad aspirare a farne parte, anche se prima di esservi ammessi si devono soddisfare molti requisiti, primi tra tutti quelli del rispetto dei principi della democrazia e dello Stato di diritto. Nel luglio 2013 la Croazia diventerà il ventottesimo Stato membro dell'Unione europea.
Uma União Europeia em crescimento: A UE expandiu-se ao longo das décadas, tendo passado de seis países em 1957 a 27 atualmente, tendência que se acelerou após da queda do comunismo na Europa Central e Oriental. A atração exercida pela UE, nomeadamente a estabilidade política e económica que assegura, leva muitos países a desejar aderir à União, apesar de para o efeito terem de satisfazer algumas condições, designadamente a nível da democracia e do Estado de Direito. Em Julho de 2013, a Croácia tornar-se-á o 28.º Estado-Membro da UE.
Μια Ευρωπαϊκή Ένωση που διευρύνεται (από 6 σε 27): Από έξι κράτη μέλη το 1957 σε 27 σήμερα, η ΕΕ διευρύνεται συνεχώς, ιδιαίτερα μετά την πτώση του κομμουνισμού στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη. Η ελκυστικότητα της προσχώρησης στην ΕΕ και η πολιτική και οικονομική σταθερότητα που προσφέρει, είχε ως αποτέλεσμα πολλές χώρες να επιθυμούν να συμμετάσχουν σ' αυτήν, ακόμη κι αν αυτό σημαίνει ότι πρέπει πρώτα να περάσουν από απαιτητικές διαδικασίες ελέγχου όσον αφορά π.χ. το δημοκρατικό τους καθεστώς και το κράτος δικαίου. Τον Ιούλιο του 2013 η Κροατία θα γίνει το 28ο κράτος μέλος της ΕΕ.
Uitbreiding van de Europese Unie – van 6 naar 27: Met 6 landen in 1957 en 27 landen nu is de Unie de afgelopen jaren fors uitgebreid, zeker na de val van het communisme in Centraal- en Oost-Europa. Het lidmaatschap en de bijhorende politieke en economische stabiliteit oefenen op heel wat landen een grote aantrekkingskracht uit. Die landen worden eerst onderworpen aan een aantal strenge controles, onder meer op het vlak van democratie en de rechtsstaat. In juli 2013 wordt Kroatië de 28e EU-lidstaat.
Разширяване на Европейския съюз: от 6 до 27 – от шест държави през 1957 г. до 27 днес – ЕС се разширява през десетилетията, особено след падането на комунизма в Централна и Източна Европа. Поради привлекателността на членството в ЕС и свързаната с него политическата и икономическата стабилност много страни се стремят да се присъединят към Съюза, но първо трябва да изпълнят строги критерии за членство, например по отношение на демокрацията и върховенството на закона. През юли 2013 г. Хърватия ще стане 28-ата държава – членка на ЕС.
Rozšiřování Evropské unie – Od 6 členských států k 27: Evropská unie se od roku 1957, kdy ji tvořilo pouze šest zemí, během následujících desetiletí rozšířila na současných 27. Co do počtu bylo nejvýznamnějším rozšíření, k němuž došlo po pádu komunismu ve střední a východní Evropě. Pozitiva členství v EU, jako je politická a hospodářská stabilita, přiměla mnohé země o členství v Unii uvažovat. Uchazeči však nejprve musí projít náročnými testy, například ohledně toho, do jaké míry naplňují demokracké normy a pravidla právního státu. V červenci 2013 se stane 28. členským státem Evropské unie Chorvatsko.
Et stadigt større EU – fra 6 til 27: EU er vokset fra seks lande i 1957 til 27 i dag – især i årene efter kommunismens fald i Central- og Østeuropa gik det stærkt med udvidelsen. Den politiske og økonomiske stabilitet, der følger med et EU-medlemskab, har betydet, at mange lande søger optagelse – selv om de først skal bestå en række hårde prøver og bevise, at de er demokratiske og overholder retsstatsprincippet, for blot at nævne to kriterier. I juli 2013 bliver Kroatien EU's 28. medlemsland.
Laienev Euroopa Liit - 6st liikmesriigist 27ni: Alustades kuue liikmesriigiga 1957. aastal ning hõlmates nüüdseks 27 liikmesriiki on EL kümnendite jooksul laienenud, eelkõige pärast kommunismi kokkuvarisemist Kesk- ja Ida-Euroopas. ELi liikmesuse atraktiivsus ning sellega kaasnev poliitiline ja majanduslik stabiilsus on tinginud paljude riikide soovi ELiga ühineda, kuid esmalt peavad nad vastama ELi liikmeks saamise tingimustele, mis käsitlevad muu hulgas demokraatiat ja õigusriigi põhimõtet. 2013. aasta juulis saab Horvaatiast ELi 28. liikmesriik.
Laajentuva EU – 6 jäsenmaasta 27:ään: Euroopan yhdentymisen alkaessa vuonna 1957 mukana oli 6 maata, ja nyt, vuosikymmeniä myöhemmin, EU:hun kuuluu jo 27 jäsenmaata. Unionin nykyiseen laajuuteen on olennaisesti vaikuttanut kommunismin kaatuminen Itä-Euroopassa. EU-jäsenyyden vetovoima ja sen tuoma poliittinen ja taloudellinen vakaus houkuttelevat edelleen uusia maita liittymään mukaan. Jäsenyys kuitenkin edellyttää ankarien ennakkoehtojen täyttämistä, ennen kaikkea demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen noudattamista. Heinäkuussa 2013 Kroatiasta tulee EU:n 28. jäsenmaa.
Egyre bővülő Európai Unió – a hatoktól a huszonhetekig: Az 1957-ben hat állam által alapított Európai Gazdasági Közösség az évtizedek során a huszonhetek Európai Uniójává nőtte ki magát. Mérföldkőnek tekinthető a közép- és kelet-európai régióban bekövetkezett politikai rendszerváltás, mely utat nyitott a térség országai előtt a csatlakozásra. Az európai uniós tagság és az azzal járó politikai és gazdasági stabilitás óriási vonzerőt jelent a környező országok számára – a csatlakozni kívánó országoknak azonban bizonyítaniuk kell, hogy megfelelnek a csatlakozás feltételéül szabott uniós követelményeknek, többek között a demokratikus berendezkedés és a jogállamiság tekintetében. A bővítés folyamata korántsem ért véget: 2013 júliusában Horvátország a huszonnyolcadik tagállamként fog csatlakozni az Európai Unióhoz.
Rozszerzająca się Unia Europejska – od 6 do 27 państw: Przez ostatnie dekady, zwłaszcza po upadku komunizmu w Europie Środkowo-Wschodniej, UE rozszerzała się – od 6 państw w 1957 r. do 27 obecnie. Atrakcyjność członkostwa w UE, a także towarzysząca mu stabilność polityczna i gospodarcza sprawia, że wiele państw stara się dołączyć do Unii. Muszą one jednak najpierw spełnić ważne kryteria uprawniające do członkostwa w UE – związane między innymi z przestrzeganiem zasad demokracji i państwa prawa. W lipcu 2013 r. Chorwacja zostanie 28. państwem członkowskim UE.
O Uniune Europeană care se extinde - de la 6 la 27 de state membre: UE s-a extins de-a lungul timpului, mai ales după căderea comunismului în Europa Centrală şi de Est - de la şase state membre, în 1957, la 27 în prezent. Multe ţări doresc să adere la UE, pentru a se bucura de statutul de stat membru şi de stabilitate politică şi economică. Însă, mai întâi, trebuie să îndeplinească o serie de condiţii în ceea ce priveşte democraţia, statul de drept etc. În iulie 2013, Croaţia va deveni cel de-al 28-lea stat membru al UE.
Rozširovanie Európskej únie – od 6 ku 27: Európska únia sa od roku 1957, keď ju tvorilo 6 zakladajúcich štátov, rozšírila na blok 27 krajín. K najväčšiemu nárastu členských štátov došlo po páde komunizmu v strednej a východnej Európe. Pozitíva členstva v Európskej únii, akými sú napríklad politická hospodárska stabilita, viedli mnohé krajiny k tomu, že sa uchádzajú o členstvo v EÚ. Musia však splniť náročné požiadavky týkajúce sa napríklad fungovania demokratických inštitúcií a dodržiavania princípov právneho štátu. V júli 2013 sa Chorvátsko stane 28. členským štátom EÚ.
Širjenje Evropske unije – s 6 na 27držav čanic: Članstvo Evropske unije se je od nastanka leta 1957 s 6 članic povečalo na današnjih 27, zlasti po padcu komunizma v srednji in vzhodni Evropi. Številne države si prizadevajo, da bi se pridružile EU, predvsem zaradi številnih prednosti ter politične in gospodarske stabilnosti, ki jih članstvo prinaša. Vendar morajo najprej izpolniti pogoje glede spoštovanja demokracije in vladavine prava. Hrvaška bo julija 2013 postala 28. država članica EU.
EU:s utvidgning från 6 till 27 medlemsländer: EU har växt från sex länder 1957 till dagens 27 medlemsländer, inte minst under decennierna efter kommunismens fall i Central- och Östeuropa. Medlemskapets fördelar, och den politiska och ekonomiska stabilitet som det medför, har gjort att många länder vill gå med i EU – trots att de först måste uppfylla tuffa krav på bland annat demokrati och rättssäkerhet. I juli 2013 kommer Kroatien att bli unionens 28:e medlemsland.
Unjoni Ewropea akbar - minn 6 għal 27: Minn sitt pajjiżi fl-1957 li llum huma 27, l-UE kibret matul id-deċennji – notevolment wara l-waqgħa tal-komuniżmu fl-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant. Il-ġibda għas-sħubija fl-UE u għall-istabbiltà politika u ekonomika li ġġib magħha fissret li bosta pajjiżi ttamaw li jissieħbu – għalkemm bħala żewġ eżempji huma l-ewwel ħteġilhom jgħaddu minn provi ebsin għas-sħubija fl-UE dwar id-demokrazija u l-istat tad-dritt. F'Lulju 2013, il-Kroazja se ssir it-28 Stat Membru tal-UE.