tas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 61 Results  arc.eppgroup.eu
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Tas ir saistīts ar nacionāli sadrumstalotu aizsardzību, kas izkliedē finanšu resursus.
A partial integration of CFSP into the Community structure
Un véritable concept européen dans le domaine de la sécurité
La Unión Europea ha de adoptar un plan encaminado a desarrollar una defensa europea
Οι αδυναμίες είναι απόρροια του κατακερματισμού των δυνάμεων ανά κράτος μέλος, που οδηγεί και σε κατασπατάληση οικονομικών πόρων.
Aby SZBP na mezinárodní politické scéně získala vysoký kredit a pevnou pozici, je nutno ujasnit si pravomoci a rozhodovací procesy.
a Bush-kormányzat által 2002. szeptember 20-án közzétett nemzeti biztonsági stratégiára adott konstruktív válaszként
Šis trūkumas yra susijęs su nekoordinuotais įvairių šalių viešaisiais pirkimais gynybos srityje, kurie lemia finansinių išteklių išsibarstymą.
Dôležitým predpokladom pre účinnú európsku obrannú politiku z dlhodobého hľadiska je prekonanie nedostatkov vo vojenských kapacitách.
Pomemben predpogoj za dolgoročno uspešnost evropske obrambne politike je preseči pomanjkljivosti v vojaških zmogljivostih.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Eiropas pilsoņi bieži ikdienas dzīvē jūtas nedroši. Viņi uzskata, ka pārtika nav droša, bet vide lielās pilsētās atstāj negatīvu ietekmi uz viņu veselību un veicina jaunu slimību rašanos. Viņi vēlas lielāku civilo drošību, t.i., drošāku pārtiku un uzlabotu veselības aizsardzības līmeni.
afin d’assurer à la fois la sécurité et la certitude juridique des demandeurs d’asile, mais aussi pour permettre aux États membres d’exercer effectivement l’option de rejeter les demandeurs auxquels le statut de réfugié ne peut être accordé.
come integrazioni delle misure di cui sopra, in modo da garantire un rimpatrio rapido e senza lungaggini burocratiche per i richiedenti asilo la cui domanda sia stata respinta. Le clausole di rimpatrio devono inoltre essere inserite negli accordi commerciali e di associazione.
Χρειάζονται κοινοί και σαφείς κανόνες σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου καθώς και σχετικά με τις διαδικασίες χορήγησης θεωρήσεων μακράς διάρκειας προκειμένου να αποφευχθεί η διαρκής επανερμηνεία της νομοθεσίας που δημιουργεί καθεστώς ανασφάλειας, επιζήμιο τόσο για την ΕΕ όσο και για τους μετανάστες. Πρέπει επίσης να ενισχυθούν οι έλεγχοι.
Europos piliečiai dažnai nesijaučia saugūs savo kasdieniame gyvenime. Jie abejoja maisto sauga, didelių miestų aplinka neigiamai veikia jų sveikatą ir skatina naujų ligų vystymąsi. Jie trokšta aukštesnio civilinės saugos lygio, t.y. saugesnio maisto ir geresnės sveikatos apsaugos.
która wyeliminuje możliwość wielokrotnego odwoływania się i odwlekania ostatecznej decyzji w nieskończoność. Frakcja EPL-ED stanowczo sprzeciwia się stosowaniu wieloinstancyjnego postępowania i podkreśla, że stosowanie szybkiej procedury mogłoby ewentualnie umożliwić rozszerzenie definicji prawa do azylu.
Terorizmus je rizikom pre bezpečnosť našich občanov a spôsobuje utrpenie obetiam a ich rodinám. Od 11. septembra sa Európa zaviazala zastaviť terorizmus vo všetkých aspektoch a chce tento boj aj uskutočniť. Prioritne musia byť rýchlo uskutočnené existujúce opatrenia, týkajúce sa predovšetkým zatykačov a procesov vydávania zadržaných osôb na trestné stíhanie medzi členskými štátmi.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
būtiski ir tas, ka tiesiskā un administratīvā sistēmu sarežģītība dalībvalstīs nekavē tās īstenot savas tiesības. Lai to veiktu efektīvi, vienlaikus respektējot funkciju decentralizāciju, jāpiemēro tiesisko lēmumu savstarpējas atzīšanas princips, kam pamatā ir dalībvalstu tiesisko sistēmu vienlīdzības princips.
e dos medicamentos para as curar é insuficiente, o que se deve, principalmente, a custos proporcionalmente elevados relativamente ao número esperado de pacientes. Continuaremos a apoiar a investigação neste campo, porque na Europa actual não é aceitável que a saúde dos cidadãos dependa de meras estimativas de lucro.
Klub ELS-ED v Šestém rámcovém programu EU pro výzkum velmi podporoval výzkum v oblasti chorob staršího věku, jako např. Alzheimerovy choroby, Parkinsonovy choroby, artrózy a revmatu. Tato onemocnění postihují stále větší množství lidí a představují pro ně chronickou zátěž. Tato otázka zůstává jednou z našich nejvyšších priorit. Chceme, aby evropští senioři prožili období důchodu v tělesné i duševní pohodě, nikoli v bolesti a izolaci.
eriti piiriüleste vaidluste korral. Rõhk tuleb asetada alternatiivse vaidluslahenduste süsteemi arendamisele, nagu arbitraaž või vahendamine näiteks kaubanduskoja kaudu, sest alternatiivsed süsteemid võivad tihti viia kiiremate ja tasuvamate lahenditeni. Seega peame me edendama Euroopa kohtuvälise võrgustiku (EEJ võrgustik) kõrval esmajärjekorras üleeuroopalisi alternatiivseid vaidluslahendus-skeeme.
Kansalaisoikeuksien turvaaminen on oikeusvaltion periaatteeseen perustuvan demokraattisen järjestelmämme ydin. Perustuslakiin liitetty perusoikeuskirja ja Euroopan oikeusjärjestelmä suojelevat kansalaisia esimerkiksi heidän omien jäsenvaltioidensa tekemiltä vääryyksiltä. On tärkeää, että kansalaiset tuntevat oikeutensa ja osaavat käyttää niitä hyväkseen.
Mes turime efektyviai įgyvendinti ir deramai ginti visas Europos pilietybės suteikiamas teises ir įsipareigojimus, remiantis į Konstitucinę sutartį įrašyta Pagrindinių teisių chartija. Piliečiai turi suvokti, jog juos saugo patikima apsaugos sistema, ginanti juos net nuo jų pačių vyriausybės.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Uz šo brīdi 10% no lauksaimniecības budžeta tiek tērēti lauku attīstības līdzekļiem. Tas ir nepietiekami mūsu mērķu īstenošanai. Piedāvātā akcenta pārnešanas uz otro minēto pīlāru izmaksas jāsedz no strukturālās politikas līdzekļiem, nevis tikai Kopējās lauksaimniecības politikas otrajam pīlāram vienam pašam.
Die Entwicklung einer nachhaltigen Landwirtschaft in Europa ist unser Weg um sicherzustellen, dass auch nachkommende Generationen den Nutzen von Europas einzigartigen natürlichen Ressourcen genießen können. Gleichzeitig spiegeln sich in der Nachhaltigkeit auch die Sorgen der Verbraucher insbesondere im Hinblick auf die Sicherweit und Qualität von Produktionsverfahren wieder.
Con carácter más general, es necesario apoyar la introducción de medidas para evitar que la nueva normativa en materia de condicionalidad ecológica desemboque en una menor competitividad frente a terceros países.
elsősorban nem mint etikai természetű követelmény lényeges, hanem mint a napjainkban egyre inkább megkövetelt kiváló minőség egyik garanciája, és ez által a versenyképesség egyik tényezője. Ösztönözni kell a gazdálkodókat, hogy az egészséges állattenyésztésbe fektessenek be, mivel ez a legjobb módja annak, hogy az állati termékek előállítása hosszabb távon fenntartható legyen.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Jāizstrādā budžeta investīciju elementi, kas ir pretēji pašreizējam budžetam, kurā dominē subsīdijas. Tas ir maksimāli svarīgi Eiropas globālajai politikai un ekonomiskajai konkurētspējai. Kvalitatīvi uzlabota ES politikas īstenošanas nolūkā jāizstrādā izpildes mērķi, kas apvienoti ar labāku izpildes kontroli.
, e conseguentemente bisognerà fornire le risorse necessarie per le politiche comunitarie. È necessario incrementare gli elementi del bilancio relativi agli investimenti, in contrasto con l’attuale bilancio dominato dalle sovvenzioni. Ciò è della massima importanza ai fini della competitività globale dell’Europa a livello politico ed economico. Per ottenere una migliore esecuzione delle politiche comunitarie, è necessario determinare gli obiettivi di rendimento, congiuntamente ad un miglior controllo della loro attuazione.
, και στη συνέχεια να παρασχεθούν οι απαραίτητοι πόροι για τους διάφορους τομείς πολιτικής για τους οποίους είναι αρμόδια η Ένωση. Πρέπει να αναπτυχθεί το τμήμα του προϋπολογισμού που αφορά τις επενδύσεις, σε αντίθεση με τον τρέχοντα προϋπολογισμό στον οποίο κυριαρχούν οι επιδοτήσεις. Τεράστια είναι η σημασία της πολιτικής και οικονομικής ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης. Προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα της εκτέλεσης των πολιτικών της ΕΕ, πρέπει να καθοριστούν στόχοι απόδοσης σε συνδυασμό με καλύτερο έλεγχο της εφαρμογής.
od současného rozpočtu, který je založen na dotacích, bude nutno rozvíjet investiční části budoucího rozpočtu. To je z hlediska globální politické a ekonomické konkurenceschopnosti Evropy nanejvýš důležité. Je nutno stanovit si cíle pro vykonávání kvalitativně lepší politiky EU a také zlepšit kontrolu jejich provádění.
Butina vystyti investicinius biudžeto elementus, o ne dabartiniame biudžete dominuojancias subsidijas. Tai yra ypatingai svarbu Europos tarptautiniam politiniam ir ekonominiam konkurencingumui. Siekiant gerinti ES politikos vykdymo kokybe, veiklos užduociu nustatyma reikia derinti su stipresne ju igyvendinimo kontrole.
. Je potrebné rozvíjať investičné prvky rozpočtu, v protiklade k dotáciám prevládajúcim v súčasnom rozpočte. Toto je pre globálnu politickú a ekonomickú konkurencieschopnosť Európy nanajvýš dôležité. Pre kvalitnejšiu realizáciu politík EÚ je potrebné určiť výkonnostné ciele, spolu s lepšou kontrolou ich plnenia.
Povecati je treba investicijske elemente proracuna, za razliko od sedanjega proracuna, kjer prevladujejo subvencije. To je izjemnega pomena za globalno politicno in gospodarsko konkurencnost Evrope. Za kakovostnejše izvrševanje politik EU je potrebno dolociti ciljne vrednosti, skupaj z boljšim nadzorom izvajanja.
  Policies - EPP Group  
Neskatoties uz savu dažādo dabu, klimata pārmaiņas joprojām lielākoties tiek uzskatītas par vides problēmu, un lielākā atbildība gulstas uz vides ministriem. Eiropas Parlamentā šis uzskats ir jāmaina, PPE-DE grupa to atbalstīs.
A pesar de su naturaleza diferente, el cambio climático todavía suele considerarse como un problema medioambiental y principalmente como responsabilidad de los ministerios de medio ambiente. El Parlamento Europeo, que tiene el apoyo del Grupo PPE-DE, considera que esto debe cambiar. El cambio climático no afecta únicamente a los ecosistemas, sino también a la economía en general, la salud pública, la seguridad alimentaria y del agua, las migraciones, la agricultura, etc.
Apesar da sua natureza diferente, as alterações climáticas continuam a ser maioritariamente consideradas um problema ambiental e, sobretudo, da responsabilidade dos ministros do ambiente. Para o Parlamento Europeu, apoiado pelo Grupo do PPE-DE, isso terá de mudar. As alterações climáticas têm implicações graves não só para os ecossistemas, como também para a economia em geral, para a saúde pública, para a segurança hídrica e alimentar, para as migrações, para a agricultura, etc.
Παρά τον διαφορετικό χαρακτήρα της, η αλλαγή του κλίματος εξακολουθεί να θεωρείται κατά κύριο λόγο περιβαλλοντικό πρόβλημα και κυρίως ευθύνη των υπουργών Περιβάλλοντος. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πιστεύει ότι αυτή η αντίληψη πρέπει να αλλάξει, και την άποψη αυτή υποστηρίζει η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ. Η αλλαγή του κλίματος έχει σοβαρές επιπτώσεις, όχι μόνο για τα οικοσυστήματα αλλά και για την οικονομία συνολικά, για τη δημόσια υγεία, το νερό και την επισιτιστική ασφάλεια, τη μετανάστευση, τη γεωργία, κλπ.
Klimaatverandering wordt doorgaans nog steeds beschouwd als een milieuprobleem dat onder de verantwoordelijkheid van de milieuministers valt, ofschoon het probleem veel verder reikt. Het Europees Parlement en de EVP-ED-Fractie zijn dan ook van oordeel dat deze aanpak gewijzigd dient te worden. De klimaatverandering heeft ernstige gevolgen, niet alleen voor de ecosystemen, maar ook voor de economie in al haar facetten, de volksgezondheid, de water- en voedselveiligheid, migraties, landbouw, enzovoorts.
Navzdory její různorodé povaze je změna klimatu považována především za problém spojený s životním prostředím a zejména pak s odpovědností ministrů životního prostředí. Z hlediska Evropského parlamentu podpořeného v této otázce skupinou PPE-DE se musí tento přístup změnit. Změna klimatu má závažné následky nejen na ekosystémy, ale také na hospodářství jako celek, na veřejné zdraví, bezpečnost vody a potravin, migrace, zemědělství atd.
På trods af sin specielle karakter ses problemet med klimaændringer stadig mest som et miljømæssigt problem og hovedsageligt som miljøministrenes ansvar. Det mener Europa-Parlamentet med støtte fra PPE-DE-Gruppen skal ændres. Klimaændringer har alvorlige følger, ikke bare for økosystemer, men for økonomien som helhed, for folkesundheden, for vand- og fødevaresikkerhed, for migration, landbrug, osv.
Kliimamuutuste eripärale vaatamata nähakse neis enamasti keskkonnaprobleemi ning peamiselt peetakse neid keskkonnaministri vastutusalas olevaks. Euroopa Parlamendi meelest, ja seda toetab ka fraktsioon PPE-DE, peab see muutuma. Kliimamuutustel on tõsised tagajärjed mitte ainult ökosüsteemidele, vaid samuti kogu majandusele, rahvatervisele, veevarustusele ja toiduainetega varustamisele, rändele, põllumajandusele jne.
Erilaisesta luonteestaan huolimatta ilmastonmuutosta pidetään edelleen useimmiten ympäristöongelmana ja lähinnä ympäristöministerien vastuulla olevana kysymyksenä. Euroopan parlamentti vaatii PPE-DE-ryhmän tuella tähän muutosta. Ilmastonmuutoksella on vakavia vaikutuksia paitsi ekosysteemeille myös koko taloudelle, kansanterveydelle, vesi- ja elintarviketurvallisuudelle, muuttoliikkeille, maataloudelle ja niin edelleen.
Eltérő jellege ellenére az éghajlatváltozást többnyire még mindig környezetvédelmi problémának tekintik, és főként a környezetvédelmi miniszterek hatáskörébe tartozik. Az Európai Parlament tekintetében ennek meg kell változnia, amit az EPP-ED képviselőcsoport támogat is. Az éghajlatváltozásnak súlyos következményei vannak nemcsak az ökoszisztémákra nézve, hanem a gazdaság egészére, a közegészségügyre, a víz- és élelmezésbiztonságra, a migrációra, mezőgazdaságra stb. nézve is.
Pomimo odmiennego charakteru, zmiany klimatyczne wciąż są postrzegane głównie jako problem środowiskowy i wchodzący przede wszystkim w zakres obowiązków ministrów środowiska. Dla Parlamentu Europejskiego, wspieranego przez grupę PPE-DE, sytuacja ta musi się zmienić. Zmiany klimatyczne mają poważny wpływ nie tylko na ekosystemy, lecz także na gospodarkę jako całość, na zdrowie publiczne, wodę i bezpieczeństwo żywności, migracje, rolnictwo itd.
În ciuda caracterului lor diferit, schimbările climatice sunt în continuare percepute în mare parte ca problemă de mediu, pentru care miniştrii mediului sunt principalii responsabili. Parlamentul European, cu sprijinul Grupului PPE-DE, doreşte să schimbe această percepţie. Schimbările climatice au implicaţii grave, nu numai pentru ecosisteme, ci şi pentru economie în ansamblul ei, pentru sănătatea publică, pentru siguranţa apei şi cea alimentară, pentru imigrare, agricultură etc.
Napriek svojmu rozdielnemu charakteru je zmena klímy väčšinou vnímaná ako environmentálny problém a hlavne ako zodpovednosť ministrov pre životné prostredie. Pokiaľ ide o Európsky parlament, podporovaný skupinou PPE-DE, je potrebná zmena. Zmena klímy má vážny vplyv nielen na ekosystém, ale aj na hospodárstvo, ako také, na verejné zdravie, vodu a bezpečnosť potravín, migráciu, poľnohospodárstvo, atď.
Kljub drugačni naravi se podnebne spremembe še vedno v glavnem obravnavajo kot okoljski problem in zato kot odgovornost zlasti ministrov za okolje. Evropski parlament s podporo skupine EPP-ED meni, da se mora to spremeniti. Podnebne spremembe imajo resne posledice ne samo za ekosisteme, temveč tudi za celotno gospodarstvo, javno zdravje, zanesljivost preskrbe z vodo in s hrano, preseljevanje, kmetijstvo itd.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Eiropas Savienība aizsardzībai pašlaik tērē aptuveni € 150 miljardu gadā. Tas ir līdzvērtīgi aptuveni 50% ASV aizsardzības līdzekļiem. Tā kā joprojām ir 15 pilnībā neizveidotas un bieži dublējošas, īpaši dārgajā pētniecības jomā, armijas, Eiropas aizsardzības spēku efektivitāte sasniedz tikai 10% no amerikāņu līmeņa.
Die Europäische Union gibt derzeit etwa 150 Mrd. EUR für Verteidigungszwecke aus. Das sind ungefähr 50 % der US-Verteidigungsanstrengungen. Wegen des Bestehens von 15 voll einsatzfähigen Armeen und der weit verbreiteten Doppelarbeit, insbesondere im kostenaufwändigen Forschungssektor, erreicht jedoch die Effizienz der europäischen Verteidigung lediglich rund 10 % des amerikanischen Niveaus.
L’Unione europea spende attualmente circa € 150 miliardi all’anno nella difesa. Tale somma rappresenta circa il 50% dell’impegno degli Stati Uniti per lo stesso settore. Tuttavia, a causa dell’esistenza di 15 eserciti completi, nonché della diffusa duplicazione, in particolare nel costoso settore della ricerca, l’efficacia della difesa europea raggiunge appena il 10% dei livelli statunitensi.
Στο παρελθόν, η τακτική αυτή έχει αποδειχθεί ιδιαίτερα επιτυχημένη, όπως στην περίπτωση της εσωτερικής αγοράς και της υιοθέτησης του ενιαίου νομίσματος. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει ήδη εγκρίνει τις λεπτομέρειες ενός σχεδίου δύο σταδίων για την ευρωπαϊκή άμυνα στο ψήφισμα Morillon για τη νέα αρχιτεκτονική ασφάλειας και άμυνας στις 10 Απριλίου 2003.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Visbeidzot - tas ir gan Eiropas Savienības pienākums, gan interese – veicināt dialogu jebkurā gadījumā, kad tas ir nepieciešams starprobežu spriedzes dēļ, kas apdraud reģionālo stabilitāti (Tuvie Austrumi, Rietumsahāra, Kašmira, Āfrikas kontinents).
Infine, è sia un dovere per l’Unione sia un suo interesse promuovere il dialogo ogni qualvolta si renda necessario a causa di tensioni transfrontaliere che mettano a repentaglio la stabilità regionale (Medio Oriente, Sahara occidentale, Kashmir, continente africano).
o Grupo empreenderá esforços no sentido da consolidação da associação estratégica bi-regional com a América Latina através do reforço da agenda política e de um processo de associação pleno, com novos acordos com o Mercosul, a Comunidade Andina e a América Central, tendo em vista apoiar a estabilidade, a prosperidade e o primado da lei na região.
Τέλος, είναι τόσο καθήκον της Ένωσης όσο και προς το συμφέρον της η προαγωγή του διαλόγου, όποτε αυτό είναι απαραίτητο λόγω διασυνοριακών εντάσεων που θέτουν σε κίνδυνο την περιφερειακή σταθερότητα (Μέση Ανατολή, Δυτική Σαχάρα, Κασμίρ, αφρικανική ήπειρος).
platesnės politinės darbotvarkės ir pilno asociacijos proceso pagalba, pasirašant naujas sutartis su Mercosur, Andų Bendrija ir Centrine Amerika, kurių tikslas būtų užtikrinti stabilumą, gerovę ir tesinės valstybės principų laikymąsi regione.
z izboljšanim političnim delovanjem in nadaljevanjem sklepanja pridružitvenih sporazumov z Mercosurjem, Andsko skupnostjo in Srednjo Ameriko, da bi tako podprli stabilnost, blaginjo in načelo pravne države v tej regiji.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
(ūdens apgāde, narkotiku, dimantu un vieglo ieroču tirdzniecība), kas bieži ir līdzeklis reģionālo konfliktu finansējumam. Tas jāapvieno ar centieniem veicināt reģionālo sadarbību un vienotas stratēģijas konfliktu novēršanai Āfrikā izstrādāšanu.
, the Group will aim at consolidating the Bi-regional Strategic Association with Latin America, through an enhanced political agenda and a full association process with new agreements with Mercosur, the Andean Community and Central America, in order to support stability, prosperity and the rule of law in the region.
In diesem Zusammenhang sollte die GASP zunehmend horizontale Angelegenheiten (Wasserversorgung, Handel mit Drogen, Diamanten und Kleinwaffen), die häufig die Ursache für regionale Konflikte und ein Mittel zu deren Finanzierung sind. Begleitend dazu sollten Anstrengungen zur Förderung regionaler Zusammenarbeit unternommen und eine gemeinsame Strategie zur Konfliktverhütung in Afrika entwickelt werden. Die Petersberg-Aufgaben1 sollten überprüft, den neuen Sicherheitsbedrohungen angepasst und die Bekämpfung des Terrorismus einbezogen werden.
(approvvigionamento idrico, traffico di sostanze stupefacenti, diamanti ed armi leggere), che spesso sono alla base o costituiscono uno strumento di finanziamento dei conflitti regionali. A ciò dovrebbero accompagnarsi gli sforzi volti a promuovere la cooperazione regionale e lo sviluppo di una Strategia comune per la prevenzione dei conflitti in Africa. I compiti di Petersberg2 dovrebbero essere rivisti, per adeguarli alle nuove minacce alla sicurezza e includere la lotta al terrorismo.
(πρόσβαση σε νερό, λαθρεμπόριο ναρκωτικών, διαμαντιών και μικρών όπλων), τα οποία συχνά αποτελούν είτε την αιτία περιφερειακών συγκρούσεων είτε μέσο για τη χρηματοδότησή τους. Αυτό πρέπει να συνοδεύεται από προσπάθειες προαγωγής της περιφερειακής συνεργασίας και ανάπτυξης μίας κοινής στρατηγικής για την πρόληψη των συγκρούσεων στην Αφρική. Οι «αποστολές του Πέτερσμπεργκ»1 πρέπει να επανεξεταστούν προκειμένου να προσαρμοστούν στις νέες απειλές για την ασφάλεια και να περιληφθεί η καταπολέμηση της τρομοκρατίας.
(vandens tiekimas, prekyba narkotikais, deimantais ir mažais ginklais), kurie dažnai būna regioninių konfliktų priežastimi ar tarnauja kaip priemonė jų finansavimui. Be to, reikia skatinti regioninį bendradarbiavimą ir kurti Bendrą strategiją konfliktų prevencijai Afrikoje. Petersbergo užduotys1 turi būti peržiūrėtos, siekiant jas geriau pritaikyti naujoms saugumo grėsmėms ir prie jų priskiriant kovą su terorizmu.
poprzez intensyfikację konsultacji politycznych i zawarcie nowych porozumień stowarzyszeniowych z krajami Mercosur, Wspólnoty Andyjskiej i państwami Ameryki Środkowej. Służyć będą one umocnieniu stabilności, poprawie warunków życia i zapewnieniu rządów prawa w tym regionie.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Līdzīgi eiropiešiem ir jājūtas droši kā patērētājiem, lai pilnībā izmantotu vienotā tirgus priekšrocības. Mūsu uzdevums ir padarīt Eiropu par dabisku un konkrētu eiropiešu - pilsoņu, strādnieku, patērētāju, studentu, pensionāru vai bērnu - ikdienas dzīves daļu
Del mismo modo, los europeos deben sentirse seguros en tanto que consumidores para beneficiarse íntegramente de las ventajas que ofrece el mercado único. Por tanto, es nuestra misión convertir Europa en una parte natural y tangible de la vida cotidiana de los europeos, desde cualquier perspectiva: la de ciudadanos, trabajadores, consumidores, estudiantes, jubilados o niños.
και για φάρμακα για τη θεραπεία τους είναι ελλιπής. Αυτό οφείλεται κατά κύριο λόγο στο υψηλό κόστος που συνδέεται με τον αναμενόμενο αριθμό ασθενών. Θα υποστηρίξουμε περαιτέρω την έρευνα στον τομέα αυτί γιατί θεωρούμε ότι δεν είναι αποδεκτό στην Ευρώπη σήμερα η υγεία των πολιτών να εξαρτάται από καθαρά οικονομικούς υπολογισμούς.
Me peame rakendama ja kaitsma kõiki õigusi ja kohustusi, mis puudutavad Euroopa kodakondsust lähtuvalt Euroopa Liidu põhiõiguste hartast, mis on inkorporeeritud põhiseaduslikku leppesse. Kodanikud peavad mõistma, et nad on kaasatud üldisesse süsteemi, mis pakub neile kaitset isegi näiteks nende endi valitsuse eest.
A kellően széleskörű tájékoztatás révén növekvő tudatosság, amely lehetővé teszi az emberek számára az egészségüket meghatározó tényezőik alakítását, hozzájárulhat az egészségtelen és kiegyensúlyozatlan táplálkozásból adódó korai halálozások arányának csökkentéséhez. A betegségmegelőzés, beleértve az oltási kampányokat és a célpopulációk vizsgálatát, ugyancsak javíthatja a közegészségügyet.
  Hronoloģija 1991.-2000....  
Eiropadome Madrides sanāksmē vienojas, ka vienotās valūtas nosaukums būs „euro”.
De Europese Raad van Madrid wordt het erover eens dat de enige munt 'euro' moet heten.
На заседание в Мадрид Европейският съвет определя името „евро“ като название на единната европейска валута.
Evropski svet se v Madridu dogovori, naj se skupna valuta imenuje „euro“.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
kurā iekļauti stingri mērķi attiecībā uz laiku un saturu. Iepriekš šāda pieeja sevi apliecinājusi kā ļoti veiksmīgu, kā tas redzams attiecībā uz iekšējo tirgu un vienotas valūtas ieviešanu. Eiropas Parlaments Morilona lēmumā par jaunu drošības un aizsardzības arhitektūru 2003.
, der hinsichtlich des Zeitplans und seines Inhalts klar umrissene Ziele nennt. Wie der Binnenmarkt und die Einführung der gemeinsamen Währung gezeigt haben, hat sich das in der Vergangenheit als sehr erfolgreich erwiesen. Die Einzelheiten eines zweistufigen europäischen Verteidigungsplans sind vom Europäischen Parlament bereits am 10. April 2003 in seiner Entschließung zum Bericht Morillon über die neue Sicherheits- und Verteidigungsarchitektur angenommen worden.
Las licitaciones deben publicarse en todo el territorio de la Unión para que la adjudicación de contratos de armamento se desarrolle en un marco de verdadera competencia, siempre y cuando los intereses de seguridad no sugieran lo contrario. Poco a poco, convendría dejar de aplicar de forma tan extensiva el artículo 296 del Tratado actual. El Tribunal de Justicia europeo ha emitido numerosas sentencias en este sentido en los últimos años.
con obiettivi ben definiti in quanto a tempistica e contenuti. In passato, tale approccio si è dimostrato molto proficuo, come si è visto con il mercato interno e l’introduzione della moneta unica. I dettagli di un piano a due fasi per la difesa europea sono stati già adottati dal Parlamento europeo nella risoluzione Morillon sulla nuova architettura di sicurezza e difesa il 10 aprile 2003.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Veicināt efektīvu uzraudzību un koordinētas reakcijas iespējas ES līmenī, lai novērstu slimību draudus un uzliesmojumus.
III.2.1 Die Garantie sichererer und gesünderer Nahrung: „Vom Bauernhof direkt auf den Teller“
Fomentar una supervisión eficaz y desarrollar una capacidad de respuesta coordinada a escala europea para hacer frente a las amenazas y brotes de enfermedades.
Laadukkaiden elintarvikkeiden tuotannon tukeminen ja tuotemerkintöjen parantaminen.
Ważne jest zapewnienie możliwie najbezpieczniejszej żywności na wszystkich etapach produkcji.
III.2.2 Prijať nové výzvy v oblasti zdravia obyvateľstva: trvalo zlepšovať úroveň ochrany zdravia
  ETP-ED grupas prioritāt...  
piesārņojuma izraisītas slimības, īpaši pilsētu teritorijās.
Struggle against animal diseases and systematic prevention
Umsetzung des neuen EU-Programms im Bereich der öffentlichen Gesundheit.
enfermedades relacionadas con la contaminación, especialmente en las zonas urbanas.
és minden korcsoport sajátos orvosi szükségleteihez igazított
Pomembno je, da se posvetimo samim dejavnikom zdravja s spodbujanjem preventive.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
, lai ļautu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem darboties Eiropas Savienībā un gūt labumu no iekšējā tirgus, vienlaikus saglabājot to kā privātas sabiedrības ar ierobežotu atbildību būtību. Mūsu grupa veicinās darba attīstību šajā jomā.
The development of digital technology accelerates the convergence of media and renders common minimum standards indispensable for the circulation of audiovisual content across frontiers. The right for a supportive policy in the field of audiovisual media at the national/European levels has to be maintained with a view to promoting cultural diversity.
Les programmes existants dans le domaine des médias audiovisuels doivent être poursuivis et développés, en particulier l’Initiative i2i audiovisuel de la BEI et le programme MEDIA, dans le but d’accroître la diffusion des œuvres européennes en dehors de leur pays d’origine.
Come risultato delle discrepanze presenti nel diritto societario – con tutte le possibili combinazioni quanto a struttura, contabilità e contestabilità del controllo - talune imprese non riescono a trarre pieno vantaggio dal mercato interno, mentre altre godono di vantaggi eccessivi. S’impone quindi un’armonizzazione che consenta di creare condizioni e regole uniformi per le imprese europee.
Facilitar o lançamento das telecomunicações de terceira geração é uma questão central para a competitividade da Europa. Contudo, é igualmente importante permitir uma consolidação suave dos operadores do mercado, bem como a comercialização secundária do espectro de terceira geração. Será ainda necessário estabelecer as regras para a partilha de uma infra-estrutura de rede móvel.
siekiantis išvengti nesąžiningos konkurencijos, ateityje padės užtikrinti prekių bei paslaugų teikimą Europos piliečiams prieinamomis kainomis ir vystyti verslą.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Ar jauno Konstitūciju Eiropas likumdošanas un Eiropas Parlamenta loma attiecīgi pieaug. Tas ietver tālāku likumdošanas un budžeta procedūru saskaņošanas uzlabošanu, lai nodrošinātu likumdošanas augstus standartus.
sustituyera al sistema actual, que refleja la perspectiva de los Estados miembros y en el que no tiene cabida la opinión del PE, los ciudadanos verían más claramente cómo se gastan los fondos a nivel europeo1. La capacidad de recaudar fondos es fundamental a este respecto. Si bien sería conveniente ofrecer garantías a los Estados miembros
Αποτελεσματικός συντονισμός νομοθετικών και δημοσιονομικών διαδικασιών. Με το νέο Σύνταγμα, ο ρόλος της ευρωπαϊκής νομοθεσίας και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα ενισχυθεί. Αυτό συνεπάγεται περαιτέρω συντονισμό της νομοθετικής και της δημοσιονομικής διαδικασίας προκειμένου να διασφαλίζονται υψηλά πρότυπα νομοθεσίας. Πρέπει επομένως να διασφαλιστεί ότι γίνεται σεβαστή η υπεροχή της πολιτικής στο πλαίσιο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων και της νομοθετικής διαδικασίας.
. S novou Ústavou vzroste úloha evropského legislativního procesu a role Evropského parlamentu v něm. To bude znamenat další zlepšení spojení legislativy a rozpočtových procedur tak, aby byla zajištěna vysoká úroveň legislativy. V politickém rozhodovacím a legislativním procesu musí být prvenství politiky více respektováno.
Naujoji Konstitucija sustiprins Europos teises aktu vaidmeni, todel Europos Parlamento vaidmuo taip pat išaugs. Tai reiškia, kad teises aktu priemimo ir biudžeto proceduros taps labiau suderintomis, siekiant užtikrinti aukštus teises aktu standartus. Reikia skirti didesne pagarba politikos pirmumui politiniu sprendimu ir teises aktu priemimo procese.
Nowa konstytucja zwiększy znaczenie prawodawstwa europejskiego i rolę Parlamentu w tym procesie. Wymaga to, lepszego wzajemnego dostosowania procedur legislacyjnych i budżetowych celem, zapewnienia wysokiej jakości ustawodawstwa. Nadrzędność władzy politycznej powinna być bardziej respektowana w procesie legislacyjnym i przy podejmowaniu decyzji politycznych.
. S novou Ústavou sa posilní význam európskej legislatívy a úlohy Európskeho parlamentu v tejto legislatíve. To znamená ďalšie zlepšovanie zosúladenia legislatívnych a rozpočtových postupov s cieľom zabezpečiť vysoký štandard legislatívy. Nadradenosť politík by mala byť lepšie zohľadňovaná v procese politického rozhodovania a v legislatívnom procese.
Z novo ustavo bosta evropska zakonodaja in s tem Evropski parlament pridobila na pomembnosti, kar pomeni nadaljnje izboljševanje usklajenosti zakonodajnih in proracunskih postopkov, da bi tako zagotovili kakovostno zakonodajo. Vloga politik bi morala biti pri politicnih procesih odlocanja in zakonodaje na prvem mestu.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
kurā iekļauti stingri mērķi attiecībā uz laiku un saturu. Iepriekš šāda pieeja sevi apliecinājusi kā ļoti veiksmīgu, kā tas redzams attiecībā uz iekšējo tirgu un vienotas valūtas ieviešanu. Eiropas Parlaments Morilona lēmumā par jaunu drošības un aizsardzības arhitektūru 2003.
, der hinsichtlich des Zeitplans und seines Inhalts klar umrissene Ziele nennt. Wie der Binnenmarkt und die Einführung der gemeinsamen Währung gezeigt haben, hat sich das in der Vergangenheit als sehr erfolgreich erwiesen. Die Einzelheiten eines zweistufigen europäischen Verteidigungsplans sind vom Europäischen Parlament bereits am 10. April 2003 in seiner Entschließung zum Bericht Morillon über die neue Sicherheits- und Verteidigungsarchitektur angenommen worden.
Las licitaciones deben publicarse en todo el territorio de la Unión para que la adjudicación de contratos de armamento se desarrolle en un marco de verdadera competencia, siempre y cuando los intereses de seguridad no sugieran lo contrario. Poco a poco, convendría dejar de aplicar de forma tan extensiva el artículo 296 del Tratado actual. El Tribunal de Justicia europeo ha emitido numerosas sentencias en este sentido en los últimos años.
con obiettivi ben definiti in quanto a tempistica e contenuti. In passato, tale approccio si è dimostrato molto proficuo, come si è visto con il mercato interno e l’introduzione della moneta unica. I dettagli di un piano a due fasi per la difesa europea sono stati già adottati dal Parlamento europeo nella risoluzione Morillon sulla nuova architettura di sicurezza e difesa il 10 aprile 2003.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Darbavietu izveidošana ir svarīga Eiropas izdzīvošanai. Tas sociāli noteikti ir vairāk pieņemami nekā to likvidēšana.
as well as a better evaluation of future one are major pre-conditions on the way to becoming world leader in environment protection.
II.1.2 Förderung der sauberen Energieerzeugung und einer nachhaltigen Verkehrspolitik
II.2.1 Garantire crescita e investimenti maggiori: migliorare il quadro operativo delle imprese
Αξιολογήσεις του αντικτύπου της νομοθεσίας και των μέτρων προστασίας του περιβάλλοντος στις επιχειρήσεις
II.1.2 Propagowanie czystych technik wytwarzania energii oraz zrównoważonej polityki transportowej
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Mēs atbalstām turpmāku tirdzniecības šķēršļu likvidēšanu un globāli liberalizētas tirdzniecības tirgu izveidošanu, bet noteikumi un standarti jāpiemēro līdzīgi visiem PTO dalībniekiem un lēmumi efektīvi jāīsteno.
Negotiations within WTO provide a comprehensive framework not only for fair and reciprocal opening of markets and reduction of trade distortions, but also a neutral and effective system to settle trade disputes.
Certes, ce nouveau « cycle » de négociation de l’OMC aura de lourdes conséquences sur les politiques intérieures de l’UE, mais le Groupe du PPE-DE, conscient du gain potentiel pour l’Union, appuie les principes de négociation établis lors de la Conférence ministérielle de l’OMC à Doha en novembre 2001. Les négociations commerciales à venir devraient notamment avoir pour point central d’aider les économies émergentes et les pays les moins développés à intégrer l’économie mondiale.
2004 será sin duda un año decisivo en la política de desarrollo tradicional de la UE, ya que se incluirán temas de desarrollo en el marco general de las negociaciones de la OMC. La UE se compromete a eliminar las preferencias comerciales para entonces.
Negocjacje na forum Światowej Organizacji Handlu dają wszechstronne możliwości opartemu na równych prawach wzajemnemu otwarciu rynków i likwidacji zakłóceń w wymianie handlowej. To samo dotyczy neutralnego i sprawnego rozwiązywania sporów handlowych.
  Policies - EPP Group  
prokuroru un izmeklēšanas tiesnešu izglītības turpināšanu un uzlabošanu jaunajās dalībvalstīs visās jomās, kas saistītas ar tiesisko sadarbību krimināllietās.
la poursuite et l'amélioration, dans les nouveaux Etats membres, de la formation des procureurs et des juges d'instruction dans tous les domaines liés à la coopération judiciaire en matière pénale.
die Weiterentwicklung und Verbesserung der Ausbildung von Staatsanwälten und Untersuchungsrichtern der neuen Mitgliedstaaten in allen Bereichen, die mit der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen in Verbindung stehen;
se prosiga y mejore, en los nuevos Estados miembros, la formación de fiscales y de jueces de instrucción en todos los ámbitos relacionados con la cooperación judicial en materia penal;
la prosecuzione e il miglioramento, nei nuovi Stati membri, della formazione dei procuratori e dei giudici istruttori in tutti gli ambiti legati alla cooperazione giudiziaria in materia penale;
a continuidade e melhoria, nos novos Estados-Membros, da formação dos procuradores e dos juízes de instrução em todos os domínios ligados à cooperação judiciária em matéria penal;
Να επιδιωχθεί και να βελτιωθεί, στα νέα κράτη μέλη, η εκπαίδευση των εισαγγελέων και των ανακριτών σε όλους τους τομείς που συνδέονται με τη δικαστική συνεργασία στις ποινικές υποθέσεις.
de voortzetting en verbetering in de nieuwe lidstaten van de opleiding van openbare aanklagers en onderzoeksrechters op alle terreinen die verband houden met justitiële samenwerking in strafzaken;
да бъде продължено и подобрено в новите държави-членки обучението на прокурори и разследващи съдии във всички области, свързани със съдебното сътрудничество по наказателно-правни въпроси;
en fortsættelse og forbedring i de nye medlemsstater af uddannelsen af offentlige anklagere og undersøgelsesdommere på alle områder med forbindelse til det retlige samarbejde i straffesager
jätkata ja parandada uutes liikmesriikides prokuröride ja eeluurimiskohtunike koolitamist kõikides valdkondades, mis seonduvad õigusalase koostööga kriminaalasjades;
folytatni és javítani az új tagállamokban az ügyészek és vizsgálóbírók képzését a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködéshez kapcsolódó valamennyi területen.
kontynuowania i poprawy w nowych państwach członkowskich kształcenia prokuratorów i sędziów śledczych we wszystkich dziedzinach związanych ze współpracą sądową w sprawach karnych;
să continue ameliorarea, în noile state membre, a formării procurorilor şi a judecătorilor de instrucţie în toate domeniile legate de cooperare judiciară în materie penală.
sledovanie a zlepšovanie školenia prokurátorov a vyšetrujúcich sudcov v členských štátoch vo všetkých oblastiach spojených so súdnou spoluprácou v rámci trestného práva;
nadaljevati in izboljšati usposabljanje tožilcev in preiskovalnih sodnikov v novih državah članicah na vseh področjih, povezanih s pravosodnim sodelovanjem v kazenskih zadevah;
  ETP-ED grupas prioritāt...  
jānostiprina, piešķirot juridiskas tiesības izvirzīt prasību attiecībā uz personām vai pieprasīt jebkuru dokumentu no Komisijas. Mums jānodrošina tas, ka arī jaunajās dalībvalstīs tiek izveidota nepieciešamā administratīvā kārtība augstiem vadības standartiem.
lisätään siten, että sillä on oikeus kuulla komission virkamiehiä ja pyytää nähtäväkseen haluamansa komission asiakirjat. EPP-ED-ryhmä pyrkii varmistamaan, että myös uusissa jäsenvaltioissa tehdään tarvittavia hallintojärjestelyjä varainhoidon valvonnan tehostamiseksi.
  Policies - EPP Group  
Visās jomās, kas saistītas ar brīvību, drošību un taisnīgumu, organizatoriskā sistēma ir jāvienkāršo.
Dans tous les domaines concernant la liberté, la sécurité et la justice, le cadre institutionnel doit être simplifié.
In allen die Freiheit, die Sicherheit und das Recht betreffenden Bereichen muss der institutionelle Rahmen vereinfacht werden.
En todos los ámbitos que se relacionan con la libertad, la seguridad y la justicia, el marco institucional debería simplificarse.
È necessario procedere a una semplificazione del quadro istituzionale in tutti gli ambiti concernenti la libertà, la sicurezza e la giustizia.
Em todos os domínios relativos à liberdade, à segurança e à justiça, o quadro institucional deve ser simplificado.
Σε όλους τους τομείς που αφορούν την ελευθερία, την ασφάλεια και τη δικαιοσύνη, το θεσμικό πλαίσιο πρέπει να απλουστευθεί.
Het institutionele kader moet op alle terreinen in verband met vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid worden vereenvoudigd.
Във всички области, отнасящи се до свободата, сигурността и правосъдието, е необходимо институционалната рамка да бъде опростена.
På alle områder inden for frihed, sikkerhed og retsvæsen skal den institutionelle ramme forenkles.
Kõikides vabadust, turvalisust ja õigust puudutavates valdkondades tuleb lihtsustada institutsioonilist raamistikku.
A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülése valamennyi területén egyszerűsíteni kell az intézményi keretet.
We wszystkich dziedzinach dotyczących wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości ramy instytucjonalne powinny zostać uproszczone.
În toate domeniile care ţin de libertate, securitate şi justiţie, trebuie simplificat cadrul instituţional.
Vo všetkých oblastiach, ktoré sa vzťahujú na slobodu, bezpečnosť a spravodlivosť sa musí zjednodušiť daný inštitucionálny rámec.
Na vseh področjih, ki zadevajo svobodo, varnost in pravičnost, je treba poenostaviti institucionalni okvir.
  Policies - EPP Group  
Tas nozīmē, ka Eiropas Savienībai ir būtiska kopēja zivsaimniecības politika (KZP). Šai politikai ir jāietver zivsaimniecības bioloģiskie, ekonomiskie un sociālie aspekti.
Dans ce contexte, une politique commune de la pêche (PCP) est essentielle à l'Union européenne. Cette politique doit couvrir les dimensions biologique, économique et sociale de la pêche.
Daher ist eine gemeinsame Fischereipolitik (GFP) für die Europäische Union unerlässlich. Sie muss die biologischen, wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen der Fischerei umfassen.
Por lo tanto, la política pesquera común (PPC) es esencial para la Unión Europea. Esta política debe comprender las dimensiones biológica, económica y social de la pesca.
Ne consegue che una politica comune della pesca (PCP) è essenziale per l'Unione europea. Tale politica deve comprendere le dimensioni biologica, economica e sociale della pesca.
Por conseguinte, a política comum da pesca (PCP) é essencial para a União Europeia. Esta política tem de englobar as dimensões biológica, económica e social da pesca.
Έτσι, μια κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ) είναι ουσιώδους σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η πολιτική αυτή πρέπει να καλύπτει τη βιολογική, οικονομική και κοινωνική διάσταση της αλιείας.
Een gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is voor de Europese Unie derhalve van zeer groot belang. Dit beleid moet de biologische, economische en sociale dimensies van de visserij bestrijken.
Proto je společná rybářská politika (SRP) pro Evropskou unii nezbytná. Tato politika musí zahrnovat biologické, hospodářské a sociální stránky rybolovu.
Derfor er det vigtigt for EU at have en fælles fiskeripolitik. Denne politik skal omfatte fiskeriets biologiske, økonomiske og sociale dimensioner.
Seega on ühine kalanduspoliitika Euroopa Liidu jaoks hädavajalik. See poliitika peab hõlmama kalanduse bioloogilist, majanduslikku ja sotsiaalset mõõdet.
Joten yhteinen kalastuspolitiikka (YKP) on olennainen Euroopan unionille. Tällä politiikalla on katettava kalatalouden biologiset, taloudelliset ja sosiaaliset ulottuvuudet.
Így a közös halászati politika (KHP) létfontosságú az Európai Unió számára. E politikának fel kell ölelnie a halászat biológiai, gazdasági és társadalmi dimenzióit.
W związku z tym wspólna polityka rybołówstwa ma dla Unii Europejskiej kluczowe znaczenie. Polityka ta musi obejmować biologiczne, ekonomiczne oraz społeczne aspekty rybołówstwa.
Așadar, o politică comună în domeniul pescuitului (PCP) este fundamentală pentru Uniunea Europeană. Această politică trebuie să acopere dimensiunile biologică, economică și socială ale pescuitului.
Práve preto je spoločná politika rybného hospodárstva (SPRH) pre Európsku úniu veľmi dôležitá a mala by pokryť biologický, hospodársky i sociálny rozmer tohto hospodárstva.
Zato je za Evropsko unijo skupna ribiška politika (CFP) zelo pomembna. Ta politika mora pokrivati biološke, ekonomske in socialne razsežnosti ribištva.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
ir būtiska galvenokārt ne tikai kā ētiska rakstura prasība, bet arī kā augstas, tagad arvien vairāk pieprasītas kvalitātes garantija, tādējādi tai esot arī konkurētspējas nodrošinājuma līdzeklim. Zemnieku ieguldījumi veselīgu dzīvnieku audzēšanā noteikti ir jāatbalsta vislabākajā veidā, padarot dzīvnieku produktus noturīgus ilgākā laikā.
Maaseudun kehitystä tukevien toimenpiteiden osuus maataloutta koskevasta talousarviosta on nykyään 10 prosenttia. Tämä ei riitä asetettujen tavoitteiden saavuttamiseen. Painopisteen siirtäminen yhteisen maatalouspolitiikan toiseen pilariin ja siitä aiheutuneet kustannukset tulisi hoitaa myös rakennepoliittisten toimenpiteiden avulla, ne eivät kuulu pelkästään toisen pilarin vastuulle.
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Lai nodrošinātu nepārtrauktu duālas sistēmas attīstību Eiropas apraidē, vienlaikus izslēdzot konkurences radītas deformācijas, dalībvalstīm saskaņā ar Amsterdamas protokolu ir skaidri un izteikti jādefinē sabiedriskās apraides valsts pakalpojumu mazināšana, lai pamatotu valsts finansējumu.
Damit Europa in die Lage versetzt wird, sich mit seinen Konkurrenten messen zu können, müssen Anstrengungen unternommen werden, damit die F&E-Ausgaben auf mindestens 3 % des BIP erhöht werden
se musejí dále rozvíjet a je nutné je upravit jak z hlediska cílů, tak i z hlediska rozpočtového financování. Program COMETT musí dostat nový podnět a musí se obnovit ve své původní formě v souladu se specifickými cíly. Aby se zvýšila efektivita těchto programů a umožnil se jejich další rozvoj, je třeba stanovit srovnávací zkoušky. Měly by být známy dosažené výsledky a tyto výsledky je nutno brát v úvahu při navrhování následných programů.
alternatiivsed regulatsiooni ja standardiseerimise vormid pakuvad tõhusamat ning vähem bürokraatlikku võimalust lünkade täitmiseks rahvuslikus ning Euroopa seadusandluses nt. tarbijakaitses.
Ennek az átalakításnak figyelembe kell vennie a technológiai és piaci változásokat. Ez egyrészt azt jelentené, hogy közös európai alapelveket (emberi jogok, kiskorúak védelme stb.) kellene alkalmazni valamennyi audiovizuális tartalomszolgáltatóra vonatkozóan, másrészt módosítani vagy törölni kellene azokat az elavult előírásokat, amelyek olyan, szükségtelenül részletes szabályozást tartalmaznak, amelynek mára nincs jogosultsága (bizonyos hirdetési előírások, kötelező kvóták stb.).
Politici sú nevšímaví k nevyhnutným štrukturálnym reformám, ktoré by mali uskutočniť členské štáty v rámci procesu implementácie Lisabonského programu. Aby boli reformy prijaté včas, je nutné vypracovať detailný plán realizácie, v ktorom budú definované potrebné kroky.
  Policies - EPP Group  
EPP-ED grupa pauž nožēlu par augstas kvalitātes proteīnu nelietderīgu izšķiešanu, ko veido izbrāķētie lomi, un ir aicinājusi ieviest sistēmu, kas likvidētu izbrāķētos lomus vai ievērojami samazinātu to apmēru.
En déplorant le gaspillage de protéines de qualité sous forme de rejets de la pêche, le Groupe du PPE-DE a indiqué qu’il convient de mettre en œuvre un système qui supprime ou réduise considérablement les rejets en mer. Enfin le Groupe du PPE-DE a aussi insisté sur une approche intégrée pour la gestion des zones maritimes et littorales.
Die EVP-ED-Fraktion bedauert die Verschwendung qualitativ hochwertiger Proteine in Form von Rückwürfen und hat die Anwendung eines Systems gefordert, mit dem diese Rückwürfe unterbunden oder zumindest erheblich eingeschränkt werden sollen. Zudem hat die EVP-ED auch die Bedeutung eines integrierten Ansatzes für die Bewirtschaftung der Meeres- und Küstengebiete hervorgehoben.
El Grupo del PPE-DE deplora el desperdicio de proteínas de alta calidad que suponen los descartes y ha solicitado la creación de un sistema que elimine o reduzca notablemente dichos descartes. Por último, el Grupo del PPE-DE también ha resaltado la importancia de adoptar un enfoque integrado para la gestión de las zonas marítimas y costeras.
Il gruppo PPE-DE deplora lo spreco di proteine di elevata qualità sotto forma di rigetti in mare e ha chiesto l'applicazione di un sistema per eliminare o ridurre sensibilmente i rigetti. In ultimo, il gruppo PPE-DE ha sottolineato l'importanza di adottare un approccio integrato alla gestione delle zone marittime e costiere.
O Grupo PPE-DE deplora o desperdício de proteínas de alta qualidade resultante das devoluções ao mar e defende a necessidade de se introduzir um sistema destinado a eliminar ou a reduzir substancialmente essas devoluções. Por último, o Grupo PPE-DE sublinhou igualmente a importância da adopção de uma abordagem integrada em relação à gestão das zonas marítimas e costeiras.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ εκφράζει τη λύπη της για την κατασπατάληση πρωτεϊνών υψηλής ποιότητας με τη μορφή των απορριπτόμενων αλιευμάτων και έχει ζητήσει την εφαρμογή ενός συστήματος που θα στοχεύει στην εξάλειψη ή την ουσιαστική μείωση αυτών. Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ έχει επίσης τονίσει τη σημασία της ύπαρξης μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης όσον αφορά τη διαχείριση των θαλάσσιων και των παράκτιων περιοχών.
De EVP-ED-Fractie betreurt de verspilling van hoogwaardige proteïnen in de vorm van overboord gezette vis en roept op tot invoering van een systeem waarmee verspilling op zee een halt kan worden toegeroepen of aanzienlijk kan worden beperkt. Tot slot benadrukt de EVP-ED-Fractie ook het belang van een geïntegreerde benadering van het beheer van de maritieme en kustgebieden.
Skupina PPE-DE odsuzuje plýtvání vysoce kvalitními bílkovinami ve formě výmětů a žádá zavedení systému, který by odstranil nebo výrazně snížil množství výmětů. Konečně skupina PPE-DE také zdůraznila význam zaujetí jednotného přístupu k řízení námořních a pobřežních oblastí.
PPE-DE-Gruppen beklager, at der går proteiner af høj kvalitet til spilde i form af udsmid, og har krævet, at der indføres et system, som kan eliminere udsmidet eller reducere det væsentligt. Endelig har PPE-DE-Gruppen også understreget, at det er vigtigt at have en samlet tilgang til forvaltningen af hav- og kystområder.
Fraktsioon PPE-DE taunib kvaliteetsete valkude raiskamist kalade vette tagasilaskmise näol ja on nõudnud süsteemi rakendamist sellise vette tagasilaskmise kaotamiseks või olulisel määral vähendamiseks. Lõpuks on fraktsioon PPE-DE rõhutanud ka seda, kui oluline on integreeritud lähenemisviisi kasutamine mere- ja rannikualade majandamise jaoks.
PPE-DE-ryhmä pitää valitettavana laadukkaiden proteiinien hukkaamista poisheitettynä saaliina ja on kehottanut panemaan täytäntöön järjestelmän, jolla kyseinen saaliiden pois heittäminen lopetetaan tai jolla sitä vähennetään huomattavasti. Lopuksi, PPE-DE-ryhmä on myös korostanut, että meri- ja rannikkoalueiden hoidossa on omaksuttava yhdennetty lähestymistapa.
Az EPP-ED képviselőcsoport sajnálja, hogy a halállomány visszaengedésével kiváló minőségű fehérjéket pazarolnak el, és egy olyan rendszer megvalósítását követelte, amely megszünteti vagy jelentősen csökkenti a visszaengedést. Végül az EPP-ED képviselőcsoport hangsúlyozta a tengeri és part menti területeken folyó gazdálkodás integrált megközelítésének fontosságát is.
Grupa PPE-DE nie pochwala marnotrawstwa wysokojakościowych protein w formie odpadów rybnych i wezwała do wdrożenia systemu eliminującego lub znacznie zmniejszającego tego typu odpady. Oprócz tego grupa PPE DE podkreśla również znaczenie przyjęcia zintegrowanego podejścia do zarządzania obszarami morskimi i przybrzeżnymi.
Grupul PPE-DE deplânge pierderea proteinelor de foarte bună calitate prin aruncarea înapoi în mare a peștilor și a solicitat punerea în aplicare a unui sistem în vederea eliminării sau a reducerii substanțiale a acestor practici. În ultimul rând, Grupul PPE-DE a subliniat, de asemenea, importanța unei abordări integrate a gestionării zonelor maritime și de coastă.
Skupina PPE-DE nesúhlasí s plytvaním kvalitných bielkovín, o ktoré prichádzame pri vyhadzovaní rýb, a preto volá po zavedení systému, ktoré by tomuto plytvaniu zabránilo alebo ho aspoň obmedzilo. Nakoniec skupina PPE-DE zdôraznila dôležitosť integrovaného prístupu pri spravovaní morských a pobrežných oblastí.
Skupina PPE-DE obžaluje tratenje visokokakovostnih beljakovin v obliki zavrženih rib in poziva, naj se uvede sistem za odpravo ali znatno zmanjšanje takih odpadkov. Končno skupina PPE-DE tudi poudarja, kako pomemben je celosten pristop k upravljanju pomorskih in obalnih območij.
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Tiek parakstīts otrais līgums, ar ko groza atsevišķus budžeta noteikumus līgumos un ievieš saskaņošanas procedūru. Ar šo līgumu tiek palielinātas Eiropas Parlamenta budžeta pilnvaras un izveidota Revīzijas palāta.
Signing of the Second Treaty amending certain budgetary provisions of the Treaties and introducing a conciliation procedure. The Treaty increases the European Parliament's budgetary powers and creates a Court of Auditors.
Signature du second traité modifiant certaines dispositions budgétaires des traités et instaurant une procédure de conciliation. Le traité renforce les compétences budgétaires du Parlement européen et crée une Cour des Comptes.
Unterzeichnung des Zweiten Vertrages zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge und zur Einführung eines Konzertierungsverfahrens. Der Vertrag stärkt die Haushaltsbefugnisse des Europäischen Parlaments und setzt einen Rechnungshof ein.
Firma del segundo Tratado por el que se modifican determinadas disposiciones financieras de los Tratados y se establece un procedimiento de conciliación. El Tratado refuerza los poderes presupuestarios del Parlamento Europeo y establece un Tribunal de Cuentas.
Firma del secondo trattato recante modifica di talune disposizioni finanziarie dei trattati e istitutivo di una procedura di conciliazione. Il trattato rafforza i poteri di bilancio del Parlamento europeo e istituisce una Corte dei conti.
Assinatura do segundo Tratado que altera algumas disposições orçamentais dos Tratados e introduz um processo de concertação. O Tratado reforça os poderes orçamentais do Parlamento Europeu e institui um Tribunal de Contas.
Υπογραφή της δεύτερης Συνθήκης περί τροποποίησης ορισμένων οικονομικής φύσεως διατάξεων των Συνθηκών και θέσπισης μιας διαδικασίας συνδιαλλαγής. Η Συνθήκη ενισχύει τις δημοσιονομικές εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ορίζει την ίδρυση ενός Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Ondertekening van het Tweede Verdrag houdende wijziging van een aantal budgettaire bepalingen van de Verdragen en tot invoering van een bemiddelingsprocedure. Door het Verdrag worden de budgettaire bevoegdheden van het Europees Parlement versterkt en wordt een Rekenkamer opgericht.
Подписване на Втори договор за изменение на някои бюджетни разпоредби на Договорите и за въвеждане на процедура на помирение. По силата на договора нарастват бюджетните правомощия на Европейския парламент и се създава Сметна палата.
Podpis druhé smlouvy pozměňující některá rozpočtová opatření Smluv a zavádějící dohodovací řízení. Smlouvou se rozšiřují rozpočtové pravomoci Evropského parlamentu a zřizuje se Účetní dvůr.
Undertegnelse af den anden Traktat om ændring af visse budgetbestemmelser i traktaterne og om indførelse af en samrådsprocedure. Traktaten øger Europa-Parlamentets budgetbeføjelser og der oprettes en Revisionsret.
Allkirjastatakse teine leping, millega muudetakse aluslepingute teatavaid eelarvesätteid ja kehtestatakse lepitusmenetlus. Lepinguga suurendatakse Euroopa Parlamendi eelarvepädevust ja luuakse kontrollikoda.
Tiettyjen perussopimuksiin sisältyvien talousarviota koskevien määräysten muuttamisesta ja neuvottelumenettelyn käyttöön ottamisesta tehty toinen sopimus allekirjoitettiin. Sopimuksella lisättiin Euroopan parlamentin budjettivaltaa ja perustettiin tilintarkastustuomioistuin.
A Szerződések bizonyos költségvetési rendelkezéseit módosító és az egyeztetőbizottsági eljárást bevezető második szerződés aláírása. A Szerződés növeli az Európai Parlament költségvetési hatásköreit, és létrehozza a Számvevőszéket.
Pasirašoma antroji sutartis, kuria iš dalies keičiamos tam tikros Steigimo sutarčių biudžetinės nuostatos ir nustatoma taikinimo procedūra. Sutartimi Europos Parlamentui suteikiami didesni biudžetiniai įgaliojimai, taip pat įsteigiami Audito Rūmai.
Podpisanie drugiego traktatu zmieniającego niektóre postanowienia budżetowe traktatów i wprowadzającego procedurę pojednawczą. W traktacie zwiększono uprawnienia budżetowe Parlamentu Europejskiego i utworzono Trybunał Obrachunkowy.
Semnarea celui de-al doilea Tratat de modificare a anumitor dispoziții bugetare ale tratatelor și introducerea procedurii de conciliere. Tratatul extinde puterile bugetare ale Parlamentului European și creează o Curte de Conturi.
Podpísanie druhej zmluvy, ktorou sa menia a dopĺňajú niektoré finančné ustanovenia zmlúv a zavádzajú zmierovacie postupy. Zmluva rozširuje rozpočtové právomoci Európskeho parlamentu a zriaďuje Dvor audítorov.
Podpis druge pogodbe, ki dopolni nekatere proračunske določbe predhodnih pogodb in uvede spravni postopek. S pogodbo so povečana proračunska pooblastila Evropskega parlamenta in ustanovljeno je Računsko sodišče.
  Policies - EPP Group  
Mēs gaidām Eiropas Komisijas nākamo ziņojumu, kurā, no vienas puses, tiks analizētas attiecības starp dažādās dalībvalstīs spēkā esošajiem tiesību aktiem par prostitūciju un, no otras puses, cilvēku tirdzniecību seksuālas izmantošanas nolūkos (2008. gada 18. oktobris būs Eiropas diena pret cilvēku tirdzniecību).
Nous attendons le prochain rapport de la Commission européenne qui doit analyser les relations entre d'une part les législations en vigueur dans les différents Etats membres relatives à la prostitution et d'autre part la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle (Le 18 octobre 2008 sera la Journée européenne contre la Traite des êtres humains).
Wir erwarten den nächsten Bericht der Europäischen Kommission mit einer Analyse der Beziehungen zwischen den die Prostitution betreffenden Vorschriften in den verschiedenen Mitgliedstaaten und dem Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung (der 18. Oktober 2008 wird der Europäische Tag gegen den Menschenhandel).
Estamos a la espera del próximo informe de la Comisión Europea, en el que se estudiarán las relaciones actuales entre, por un lado, las leyes vigentes en materia de prostitución en los distintos Estados miembros y, por el otro, el tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual (el 18 de octubre de 2008 se celebrará el Día Europeo contra la trata de seres humanos).
Attendiamo la prossima relazione della Commissione che analizzerà i rapporti tra le legislazioni in materia di prostituzione in vigore nei vari Stati membri e la tratta di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale (il 18 ottobre 2008 sarà la giornata europea contro la tratta di esseri umani).
Aguardamos o próximo relatório da Comissão Europeia, que deverá analisar as relações entre, por um lado, as legislações em vigor nos diferentes Estados-Membros relativas à prostituição e, por outro, o tráfico de seres humanos para efeitos de exploração sexual (o dia 18 de Outubro de 2008 será o Dia Europeu de Luta Contra o Tráfico de Seres Humanos).
Αναμένουμε την επόμενη έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής η οποία θα αναλύει τις σχέσεις μεταξύ αφενός των νομοθεσιών που ισχύουν στα διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά την πορνεία και αφετέρου την εμπορία ανθρώπων για σεξουαλική εκμετάλλευση (η 18η Οκτωβρίου 2008 έχει ανακηρυχθεί Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της εμπορίας ανθρώπων).
Wij zien uit naar het verslag van de Commissie waarin de relaties worden onderzocht tussen enerzijds de wetgeving van de verschillende lidstaten met betrekking tot prostitutie en anderzijds de op seksuele uitbuiting gerichte mensenhandel. (18 oktober 2008 is uitgeroepen tot Europese Dag tegen mensenhandel).
Очакваме следващия доклад на Европейската комисия, в който следва да се анализират, от една страна, отношенията между действащите законодателства в различните държави-членки относно проституцията, и от друга страна, трафика на хора с цел сексуална експлоатация (18 октомври 2008 г. ще бъде Европейски ден за борба срещу трафика на хора).
Čekáme na další zprávu Evropské komise, ve které by měly být analyzovány vztahy mezi platnými právními předpisy v jednotlivých členských státech ohledně prostituce na straně jedné a obchodování s lidmi za účelem pohlavního zneužívání na straně druhé (18. říjen 2008 bude Evropským dnem proti obchodování s lidmi).
Vi afventer Kommissionens næste rapport med en analyse af forholdet mellem den gældende lovgivning om prostitution i de forskellige medlemsstater på den ene side og menneskehandel med sigte på seksuel udnyttelse på den anden (den 18. oktober 2008 er europæisk dag mod menneskehandel).
Me ootame Euroopa Komisjoni uut aruannet, milles analüüsitakse ühelt poolt eri liikmesriikides kehtivaid prostitutsiooniga seotud õigusakte ning inimeste seksuaalse ärakasutamise eesmärgil toimuvat inimkaubandust (18. oktoober 2008 on kuulutatud Euroopa inimkaubanduse vastaseks päevaks).
Odotamme Euroopan komission seuraavaa kertomusta, jossa on tarkoitus tarkastella eri jäsenvaltioissa voimassa olevien prostituutiota koskevien lakien sekä seksuaalisessa hyväksikäyttötarkoituksessa tapahtuvan ihmisten salakuljetuksen välisiä yhteyksiä (18. lokakuuta 2008 on ihmisten salakuljetuksen vastainen eurooppalainen teemapäivä).
Várjuk az Európai Bizottság következő jelentését, amelyben egyrészt az egyes tagállamokban a prostitúciót illetően hatályban lévő jogszabályokat, másrészről pedig a szexuális kizsákmányolás céljából folytatott emberkereskedelem közötti kapcsolatot kell elemezni (2008. október 18. az emberkereskedelem elleni európai nap lesz).
Oczekujemy kolejnego sprawozdania Komisji Europejskiej, które zawierać ma analizę związku pomiędzy przepisami o prostytucji obowiązującymi w poszczególnych państwach członkowskich a handlem ludźmi dla celów wykorzystywania seksualnego (w dniu 18 października 2008 r. obchodzony będzie Europejski Dzień Przeciwdziałania Handlowi Ludźmi).
Așteptăm următorul raport al Comisiei Europene, care trebuie să analizeze relațiile între, pe de o parte, legislațiile în vigoare din diferitele state membre privind prostituția și, pe de altă parte, traficul de ființe umane în scopul exploatării sexuale (Pe data de 18 octombrie 2008 se va celebra Ziua europeană împotriva traficului de ființe umane).
Očakávame ďalšiu správu Európskej komisie, v ktorej sa majú analyzovať vzťahy medzi právnymi predpismi platnými v rôznych členských štátoch vzťahujúcimi sa na prostitúciu na jednej strane a obchodovaním s ľuďmi na účely sexuálneho zneužívania (18. október 2008 bude Európskym dňom boja proti obchodovaniu s ľuďmi) na druhej strane.
Pričakujemo prihodnje poročilo Evropske komisije, ki bo analiziralo odnose med veljavnimi zakonodajami posameznih držav članic o prostituciji na eni ter trgovanjem z ljudmi za namene spolnega izkoriščanja na drugi strani (18. oktober 2008 bo Evropski dan boja proti trgovini z ljudmi).
  Policies - EPP Group  
par aicinājumu Komisijai un dalībvalstīm sniegt ātrus priekšlikumus par pēc-Kioto režīmu (pēc 2012. gada), kas atbilstu ES ilgtermiņa mērķim (saglabāt planētas vidējās temperatūras pieaugumu līdz 2°C virs pirmsrūpniecības līmeņa) un priekšlikumus, pamatojoties uz ekoloģiskiem jauninājumiem un vides tehnoloģiju attīstību;
un llamamiento a la Comisión y a los Estados miembros para que presenten rápidamente propuestas para un régimen post Kyoto (es decir, para después de 2012) que sea coherente con el objetivo a largo plazo de la UE (que el incremento medio de la temperatura mundial no supere los 2 ºC con respecto a los niveles de la era preindustrial) y propuestas basadas en la ecoinnovación y en el desarrollo de tecnologías medioambientales; y
um apelo à Comissão e aos Estados-Membros no sentido de apresentarem propostas rápidas para um regime pós-Quioto (= pós-2012) que sejam coerentes com o objectivo comunitário a longo prazo (manutenção do aumento médio da temperatura global abaixo dos 2ºC acima dos níveis pré-industriais) e propostas baseadas na eco inovação e no desenvolvimento de tecnologias ambientais, e ainda
μια έκκληση στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρουσιάσουν γρήγορα προτάσεις για ένα καθεστώς μετά το Κυότο (δηλαδή μετά το 2012), οι οποίες θα συνάδουν με τον μακροπρόθεσμο στόχο της ΕΕ για διατήρηση της παγκόσμιας μέσης αύξησης της θερμοκρασίας σε λιγότερο από δύο βαθμούς Κελσίου σε σύγκριση με τα προβιομηχανικά επίπεδα και προτάσεις βασιζόμενες στην οικολογική καινοτομία και την ανάπτυξη περιβαλλοντικών τεχνολογιών, και
het verzoek aan de Commissie en de lidstaten om spoedig voorstellen voor het kader na Kyoto in te dienen (= post 2012) die in overeenstemming zijn met de langetermijndoelstelling van de EU (waarborgen dat de gemiddelde wereldwijde temperatuur niet meer dan 2°C boven de pre-industriële niveaus komt te liggen), alsook voorstellen die gebaseerd zijn op eco-innovatie en ontwikkeling van milieutechnologieën; en
požadavku, aby Komise a členské státy co nejdříve předložily návrhy na řešení situace po skončení platnosti Kjótského protokolu (tedy pro období po roce 2012), které budou v souladu s dlouhodobými cíli EU (udržet průměrné globální oteplování pod hranicí maximálně +2 °C oproti předindustriálnímu období), a návrhy založené na ekologických inovací a rozvoji environmentálních technologií a
at opfordre Kommissionen og medlemsstaterne til hurtigt at fremlægge forslag til en ordning efter Kyoto (= efter 2012), som er forenelige med EU's langsigtede målsætninger (at bevare den gennemsnitlige globale temperaturstigning under 2 °C over det præindustrielle niveau) og forslag på baggrund af økoinnovation og udvikling af miljøteknologier, og
üleskutse Euroopa Komisjonile ja liikmesriikidele, et kiiresti esitada ettepanekud Kyoto protokolli järgse režiimi kohta (pärast 2012. aastat), mis on kooskõlas ELi pikaajaliste eesmärkidega (hoida maailma keskmine õhutemperatuuri tõus alla 2 °C võrreldes tööstuseelse tasemega), ja ettepanekud, mis põhinevad ökoloogilisel innovatsioonil ja keskkonnatehnoloogiate väljatöötamisel;
kehotettiin komissiota ja jäsenvaltioita esittämään nopeasti Kioton jälkeistä (= vuoden 2012 jälkeistä) järjestelmää koskevia ehdotuksia, jotka ovat johdonmukaisia EU:n pitkän aikavälin tavoitteen kanssa (maapallon keskilämpötilan nousun rajoittaminen kahteen celsiusasteeseen esiteollisen ajan tasosta), ja ehdotuksia, jotka perustuvat ekoinnovaatioihin ja ympäristöteknologian kehittämiseen, sekä
a Bizottság és a tagállamok felszólítása, hogy tegyenek gyorsan javaslatokat a Kiotó (azaz 2012) utáni rendszerre vonatkozóan, amelyek összeegyeztethetők az EU hosszú távú célkitűzésével (a globális átlaghőmérséklet növekedését az iparosodás előtti szintet 2°C-kal meghaladó érték alatt tartani), valamint fogalmazzanak meg javaslatokat az ökoinnováció és a környezetvédelmi technológiák fejlesztése alapján; és
wezwania Komisji i państw członkowskich do szybkiego przedstawienia propozycji dotyczących sytuacji po wygaśnięciu protokołu z Kioto (tj. po roku 2012), które byłyby zgodne z długoterminowym celem UE (tj. utrzymaniem średniego globalnego wzrostu temperatury poniżej 2°C w porównaniu z poziomami z okresu przedindustrialnego), oraz propozycji opartych na ekoinnowacji i rozwoju technologii środowiskowych; oraz
o invitaţie adresată Comisie şi statelor membre de a prezenta de urgenţă propuneri referitoare la un regim post-Kyoto (adică un regim pentru perioada de dincolo de 2012), care să corespundă obiectivului pe termen lung al UE (de menţinere a creşterii temperaturii medii globale sub 2°C peste limitele preindustriale), precum şi propuneri bazate pe eco-inovaţie şi dezvoltarea tehnologiilor pentru mediu;
vyzvaní Komisie a členských štátov, aby prezentovali rýchle návrhy pre režim po Kjótskom protokole (= po roku 2012), ktoré sú konzistentné s dlhodobými cieľmi EÚ (udržanie priemerného zvyšovania globálnej teploty pod 2°C nad úroveň pred priemyselnou revolúciou) a návrhy založené na ekologickej inovácii a rozvoji environmentálnych technológií a
pozivu Komisiji in državam članicam, naj hitro predstavijo predloge za post-kjotski režim (= po letu 2012), ki so v skladu z dolgoročnim ciljem Evropske unije (o ohranjanju dviga povprečne globalne temperature pod 2 °C nad predindustrijsko ravnjo), ter predloge na podlagi ekoloških inovacij in razvoja okoljskih tehnologij;
  ETP-ED grupas prioritāt...  
Visbeidzot - tas ir gan Eiropas Savienības pienākums, gan interese – veicināt dialogu jebkurā gadījumā, kad tas ir nepieciešams starprobežu spriedzes dēļ, kas apdraud reģionālo stabilitāti (Tuvie Austrumi, Rietumsahāra, Kašmira, Āfrikas kontinents).
Infine, è sia un dovere per l’Unione sia un suo interesse promuovere il dialogo ogni qualvolta si renda necessario a causa di tensioni transfrontaliere che mettano a repentaglio la stabilità regionale (Medio Oriente, Sahara occidentale, Kashmir, continente africano).
o Grupo empreenderá esforços no sentido da consolidação da associação estratégica bi-regional com a América Latina através do reforço da agenda política e de um processo de associação pleno, com novos acordos com o Mercosul, a Comunidade Andina e a América Central, tendo em vista apoiar a estabilidade, a prosperidade e o primado da lei na região.
Τέλος, είναι τόσο καθήκον της Ένωσης όσο και προς το συμφέρον της η προαγωγή του διαλόγου, όποτε αυτό είναι απαραίτητο λόγω διασυνοριακών εντάσεων που θέτουν σε κίνδυνο την περιφερειακή σταθερότητα (Μέση Ανατολή, Δυτική Σαχάρα, Κασμίρ, αφρικανική ήπειρος).
platesnės politinės darbotvarkės ir pilno asociacijos proceso pagalba, pasirašant naujas sutartis su Mercosur, Andų Bendrija ir Centrine Amerika, kurių tikslas būtų užtikrinti stabilumą, gerovę ir tesinės valstybės principų laikymąsi regione.
z izboljšanim političnim delovanjem in nadaljevanjem sklepanja pridružitvenih sporazumov z Mercosurjem, Andsko skupnostjo in Srednjo Ameriko, da bi tako podprli stabilnost, blaginjo in načelo pravne države v tej regiji.
1 2 Arrow