sudan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.iamsinyee.com
  Women as mediators: an ...  
You negotiated a ceasefire yourself, in South Sudan. How did you proceed?
Vous avez négocié en personne un cessez-le feu au Soudan du Sud. Quelle a été votre démarche ?
  Jef Vermassen: relievin...  
The Ugandan government announced in mid-2004 that, if the army leaders gave themselves up, they would be offered amnesty (= they would not be punished). Many children were released at that point. So some were freed, some died in the army, and some of the child soldiers may have remained in Kony's army in Sudan or in other countries.
À la mi-2004, le gouvernement ougandais a déclaré que les commandants qui capitulaient seraient amnistiés (= remise de peine). Les redditions ont entraîné la libération de nombre d’enfants. Certains ont donc été libérés, d’autres ont péri dans l’armée, et il est possible qu’une autre partie des enfants soldats demeure dans l’armée de Kony au Soudan ou dans d’autres pays.
  Poor countries absorb t...  
On a per capita basis, Lebanon and Jordan have received the largest number of refugees. In terms of economic capacity, South Sudan and Chad bear the largest burden. In the first half of 2016, the top 10 host countries received almost 10 million refugees, which corresponds with around 60% of the total number of refugees under the mandate of the UNHCR.
Les plus grands défis de la crise migratoire relèvent du domaine politique. La résistance nationaliste au sein des pays riches constitue un obstacle important à l’accueil des réfugiés. Nous faisons actuellement face à une crise de la solidarité et de la coopération.
  More effective legal pr...  
By supporting this project, Belgium helped raise awareness among the roughly 30 Kenyan participants, and various public prosecutors from Tanzania, Rwanda, Uganda and South Sudan. Emphasis was placed on exploring possible strategies to strengthen the cooperation between actors from the judiciary and civil society.
En soutenant ce projet, la Belgique a contribué à la participation de plusieurs procureurs tanzaniens, rwandais, ougandais et sud-soudanais en plus d’une trentaine de participants kenyans. Aussi, l’accent était placé sur les possibles stratégies visant à améliorer la coordination et la coopération entre les acteurs de la justice et la société civile.
  Women as mediators: an ...  
Getting the parties to the conflict in South Sudan to strive together for lasting peace is not easy, but we do what we can. It is important to be fair and impartial throughout the process and to listen to the concerns of all parties, including the weaker ones.
Bien entendu, il n’est guère facile de convaincre les parties au conflit du Soudan du Sud de collaborer à une paix durable, mais nous faisons de notre mieux. Il est important de faire preuve d’équité et d’impartialité tout au long du processus et d’écouter les préoccupations de toutes les parties, y compris les plus faibles. Il va donc de soi que les femmes doivent être invitées à la table des négociations. Un résultat juste, équitable et réellement inclusif ne peut être atteint que si l’on procède de la sorte.
  Belgium, the tenth larg...  
An example: the contribution of Belgium and other donors allowed CERF to help the people of South Sudan, Somalia, Yemen and northeastern Nigeria at the first signs of famine. This is why the resources accumulated by CERF are always ready to be released and mobilized as quickly as possible (within 48 hours), so that they can be used at the beginning of a crisis or when a situation deteriorates, i.
Par exemple, c’est grâce à la contribution de la Belgique et des autres donateurs que le CERF est parvenu à venir en aide aux populations du Sud Soudan, de la Somalie, du Yémen et du Nord-Est du Nigéria aux premiers signes de famine. C’est bien la raison pour laquelle les ressources accumulées par le CERF sont toujours prêtes à être débloquées et mobilisées aussi vite que possible (en moins de 48 heures), afin de pouvoir servir en début de crise ou quand une situation se dégrade, c’est-à-dire quand elles sont le plus nécessaire.
  Pastoralism in East Afr...  
Pastoralism contributes to food security and nutrition in the dry zones of countries such as Djibouti, Ethiopia, Eritrea, Kenya, Tanzania, Somalia, Sudan, South Sudan and Uganda. It offers direct support to an estimated 20 million people, accounting for 90% of the meat produced in East Africa and 80% of the total milk produced in Ethiopia.
Le pastoralisme contribue à la sécurité alimentaire et nutritionnelle dans les zones arides de pays comme Djibouti, l'Éthiopie, l'Érythrée, le Kenya, la Tanzanie, la Somalie, le Soudan, le Sud-Soudan et l'Ouganda. Il apporte une aide directe à environ 20 millions de personnes, fournit 90 % de la viande produite en Afrique de l'Est et 80 % de la quantité totale de lait produit en Éthiopie. Le pastoralisme représente donc une valeur ajoutée importante pour les économies locales et nationales. Pourtant, les bergers font face à de nombreux défis.
  Pastoralism in East Afr...  
Pastoralism contributes to food security and nutrition in the dry zones of countries such as Djibouti, Ethiopia, Eritrea, Kenya, Tanzania, Somalia, Sudan, South Sudan and Uganda. It offers direct support to an estimated 20 million people, accounting for 90% of the meat produced in East Africa and 80% of the total milk produced in Ethiopia.
Le pastoralisme contribue à la sécurité alimentaire et nutritionnelle dans les zones arides de pays comme Djibouti, l'Éthiopie, l'Érythrée, le Kenya, la Tanzanie, la Somalie, le Soudan, le Sud-Soudan et l'Ouganda. Il apporte une aide directe à environ 20 millions de personnes, fournit 90 % de la viande produite en Afrique de l'Est et 80 % de la quantité totale de lait produit en Éthiopie. Le pastoralisme représente donc une valeur ajoutée importante pour les économies locales et nationales. Pourtant, les bergers font face à de nombreux défis.
  Peace negotiations in S...  
Not only tribal leaders, but also women's associations, minorities and youth and business associations will be consulted. If desired, the EIP will also involve influential people from the neighbouring countries of Niger, Mali, Egypt, Sudan and Chad in the peace process.
(EIP), partenaire indépendant de l'UE, souhaite mettre en place une médiation entre les deux tribus. Objectif : mettre un terme à la violence et leur apprendre comment aborder pacifiquement les futures tensions. Non seulement les chefs de tribus seront consultés, mais aussi les associations de femmes, les minorités et les associations ciblant les jeunes et les entreprises. L'EIP impliquera également, le cas échéant, des personnes influentes du Niger, du Mali, de l'Égypte, du Soudan et du Tchad dans le processus de paix.