signal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.wto.org
  WTO | For NGOs - WTO Pu...  
By concluding the Doha Round, governments can send a strong signal to traders, investors and consumers that they intend to resist protectionist pressures and stimulate global growth and employment.
Mediante la conclusión de la Ronda de Doha, los gobiernos pueden indicar claramente a los comerciantes, inversores y consumidores que se proponen resistirse a las presiones proteccionistas, estimular el crecimiento y el empleo en todo el mundo y reforzar el sistema multilateral de comercio.
  WTO | 2008 News items -...  
Finally, yesterday trade took centre stage with the award of the Nobel economics prize to an economist who has spent a great part of his life trying to better understand trade and its economic underpinnings, the relationship between trade and inequality or the relationship between multilateralism and regionalism. I see this as an encouraging signal to all of us.
Enfin, hier, le commerce a occupé le devant de la scène avec la remise du prix Nobel d'économie à un économiste qui a passé une grande partie de sa vie à essayer de mieux comprendre le commerce et ses fondements économiques, le rapport entre le commerce et les inégalités ou le lien entre multilatéralisme et régionalisme. Je perçois cela comme un signe d'encouragement pour nous tous.
Por último, el comercio acaparó ayer toda la atención con la concesión del Premio Nóbel de Economía a un economista que ha dedicado gran parte de su vida al estudio del comercio y sus fundamentos económicos, así como la relación entre comercio y desigualdad, o entre multilateralismo y regionalismo. Esto será sin duda un estímulo para todos nosotros.
  WTO | News - speech - D...  
Finally, a failure would send out a strong negative signal for the future of the world economy and the danger of a resurgence of protectionism at a time when the pace of globalization is weighing heavily on the social and economic fabric of many countries and when geopolitical instability is on the rise.
Un échec enverrait enfin un signal fortement négatif sur le futur de l'économie mondiale et sur les risques de résurgence du protectionnisme à un moment où la vitesse de la globalisation malmène les tissus sociaux et économiques et à un moment où les instabilités géopolitiques augmentent.
Por último, un fracaso enviaría una señal muy negativa sobre el futuro de la economía mundial y sobre el peligro de que resurja el proteccionismo en un momento en el que el ritmo de la globalización afecta negativamente al tejido social y económico de muchos países y la inestabilidad geopolítica está en aumento.
  WTO | Trade policy revi...  
The report concludes that despite these efforts, important sectors such as petroleum and telecommunications appear to be essentially closed to private investment, whereas reform in services, other than financial services, has been piecemeal. An acceleration and deepening of economic reform will therefore not only be important for economic growth, but would also send a positive signal to potential investors.
Les examens des politiques commerciales sont un exercice, prescrit dans les Accords de l'OMC, au cours duquel les politiques commerciales et les politiques connexes des pays Membres sont examinées et évaluées périodiquement. Les faits nouveaux importants qui peuvent avoir une incidence sur le système commercial mondial font aussi l'objet d'un suivi. Pour chaque examen, deux documents sont établis: une déclaration de politique générale présentée par le gouvernement du Membre soumis à examen et un rapport détaillé rédigé de manière indépendante par le Secrétariat de l'OMC. Ces deux documents sont ensuite examinés par l'ensemble des Membres de l'OMC dans le cadre de l'Organe d'examen des politiques commerciales (OEPC). Ces documents et les comptes rendus des réunions de l'OEPC sont publiés peu de temps après. Depuis 1995, c'est-à-dire depuis l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC, les services et les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce sont également traités.
En los Exámenes de las Políticas Comerciales, ejercicio prescrito en los Acuerdos de la OMC, se examinan y se evalúan a intervalos regulares las políticas comerciales y relacionadas con el comercio de los países Miembros. También se siguen de cerca los acontecimientos importantes que pueden tener consecuencias para el sistema mundial de comercio. Para cada examen se elaboran dos documentos: una exposición de políticas que presenta el gobierno del Miembro objeto de examen, y un informe detallado que redacta de manera independiente la Secretaría de la OMC. Estos dos documentos son luego examinados por el conjunto de Miembros de la OMC en el Órgano de Examen de las Políticas Comerciales (OEPC). Esos documentos y las actas de las reuniones del OEPC se publican poco después. Desde la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC en 1995, los informes abarcan también las esferas de los servicios y de los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio.
  WTO | News - speech - D...  
I am not suggesting that any deal is better than no deal. But I am suggesting that on the basis of what is on the table, an inability to come to a mutually beneficial and substantive deal would be a dark signal indeed.
Ce rapport arrive à point nommé au vu de ce que nous nous efforçons de réaliser ici à l'OMC. Les négociations de Doha sont entrées dans une phase décisive. Soyons bien clair. Ce que les Membres réaliseront ensemble la semaine prochaine sera considéré comme un indicateur de la volonté et de la capacité de la communauté internationale de partager la gestion de la mondialisation de manière effective et équitable. Outre les avantages que le succès du Cycle de Doha procurerait à tous — avantages qui sont loin d'être négligeables en soi —, il se pose une question plus générale. C'est simplement celle ci: qu'est ce qui comblerait le vide laissé par l'échec d'une négociation multilatérale de la dimension et de l'importance du Cycle du développement de Doha? Je ne dis pas que n'importe quel accord vaut mieux que pas d'accord du tout. Ce que je dis, c'est que, compte tenu de ce qui est sur la table, l'incapacité de parvenir à un accord substantiel et mutuellement bénéfique serait vraiment un signe funeste.
Este Informe no podía haber llegado en mejor momento, en vista de lo que estamos tratando de conseguir aquí en la OMC. Las negociaciones de la Ronda de Doha se hallan en una fase decisiva. Seamos claros. Lo que los Miembros logren conjuntamente la próxima semana se considerará como un indicador de la voluntad y capacidad de la comunidad internacional para participar en la gestión de la globalización de forma eficaz y equitativa. Además de los beneficios que el éxito de la Ronda de Doha aportaría a todos —y que en modo alguno son triviales—, empieza a cobrar importancia una pregunta más importante, que es simplemente la siguiente: ¿cómo se llenará el vacío que cause la ruptura de una negociación multilateral de las dimensiones y la importancia de la Ronda de Doha para el Desarrollo? No trato de decir que cualquier acuerdo sea preferible a la falta de acuerdo. Pero sí que, dado el actual estado de las negociaciones, la incapacidad para llegar a un acuerdo mutuamente beneficioso y sustantivo sería, sin duda, un mal síntoma.