set – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 77 Results  www.xplora.org
  Profile of Benoit Mande...  
• Book - Fractals and Chaos: The Mandelbrot Set and Beyond by B.B. Mandelbrot (2004, (New York: Springer)
• Livre - Fractals and Chaos: The Mandelbrot Set and Beyond par B.B. Mandelbrot (2004, (New York: Springer)
• Buch - Fraktale und Chaos: Das Mandelbrot Set und darüber hinaus von B.B. Mandelbrot (2004, (New York: Springer)
  The UNESCO SchoolNet CD...  
The UNESCO SchoolNet CD is a set of ICT-based resources for teaching and learning of science, mathematics and language for secondary-level students.
Le CD UNESCO SchoolNet est un ensemble de ressources axées sur les TIC pour l’enseignement et l’apprentissage des sciences, des mathématiques et des langues à l’intention des élèves du secondaire.
Die UNESCO SchoolNet CD enthält einer Reihe IKT-basierter Ressourcen für das Lehren und Lernen im wissenschaftlichen, mathematischen und sprachlichen Bereich für SchülerInnen der Sekundarstufe.
  Anne Phelans Favourite ...  
URL: http://www.set.gov.bc.ca/
URL : http://www.set.gov.bc.ca/
  Community  
Do you want to set up an activity with another school in Europe? Post your messages here.
Vous désirez mettre sur pied une activité avec un autre établissement scolaire d'Europe ? Postez votre message ici.
Möchten Sie mit einer europäischen Schule eine gemeinsame Aktivität starten? Veröffentlichen Sie hier Ihre Nachrichten.
  Web experiments  
• Do not require experimental set-up time for a teacher and technician(s).
• Elles ne nécessitent pas un temps de montage expérimental pour un enseignant et un technicien.
• den Lehrer und Techniker im Aufbau des Experiments keine Zeit kosten.
  ZAP Communities  
The teacher who sets up a community can set safety controls as appropriate to the age and ICT competency of the children and teenagers in his or her group.
L’enseignant qui crée une communauté peut définir les paramètres de sécurité en fonction de l’âge et des compétences en TIC des enfants et adolescents invités à participer à cette communauté.
Die Lehrperson, die eine Community einrichtet, kann die Sicherheit dem Alter und den IKT-Fertigkeiten der Kinder und Teenager in der Gruppe anpassen.
  Web experiments - Examp...  
Every student can get their own data set. The data can be fed into a spreadsheet or data analysis program for further investigation.
Chaque étudiant peut disposer de ses propres données. Les informations peuvent être insérées dans un tableur ou dans un programme d’analyse de données pour qui cherche à en savoir plus.
Jeder Schüler/jede Schülerin kann seinen/ihren eigenen Datenbestand führen. Die Daten können für weitere Untersuchungen in ein Tabellenkalkulations- oder ein Datenanalyseprogramm eingegeben werden.
  ZAP Communities  
· Playground communities - set up your own private area and invite the members you want;
· Communautés de la Cour de récréation - Créez votre propre espace privé et invitez les membres de votre choix ;
· Spielplatz Communities- richtet euren eigenen privaten Bereich ein und ladet ein, wen ihr möchtet;
  Web experiments - Examp...  
The result is a digital image, which is easy to analyze using free software. Every student can get their own data set.
Le résultat obtenu est une image numérique qu’il est facile d’analyser en utilisant un logiciel gratuit. Chaque étudiant peut disposer de ses propres données.
Mit Hilfe der freien Software ist das Resultat, ein digitales Bild, leicht zu untersuchen. Jeder Schüler/jede Schülerin kann seinen/ihren eigenen Datenbestand führen.
  Indire - news  
This page has the latest news on pedagogical events, school projects and links for teachers and students. A forum and a newsletter are being set up.
Diese Seite bietet aktuelle Informationen über pädagogische Veranstaltungen, Schulprojekte sowie Links für Lehrer und Schüler. An einem Forum und einem Newsletter wird gerade gearbeitet.
  ICLASS Intelligent Dist...  
Furthermore a training plan was set up, containing a standardized description of training courses for iClass- partners as well as for stakeholders (thus future users of iClass).
A noter également qu’un plan de formation a été élaboré, contenant une description standardisée des cours de formation pour les partenaires du projet iClass ainsi que pour les acteurs concernés (les futurs utilisateurs de iClass).
Außerdem wurde ein Ausbildungsplan festgelegt, mit einer Standardbeschreibung der Ausbildungskurse für iClass-Partner sowie für die Interessengruppen (d.h. die zukünftigen Benutzer von iClass).
  Profile of Benoit Mande...  
The famous Mandelbrot set, named after him, fascinates scientists and non-scientists as well, simply because of its beauty. It is a good hook to start thinking about mathematics, computer programming or computer graphics at school level.
Le célèbre ensemble de Mandelbrot, auquel le professeur a donné son nom, fascine par sa simple beauté aussi bien les scientifiques que les non-scientifiques. Une belle entrée en matière s’il en est pour aborder les mathématiques, la programmation informatique ou les graphiques informatiques au niveau scolaire.
Das berühmte, nach ihm benannte Mandelbrot-Set fasziniert Wissenschaftler und Nicht-Wissenschaftler gleichermaßen aufgrund seiner Schönheit. Es ist ein guter Ausgangspunkt, um über Mathematik, Computerprogramme oder Computergraphiken auf Schulebene nachzudenken.
  The Mechanical Bang  
In November it is planned to set all the inventions up and make one giant machine - where each invention sets the next one off - i.e. the last mousetrap sets the next one going.
Der Aufbau aller Erfindungen und die Anfertigung einer gigantischen Maschine – in der jede Erfindung die nächste in Gang setzt, d.h. die letzte Mausefalle löst die nächste aus - ist für November vorgesehen.
  Web experiments - Examp...  
Every student can take his own set of frequency responses to construct his/her own version of the resonance curve of this oscillating object. All pupils finally should get a similar shaped curve.
Chaque élève peut prendre son propre ensemble de réponses harmoniques pour réaliser sa courbe de résonance personnelle de l’objet oscillant. Tous les élèves devraient obtenir une courbe plus ou moins identique.
Jeder Schüler/jede Schülerin kann seinen/ihren eigenen Satz an Frequenzkurven aufbauen, um seine/ihre eigene Version der Resonanzkurve dieses schwingenden Objektes zu erhalten. Alle SchülerInnen sollten am Ende eine ähnlich verlaufende Kurve erhalten.
  The Nalanda Institute  
The Nalanda Institute is an independent Trust set up by Schoolnet India Ltd. It is a not-for-profit entity, established to administer and run The Nalanda Facilitation Program and related activities of the Institute.
L'Institut Nalanda est un Trust indépendant fondé par Schoolnet India Ltd. Il s'agit d'une association sans but lucratif, créée afin d'administrer et de gérer le programme de facilitation de Nalanda et les activités annexes de l'Institut.
Das Nalanda Institut ist eine unabhängige Treuhandgesellschaft, die von Schoolnet India Ltd gegründet wurde. Es ist eine gemeinnützige Organisation, die eingesetzt wurde, um das Nalanda Facilitation Programm sowie ähnliche Aktivitäten des Instituts zu verwalten.
  Stella website  
Pool of good practices: a specific section of the portal highlighting the most interesting science education initiatives, included in the European catalogue and described using the set of multimedia tools.
Répertoire de bonnes pratiques : une section spécifique du portail soulignant les initiatives les plus intéressantes dans le domaine de l’éducation scientifique, incluses dans le catalogue européen et décrites à l’aide d’une série d’outils multimédias.
Pool guter Praktiken: Ein besonderer Bereich des Portals, der die interessantesten Initiativen im Bereich der Wissenschaftsbildung hervorhebt, die sich im europäischen Katalog befinden und anhand der Multimedia-Tools beschrieben wurden.
  The Virtual Telescope: ...  
The telescope is set in Ceccano, Italy (90km from Rome). The Virtual Telescope is also planning to expand its operations to develop a larger network of robotic telescopes based in Chile, Australia and Cyprus.
Le télescope se trouve à Ceccano, en Italie (à 90 km de Rome). Le Télescope Virtuel entend également étendre ses opérations afin de mettre en place un plus grand réseau de roboscopes au Chili, en Australie et à Chypre.
Das Teleskop befindet sich in Ceccano, Italien (90 km von Rom). Das Virtual Telescope sieht ebenfalls die Erweiterung seiner Tätigkeiten vor, um ein größeres Netzwerk von robotischen Teleskopen in Chile, Australien und Zypern zu entwickeln.
  About  
Insafe is a network of national nodes that coordinate internet safety awareness in Europe. The network is set up and co-funded within the framework of the European Commission’s Safer Internet plus Programme which comprises four action lines.
Insafe est un réseau de nœuds de sensibilisation nationaux qui coordonnent la sécurité de l’Internet en Europe. Le réseau a été établi et est cofinancé dans le cadre du programme Safer Internet Plus de la Commission européenne, qui englobe quatre domaines d’activité. Visitez le site du programme Safer Internet Plus pour de plus amples détails.
Insafe ist ein Netzwerk nationaler Knotenpunkte, die das Bewusstsein für Internetsicherheit in Europa koordinieren. Das Netzwerk wurde im Rahmen des Safer Internet plus Programms der Europäischen Kommission eingerichtet und ist Teil dieses Programms, das vier Aufgabenbereiche deckt. Besuchen Sie die Site des Safer Internet plus Programms für weitere Informationen.
  Launch of STELLA  
In order to facilitate the exchange of experiences and the transfer of results, a new set of multimedia tools will be developed. Directly downloadable from the web site, these tools will help teachers to describe in an interactive way their projects and activities, by encouraging also pupils and students to take part in the documentation process.
Afin de faciliter les échanges d’expériences et le transfert des résultats, un nouvel ensemble d’outils multimédia sera mis au point. Ces outils, directement téléchargeables à partir du site Web, permettront aux enseignants de décrire leurs projets et activités de manière interactive, en encourageant les élèves et les étudiants à participer au processus de documentation.
Um den Austausch von Erfahrungen und die Übermittlung von Resultaten zu erleichtern, wird eine Reihe neuer Multimedia-Tools entwickelt. Diese Tools können direkt von der Website heruntergeladen werden und helfen den LehrerInnen, ihre Projekte und Aktivitäten auf eine interaktive Art zu beschreiben. Die SchülerInnen und StudentInnen werden ermutigt, am Dokumentationsprozess teilzunehmen.
  Teach the Brain  
A new interactive teacher forum, set up by the OECD/CERI Learning Sciences and Brain Research project, invites teachers of all levels to join discussion with scientists on the new challenges of teaching and learning in the 21 Century.
Un nouveau forum à destination des enseignants a été mis sur pied par le projet « Sciences de l’apprentissage et recherche sur le cerveau » de l’OCDE et du CERI. Les enseignants de tous les niveaux sont invités à participer à des discussions avec des scientifiques sur les nouveaux défis que présentent l’enseignement et l’apprentissage du 21ème siècle.
Ein neues, interaktives Lehrerforum, das vom OECD/CERI Learning Sciences and Brain Research Projekt eingerichtet wurde, lädt LehrerInnen aller Schulstufen zu Diskussionen mit Wissenschaftern über die neuen Herausforderungen des Lehrens und Lernens im 21. Jahrhundert ein.
  Maltese project wins eL...  
, presented teacher, Emmanuel Zammit, with a crystal trophy, a cheque for € 3,000 and an interactive whiteboard set for his school. More than 560 entries from 35 countries were submitted in 2007 and 13 schools were awarded in the 2007 eLearning Awards for a total of € 40.000 in cash prizes and equipment.
, a remis à un enseignant, Emmanuel Zammit, un trophée de cristal, un chèque d’une valeur de € 3,000 ainsi qu’un ensemble de tableaux blancs interactifs pour son école. Plus de 560 inscriptions dans 35 pays ont été reçues en 2007 et 13 écoles ont été récompensées la même année dans le cadre du concours eLearning Awards par des prix (chèques et équipement) pour une valeur totale de € 40.000.
, verlieh dem Lehrer Emmanuel Zammit eine Kristalltrophäe, einen Scheck über 3,000 € und ein interaktives Whiteboardset für seine Schule. Mehr als 560 Beiträge aus 35 Ländern wurden 2007 eingereicht, und insgesamt wurden 13 Schulen im Rahmen der eLearning Awards 2007 mit Preisgeldern im Gesamtwert von € 40.000 und Ausrüstung für ihre Schulen prämiert.
  eTTCampus  
The eTTCampus project aims to set up, develop and consolidate a European Virtual Campus for teachers and trainers. On the virtual campus, teachers and trainers can directly compare experiences on the pedagogical use of ICT and learn through context-based work.
Le projet eTTCampus vise à mettre au point, à développer et à consolider un campus virtuel européen pour les enseignants et les formateurs. Grâce au campus virtuel, ceux-ci pourront directement comparer leurs expériences quant à l’utilisation des TIC à l’école et apprendre des tas de choses par le biais d’un travail contextuel.
Ziel des eTTCampus Projektes ist die Einrichtung, Entwicklung und Konsolidierung eines europäischen virtuellen Campus für LehrerInnen und AusbilderInnen. Auf dem virtuellen Campus können LehrerInnen und AusbilderInnen Erfahrungen im Bereich der pädagogischen Anwendung der IKT direkt vergleichen und durch kontextbezogene Arbeit hinzulernen.
  Walter Fendts Java Appl...  
It is always good to start a lesson with a real experiment, go on with the theory and the set of equations. Then it is the right moment to demonstrate the simulation program and point out that it is based on the presented set of equations.
Il est toujours bon de commencer un cours en réalisant une véritable expérience, de continuer avec la théorie et l’ensemble des équations. Vient alors le moment de la démonstration du programme de simulation avant de montrer qu’il se base sur l’ensemble des équations présentées. Si vous en avez la possibilité, vous pouvez donner à vos élèves l’occasion de travailler en petits groupes avec le programme de simulation et de découvrir les modules.
Es ist immer eine gute Idee, die Unterrichtsstunde mit einem echten Versuch zu beginnen und anschließend zur Theorie und zu den Gleichungen überzugehen. Dann sollte das Simulationsprogramm vorgeführt und darauf hingewiesen werden, dass dieses auf den vorgeführten Gleichungen beruht. Eventuell können Sie Ihren SchülerInnen die Möglichkeit geben, in kleinen Teams mit dem Simulationsprogramm zu arbeiten und die Applets zu erforschen.
  Cyberbullying  
The blogathon that has marked Safer Internet Day over the past three years and given young people everywhere the opportunity to express their thoughts on online safety has been replaced this year by a virtual fair. Participating countries and leading organisations across the world have started to set up their profile and will soon offer their resources, each in their own virtual ‘pavilion’.
Le blogathon qui a marqué la Journée pour un Internet plus sûr au cours des trois dernières années et donné aux jeunes du monde entier l’occasion d’exprimer leurs pensées sur la sécurité en ligne a été remplacé cette année par une foire virtuelle. Les pays participants ainsi que des organisations réputées dans le monde ont commencé à établir leur profil et mettront bientôt leurs ressources à disposition, chacun dans son propre ‘pavilion’ virtuel.
Der Blogathon, ein fester Bestandteil des Safer Internet Day in den letzten drei Jahren, der den Jugendlichen die Gelegenheit gab, ihre Standpunkte zur Onlinesicherheit auszudrücken, wurde dieses Jahr durch eine virtuelle Messe ersetzt. Die teilnehmenden Länder und führenden Organisationen in der ganzen Welt haben angefangen, ihr Profil einzurichten und werden bald ihre Ressourcen in ihrem eigenen virtuellen 'Pavillon' anbieten.
  Walter Fendts Java Appl...  
It is always good to start a lesson with a real experiment, go on with the theory and the set of equations. Then it is the right moment to demonstrate the simulation program and point out that it is based on the presented set of equations.
Il est toujours bon de commencer un cours en réalisant une véritable expérience, de continuer avec la théorie et l’ensemble des équations. Vient alors le moment de la démonstration du programme de simulation avant de montrer qu’il se base sur l’ensemble des équations présentées. Si vous en avez la possibilité, vous pouvez donner à vos élèves l’occasion de travailler en petits groupes avec le programme de simulation et de découvrir les modules.
Es ist immer eine gute Idee, die Unterrichtsstunde mit einem echten Versuch zu beginnen und anschließend zur Theorie und zu den Gleichungen überzugehen. Dann sollte das Simulationsprogramm vorgeführt und darauf hingewiesen werden, dass dieses auf den vorgeführten Gleichungen beruht. Eventuell können Sie Ihren SchülerInnen die Möglichkeit geben, in kleinen Teams mit dem Simulationsprogramm zu arbeiten und die Applets zu erforschen.
  Historical experiments  
I find the experiment quite simple to set up and didactic. The sensors’ graphs give the values of the different magnitudes to compare. It is a good example of working in a creative way, applying a new approach to historic experiments.
Je trouve l’expérience didactique et assez facile à mettre en place. Les graphiques des senseurs présentent les valeurs des différentes grandeurs à comparer. C’est un bon exemple d’un travail créatif appliquant une nouvelle approche aux expériences historiques.
Ich finde das Experiment didaktisch und recht einfach in der Organisation. Die Graphiken der Sensoren ergeben die Werte der verschiedenen zu vergleichenden Größen. Es ist ein gutes Beispiel kreativer Arbeit und ein neuer Ansatz zu historischen Experimenten.
  Energy  
While it is not clear if the competition is continued, the idea might inspire others to continue with a similar or more advanced proposal. The goal of the competition was to create a fuel cell driven vehicle from a delivered set of materials.
Cette page présente un concours destiné aux étudiants des écoles secondaires pour les années académiques 2003/2004 et 2004/2005. On ignore si le concours est encore d’actualité mais l’idée pourrait inspirer d’autres utilisateurs et les inciter à faire des propositions semblables, voire plus sophistiquées. Le but de ce concours était de construire, à partir de toute une série de matériaux, un véhicule se déplaçant au moyen d’une pile à combustible.
Diese Seite enthält Informationen über einen Wettbewerb für SchülerInnen der Sekundarschulebene, der in den Schuljahren 2003/2004 und 2004/2005 abgehalten wurde. Die Website verrät nicht, ob der Wettbewerb weiterläuft, die Idee jedoch könnte andere inspirieren, einen ähnlichen oder fortgeschritteneren Vorschlag zu machen. Ziel des Wettbewerbs war es, mit einem festgelegten Satz Materialien ein mit Brennstoffzellen angetriebenes Fahrzeug herzustellen.
  Energy  
This basic mechanism in thermodynamics drives motors, weather and enables gliders to fly hundreds of kilometers without an engine. After the explanations follows a set of easy to handle experiments for schools.
Ce lien renvoie à un document PDF expliquant les mécanismes du transfert de chaleur. Ce mécanisme de base en thermodynamique fait tourner les moteurs et permet aux planeurs de voler sans moteur durant des centaines de kilomètres. En plus des explications, vous trouverez des expériences faciles à réaliser en classe. Il s’agit là d’une source pédagogique particulièrement intéressante pour les professeurs de physique de l’enseignement secondaire inférieur.
Der Link führt zu einem PDF-Dokument, das die Mechanismen der Wärmeübertragung erklärt. Dieser grundlegende Mechanismus der Thermodynamik treibt Motoren und das Wetter an und erlaubt es Segelflugzeugen, Hunderte von Kilometern ohne Motor zurückzulegen. Auf die Erklärungen folgt eine Reihe einfach durchführbarer Experimente für Schulen. Diese Quelle sollte für PhysiklehrerInnen der unteren Sekundarschulebene sehr inspirierend sein.
  Cyberbullying  
The fair, set up with the support of Insafe’s golden sponsor Liberty Global, will stay open to the public for a limited period of time at www.SIDfair.org, but will become gradually a permanent members-only collaboration platform to reinforce the efforts of internet safety organisations worldwide.
Les visiteurs peuvent se promener à travers la foire, assister à un show vidéo dans l’auditorium central ou laisser leurs commentaires dans des livres d’or à l’intérieur des pavillons qu’ils visitent. La foire, organisée avec le soutien d’un des meilleurs sponsors du réseau Insafe Liberty Global, restera accessible au public pour une durée limitée à l’adresse www.SIDfair.org, mais deviendra peu à peu une plate-forme de collaboration permanente réservée aux membres afin de renforcer les efforts consentis par les organisations spécialisées dans la sécurité sur Internet à travers le monde.
Die BesucherInnen können über die Messe wandern, sich im Hauptauditorium eine Videoshow ansehen oder ihre Kommentare in einem Gästebuch in den besuchten Pavillons hinterlassen. Die mit Hilfe des größten Sponsors von Insafe, Liberty Global, organisierte Messe steht dem Publikum für kurze Zeit offen unter www.SIDfair.org, wird jedoch schrittweise in eine permanente, nur Mitgliedern zugängliche Zusammenarbeitsplattform umgewandelt, um weltweit die Bemühungen von Organisationen, die sich mit Internetsicherheit befassen, zu unterstützen.
  Science in Public Areas  
The idea is to set physics questions/answers boards in public areas, such as theme parks, public transports, schools, science centres. The large question in uppercase will draw the attention, while the humorous illustrations will relax readers and make them much more open to new knowledge.
L’idée est d’installer des panneaux présentant des questions/réponses sur la physique dans des endroits publics tels que les parcs à thèmes, les transports en commun, les écoles et autres centres scientifiques. Une question écrite en majuscules attirera l’attention du public tandis que les dessins humoristiques détendront les lecteurs et les rendra plus enclins à apprendre de nouvelles choses. Les réponses seront courtes, intéressantes, instructives et scientifiquement correctes. Elles peuvent même répondre aux questions que les enfants sont susceptibles de poser à leurs parents.
Die Idee ist es, Plakatwände mit physikalischen Fragen/Antworten in öffentlichen Bereichen aufzustellen, wie z.B. in Freizeitparks, öffentlichen Verkehrsmitteln, Schulen, wissenschaftlichen Zentren. Die in Großbuchstaben gestellte Frage zieht die Aufmerksamkeit auf sich, während die humoristischen Zeichnungen die LeserInnen entspannen. So stehen sie dem neuen Wissen weit offener gegenüber. Die Antworten sind kurz, anziehend, informativ und wissenschaftlich korrekt. Sie können Fragen beantworten, die Kinder vielleicht ihren Eltern stellen.
1 2 3 4 5 6 Arrow