kapta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  landesmuseum-trier.de  Page 8
  Dalí’s Fantastic Univer...  
One of the highlights of the exhibition is Salvador Dalí’s vast and mesmerising original oil painting ‘Spellbound’; it was created for the set of Alfred Hitchcock’s 1945 Hollywood movie.
Una de las atracciones de la exposición es el enorme e hipnotizante óleo original de Salvador Dalí llamado “Spellbound”, que fue creado para el atrezo de una película de Hollywood de Alfred Hitchcock en 1945.
  From Salvador to Dalí.....  
The surrealistic scenography for the exhibition is   created by Europa 50, an installation and design company  renowned for their high quality hyper realistic stage set productions.
La escenografía surrealista para la exposición ha sido desarrollada por Europa 50, un estudio de diseño e instalaciones conocido por la gran calidad de las producciones hiperrealistas de sus escenarios.
L'atmosfera surreale della mostra è stata ideata da Europa 50, una società di installazione e design di cui sono celebri gli allestimenti iperrealistici di alta qualità.
  Sculpture Park in Italy...  
The many monstrous statues appear to be unconnected to any rational plan and appear to have been strewn almost randomly about the area, sol per sfogare il Core ("just to set the heart free") as one inscription in an obelisks proclaims.
Estas estatuas monstruosas parecen no tener conexión con ningún plan racional y parecen haber sido esparcidas casi al azar sobre este terreno, sol per sfogare il cuore (solamente para liberar el corazón), como proclama una inscripción en un obelisco.
Le numerose statue mostruose sembrano non essere collegate ad alcun piano razionale ma paiono sparpagliate sull’area in maniera quasi casuale, “sol per sfogare il Core”, come recita un’iscrizione su un obelisco.
  Dali exhibit: standard ...  
Installation/Dismantle: We will provide two technicians and one project manager to assist in the set-up (1 week approx.) and take down (1 week approx.) at your cost. We ask your venue to supply four support staff to help with the set up and take down
Instalación/desmontaje: Ofreceremos dos técnicos y un Project manager para ayudar en la puesta a punto (1 semana aprox.) y la retirada (1 semana aprox.) en su coste. Pedimos a su establecimiento que suministre cuatro operarios de apoyo para ayudar con la puesta en marcha y retirada.
Installazione/smontaggio: forniremo due tecnici e un responsabile di progetto per facilitare la preparazione (1 settimana circa) e la messa in opera (1 settimana circa) a vostre spese. Chiediamo che la sede fornisca quattro persone di supporto per aiutare con la preparazione e la messa in opera
  Dali exhibit: standard ...  
Installation/Dismantle: We will provide two technicians and one project manager to assist in the set-up (1 week approx.) and take down (1 week approx.) at your cost. We ask your venue to supply four support staff to help with the set up and take down
Instalación/desmontaje: Ofreceremos dos técnicos y un Project manager para ayudar en la puesta a punto (1 semana aprox.) y la retirada (1 semana aprox.) en su coste. Pedimos a su establecimiento que suministre cuatro operarios de apoyo para ayudar con la puesta en marcha y retirada.
Installazione/smontaggio: forniremo due tecnici e un responsabile di progetto per facilitare la preparazione (1 settimana circa) e la messa in opera (1 settimana circa) a vostre spese. Chiediamo che la sede fornisca quattro persone di supporto per aiutare con la preparazione e la messa in opera
  Nobility of Time for sa...  
Dalí's soft watch is both draped against and supported by the remains of a tree whose trunks sprout new life and whose roots entwine a stone. The terminology, "the crown of a watch" usually indicates a mechanical device which allows us to set the hands and wind the timepiece.
El reloj blando de Dalí aparece sostenido por los restos de un árbol de cuyos ramas principales brota nueva vida y cuyas raíces se entrelazan por encima de una piedra. El término “corona del reloj” por lo general hace referencia a un dispositivo mecánico que nos permite fijar las manecillas y dar cuerda al aparato. Sin embargo, según el reloj daliniano, el tiempo es inmutable y no puede ser fijado, y el reloj por sí solo no tiene poder interno ni capacidad de movimiento. Dada esa ausencia de movimiento, en este caso el artista interpreta la corona como una corona real que adorna el reloj, describiendo el dominio del tiempo sobre los seres humanos más que la utilidad que tiene para ellos. Su Majestad está asistida por dos fantásticos y recurrentes símbolos dalinianos: un ángel contemplativo y una mujer envuelta en un chal que lo observan. El tiempo reina de manera suprema sobre el arte y la realidad.
  Salvador Dali modern ar...  
He applied the surrealist concept to everything he said did. His audacity and rebellious attitude towards art and politics set him aside from others and allowed him to create some of the most famous and recognizable paintings of the 20th century.
Es conocido por ser pionero en el movimiento. Se involucró en todos los aspectos de la creación artística de la pintura, escultura, diseño, dibujo, películas, moda, etc. Aplicó el concepto de surrealismo a todo lo que creó. Su actitud audaz y rebelde hacia el arte y los políticos le aisló de los demás y le permitió crear algunas de las obras más famosas y reconocidas del siglo XX.
Egli è degno di nota in qualità di pioniere del movimento. Fu coinvolto in tutti gli aspetti della creazione artistica: pittura, scultura, progettazione, disegno, cinema, moda, ecc. Egli seppe applicare il concetto di surrealismo a tutto ciò che intraprendeva. La sua audacia e la sua attitudine ribelle verso l’arte e la politica lo tennero in disparte dagli altri e gli consentirono di creare alcuni dei dipinti più famosi e riconoscibili del XX secolo.
  Nobility of Time for sa...  
Dalí's soft watch is both draped against and supported by the remains of a tree whose trunks sprout new life and whose roots entwine a stone. The terminology, "the crown of a watch" usually indicates a mechanical device which allows us to set the hands and wind the timepiece.
El reloj blando de Dalí aparece sostenido por los restos de un árbol de cuyos ramas principales brota nueva vida y cuyas raíces se entrelazan por encima de una piedra. El término “corona del reloj” por lo general hace referencia a un dispositivo mecánico que nos permite fijar las manecillas y dar cuerda al aparato. Sin embargo, según el reloj daliniano, el tiempo es inmutable y no puede ser fijado, y el reloj por sí solo no tiene poder interno ni capacidad de movimiento. Dada esa ausencia de movimiento, en este caso el artista interpreta la corona como una corona real que adorna el reloj, describiendo el dominio del tiempo sobre los seres humanos más que la utilidad que tiene para ellos. Su Majestad está asistida por dos fantásticos y recurrentes símbolos dalinianos: un ángel contemplativo y una mujer envuelta en un chal que lo observan. El tiempo reina de manera suprema sobre el arte y la realidad.