signal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  si.ua.es
  List of departments. Co...  
Author: Department of Physics, Systems Engineering and Signal Theory
Autor: Departamento de Física, Ingeniería de Sistemas y Teoría de la Señal
Autor: Departament de Física, Enginyeria de Sistemes i Teoria del Senyal
  List of departments. Co...  
Maintained by: Department of Physics, Systems Engineering and Signal Theory
Mantenida por: Departamento de Física, Ingeniería de Sistemas y Teoría de la Señal
Mantinguda per: Departament de Física, Enginyeria de Sistemes i Teoria del Senyal
  List of departments. Co...  
Keywords: Department of Physics, Systems Engineering and Signal Theory
Palabras clave: Departamento de Física, Ingeniería de Sistemas y Teoría de la Señal
Paraules clau: Departament de Física, Enginyeria de Sistemes i Teoria del Senyal
  List of departments. Co...  
Department of Physics, Systems Engineering and Signal Theory
Departamento de Física, Ingeniería de Sistemas y Teoría de la Señal
Departament de Física, Enginyeria de Sistemes i Teoria del Senyal
  List of other sites. Co...  
Keywords: Signal transduction in cyanobacteria
Palabras clave: Transducción de señales en cianobacterias
Paraules clau: Transducción de senyals en cianobacterias
  Process of application ...  
It will be necessary to send signal from a computer simultaneously with the video and audio signal? This is necessary to know beforehand to prepare the team and also try it with the other participants.
¿Va a ser necesario el envio de señal desde un ordenador de forma simultánea a la señal de vídeo y audio ? Esto es necesario saberlo con anterioridad para preparar el equipo y además probarlo con el resto de participantes.
¿Va a ser necessari l'envio de senyal des d'un ordinador de forma simultània al senyal de vídeo i àudio ? Açò és necessari saber-ho amb anterioritat per a preparar l'equip i a més provar-ho amb la resta de participants.
  List of other sites. Co...  
Maintained by: Signal transduction in cyanobacteria
Mantenida por: Transducción de señales en cianobacterias
Mantinguda per: Transducción de senyals en cianobacterias
  Process of application ...  
It will be necessary to send signal from a computer simultaneously with the video and audio signal? This is necessary to know beforehand to prepare the team and also try it with the other participants.
¿Va a ser necesario el envio de señal desde un ordenador de forma simultánea a la señal de vídeo y audio ? Esto es necesario saberlo con anterioridad para preparar el equipo y además probarlo con el resto de participantes.
¿Va a ser necessari l'envio de senyal des d'un ordinador de forma simultània al senyal de vídeo i àudio ? Açò és necessari saber-ho amb anterioritat per a preparar l'equip i a més provar-ho amb la resta de participants.
  MANAGEMENT OF DATABASES...  
To synchronize a replica with the Design Principal or other replica of the set, abrimos any of them, and Seleccionamos Tools menu/Replicate/Synchronize Now. If there are open objects, Access tells us that the cerremos. In the room that follows hemos Dialogue with what signal do we want to synchronize data base.
Para sincronizar una réplica con el Diseño Principal u otra réplica del conjunto, abrimos cualquiera de ellas, y seleccionamos menú Herramientas / Réplica / Sincronizar ahora. Si hay objetos abiertos, Access nos indicará que los cerremos. En la caja de diálogo que sigue hemos de señalar con qué base de datos queremos sincronizar.
Per a sincronitzar una rèplica amb el Disseny Principal o altra rèplica del conjunt, vam obrir qualsevol d'elles, i seleccionem menú Eines / Rèplica / Sincronitzar ara. Si hi ha objectes oberts, Access ens indicarà que els tanquem. En la caixa de diàleg que segueix hem d'assenyalar amb quina base de dades volem sincronitzar.
  List of other sites. Co...  
Signal transduction in cyanobacteria
Transducción de señales en cianobacterias
Transducción de senyals en cianobacterias
  Basic operations of the...  
It is necessary to signal that the image inserted in this way will have it in the raiz of our folder of images, by what is convenient once finalised the publication of the page, go in to the Agent of images and move it (if like this we want to it) to the corresponding folder.
Después de pulsar el botón de Pegar imagen, nos aparecerá el mismo gestor que se usa para subir o importar una imagen desde el Gestor de imágenes. Hay que señalar que la imagen insertada de este modo la tendremos en el raiz de nuestra carpeta de imágenes, por lo que es conveniente una vez finalizada la publicación de la página, entrar al Gestor de imágenes y moverla (si así lo queremos) a la carpeta correspondiente.
Després de prémer el botó de Pegar imatge, ens apareixerà el mateix gestor que s'usa per a pujar o importar una imatge des del Gestor d'imatges. Cal assenyalar que la imatge inserida d'aquesta manera la tindrem en el raiz de la nostra carpeta d'imatges, per la qual cosa és convenient una vegada finalitzada la publicació de la pàgina, entrar al Gestor d'imatges i moure-la (si així ho volem) a la carpeta corresponent.
  List of other sites. Co...  
Author: Signal transduction in cyanobacteria
Autor: Transducción de señales en cianobacterias
Autor: Transducción de senyals en cianobacterias
  Description of the Serv...  
This exchange of information has based traditionally in the voice (captured with a microphone) and the video (captured with a camera) of the participants although at present with the settlement of the standard H239 and the incorporation of this to the teams of videoconference adds a new flow of corresponding additional video, usually, to the signal of a computer.
Este intercambio de información se ha basado tradicionalmente en la voz (capturada con un micrófono) y el vídeo (capturado con una cámara) de los participantes aunque actualmente con el asentamiento del estándar H239 y la incorporación de este a los equipos de videoconferencia se añade un nuevo flujo de vídeo adicional correspondiente, normalmente, a la señal de un ordenador. De esta manera, actualmente, es normal que durante una videoconferencia, podamos ver en pantallas separadas el vídeo de el ponente y el de su ordenador.
Aquest intercanvi d'informació s'ha basat tradicionalment en la veu (capturada amb un micròfon) i el vídeo (capturat amb una càmera) dels participants encara que actualment amb l'assentament de l'estàndard H239 i la incorporació d'est als equips de videoconferència s'afig un nou flux de vídeo addicional corresponent, normalment, al senyal d'un ordinador. D'aquesta manera, actualment, és normal que durant una videoconferència, puguem veure en pantalles separades el vídeo del ponent i el del seu ordinador.
  Types of Videoconferenc...  
In this mode, all participants come and hear only the video and audio of the site which acts as keynote speaker. The MCU choose automatically who is the keynote speaker by selecting the site from which come you audio signal continuously.
Tipo presentación. Uno de los sitios que interviene en la videoconferencia actúa como ponente principal mientras que el resto de los sitios tan solo escuchan o hacen intervenciones concretas y de corta duración. Este es el caso de una clase o de una ponencia donde hay un ponente principal (el profesor o el ponente) y varios sitios siguiendo su charla. En este modo, todos los participantes ven y oyen únicamente el vídeo y el audio del sitio que actua como ponente principal. La MCU escoje automáticamente quien es el ponente principal seleccionando el sitio del cual le venga señal de audio de forma continua. Si alguno de los otros sitios participantes quiere tomar el control del vídeo para que le vean el resto de sitios, tan solo tiene que comenzar a hablar.
Tipus presentació. Un dels llocs que intervé en la videoconferència actua com a ponent principal mentre que la resta dels llocs tan solament escolten o fan intervencions concretes i de curta durada. Est és el cas d'una classe o d'una ponència on hi ha un ponent principal (el professor o el ponent) i diversos llocs seguint la seua xarrada. En aquesta manera, tots els participants veuen i senten únicament el vídeo i l'àudio del lloc que actua com a ponent principal. La MCU escoje automàticament qui és el ponent principal seleccionant el lloc del com li venja senyal d'àudio de forma contínua. Si algun dels altres llocs participants vol prendre el control del vídeo perquè li vegen la resta de llocs, tan sol ha de començar a parlar.
  Workshops. Moodle UA  
Besides the councils and comments that can receive of his pairs will give them a global sight of his own work. The comments of his pairs will signal them the weaknesses of his works, something generally difficult to find by one same.
Utilice la evaluación por pares: si esta característica está habilitada, se asignará a un alumno un cierto número de envíos de sus pares para evaluar. Recibirá una calificación por cada evaluación, la cual se añadirá junto a la calificación por su propio envío y se utilizará como su calificación final para su tarea.Esta es la característica principal del taller. Animar a los alumnos a evaluar el trabajo de sus pares y aprender de cada uno. Gracias a esta característica, los alumnos verán las partes fuertes de los envíos de sus compañeros y tendrán diferentes perspectivas para hacer un mejor envío. Además los consejos y comentarios que pueden recibir de sus pares les darán una vista global de su propio trabajo. Los comentarios de sus pares les señalarán las debilidades de sus trabajos, algo generalmente difícil de encontrar por uno mismo.
Utilitze l'avaluació per parells: si aquesta característica està habilitada, s'assignarà a un alumne un cert nombre d'enviaments dels seus parells per a avaluar. Rebrà una qualificació per cada avaluació, la qual s'afegirà al costat de la qualificació pel seu propi enviament i s'utilitzarà com la seua qualificació final per a la seua tasca.Aquesta és la característica principal del taller. Animar als alumnes a avaluar el treball dels seus parells i aprendre de cadascun. Gràcies a aquesta característica, els alumnes veuran les parts fortes dels enviaments dels seus companys i tindran diferents perspectives per a fer un millor enviament. A més els consells i comentaris que poden rebre dels seus parells els donaran una vista global del seu propi treball. Els comentaris dels seus parells els assenyalaran les debilitats dels seus treballs, alguna cosa generalment difícil de trobar per un mateix.