set – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The European Commission released a substantial set of proposals to boost industry.
La Commission européenne a publié un ensemble de propositions qui visent à stimuler l'industrie.
Die Europäische Kommission hat eine Reihe von Vorschlägen zur Förderung der Industrie veröffentlicht.
  EU – Safety information...  
Make sure your trip goes as smoothly and safely as possible by reading up on information that could come in handy before you set off, while en route or when you get there.
Pour voyager tranquillement et en toute sécurité, lisez toutes les informations nécessaires avant et pendant votre voyage.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Reise möglichst reibungslos und sicher verläuft! Lesen Sie dazu diese Informationen, die Ihnen vor der Reise, unterwegs und nach der Ankunft nützlich sein können.
Antes de emprender viaje, de camino o al llegar al destino, consulta toda la información que pueda serte útil para viajar con un máximo de comodidad y seguridad.
Per un viaggio sicuro e senza imprevisti, leggi queste informazioni, che potrebbero esserti utili prima di partire, quando sei in viaggio o al momento dell'arrivo a destinazione.
Para que a sua viagem decorra sem percalços e, tanto quanto possível, em segurança, leia toda a informação que lhe possa vir a ser útil antes da partida, durante a viagem ou quando chegar ao destino.
Για όσο το δυνατόν ασφαλέστερα ταξίδια χωρίς απρόοπτα, διαβάστε πληροφορίες που μπορούν να σας φανούν χρήσιμες τόσο πριν από την αναχώρησή σας, όσο και κατά τη διάρκεια του ταξιδιού ή κατά την άφιξη στο προορισμό σας.
Zorg ervoor dat uw reis zo gladjes en veilig mogelijk verloopt en lees voor vertrek, onderweg of na aankomst alle informatie die van pas kan komen.
Направете така, че пътуването ви да премине възможно най-гладко и безопасно, като се запознаете с полезна информация преди отпътуване, докато сте на път или след като пристигнете във вашата дестинация.
Pročitajte informacije koje bi vam mogle biti korisne prije, tijekom ili nakon putovanja i tako pridonesite neometanom i što sigurnijem tijeku putovanja.
Chcete, aby vaše cesta probíhala bez zbytečných zádrhelů a co nejbezpečněji? Přečtěte si následující informace! Můžou se vám hodit – ať již před odjezdem, během cesty nebo v cílové destinaci.
Sørg for at din rejse forløber så gnidningsfrit og sikkert som muligt ved at sætte dig ind i informationer, der kan være nyttige inden afrejsen, undervejs, eller når du når frem.
Selleks et teie reis kulgeks võimalikult sujuvalt ja ohutult, lugege läbi teave, millest võib olla kasu nii enne reisi, selle ajal kui ka pärast sihtkohta jõudmist.
Jotta matka sujuisi mahdollisimman turvallisesti, on hyvä selvittää jo etukäteen, miten toimia yllättävän tilanteen sattuessa.
Az alábbiakban hasznos információkkal szolgálunk arról, hogyan tud a lehető legzavartalanabbul és legbiztonságosabban utazni az Európai Unió területén.
Aby podróżować sprawnie i bezpiecznie, zapoznaj się z informacjami, które przydadzą Ci się podczas przygotowań, w trakcie podróży i już na miejscu.
Pentru a avea o călătorie cât mai plăcută şi în condiţii de siguranţă, citiţi toate informaţiile care vi se par utile, înainte de plecare, în timpul călătoriei şi imediat ce ajungeţi la destinaţie.
Postarajte sa, aby vaša cesta do zahraničia prebehla bezpečne a bez problémov. Prečítajte si informácie, ktoré sa vám zídu nielen pred cestou, ale aj počas nej a po príchode do vašej destinácie.
Poskrbite za varno in nemoteno potovanje in se seznanite z informacijami, ki vam bodo morebiti prišle prav že pred začetkom potovanja, med samim potovanjem in po prispetju na cilj.
Läs på inför resan så att den blir så smidig och säker som möjligt, både på väg till resmålet och när du väl är framme.
Gādājiet, lai ceļojuma laikā negadītos aizķeršanās un viss noritētu droši. Tāpēc pirms došanās ceļā, brauciena laikā un pēc nokļūšanas galamērķī iepazīstieties ar attiecīgo informāciju.
Kun żgur li l-vjaġġ tiegħek isir b’mod sottili u sikur kemm jista’ jkun possibbli billi qabel ma titlaq, waqt li tkun fi triqtek jew meta tasal fid-destinazzjoni tiegħek taqra informazzjoni li tista’ tkunlek utli.
  EU - Support for vocati...  
POSSIBLY - As long as you are a resident in France and you comply with the conditions set by the national employment authorities, you remain entitled to unemployment benefits.
C'EST POSSIBLE - Aussi longtemps que vous résidez en France et que vous remplissez les conditions fixées par les autorités nationales pour l'emploi, vous conservez vos droits aux prestations de chômage.
MÖGLICHERWEISE. Solange Sie ihren Wohnsitz in Frankreich haben und die von der nationalen Arbeitsvermittlung festgelegten Bedingungen erfüllen, behalten Sie Ihren Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit.
PROBABLEMENTE - Mientras seas residente en Francia y cumplas las condiciones establecidas por las autoridades nacionales de empleo, seguirás teniendo derecho a las prestaciones de desempleo.
PROBABILMENTE SÌ - Finché risiedi in Francia e rispetti le condizioni stabilite dalle autorità nazionali competenti in materia, hai diritto a beneficiare dell’indennità di disoccupazione.
TALVEZ - Enquanto for residente em França e cumprir as condições estabelecidas pelos serviços nacionais de emprego, continuará a ter direito a prestações de desemprego.
ΠΙΘΑΝΩΣ - Για όσο διάστημα διαμένετε στη Γαλλία και πληροίτε τους όρους που έχουν θεσπίσει οι εθνικές αρχές απασχόλησης δικαιούστε παροχές ανεργίας.
MISSCHIEN - U ontvangt uw uitkering zolang u in Frankrijk woont en voldoet aan de Franse voorwaarden voor een werkloosheidsuitkering.
ZÁLEŽÍ NA OKOLNOSTECH - Pokud máte trvalé bydliště ve Francii a splňujete podmínky stanovené úřadem práce, máte na dávky v nezaměstnanosti i nadále nárok.
MULIGVIS - Så længe du bor i Frankrig og opfylder de betingelser, de franske myndigheder har fastsat, er du fortsat berettiget til arbejdsløshedsunderstøttelse.
VÕIMALIK - kuni olete Prantsusmaa resident ning järgite riiklike tööhõiveasutuste seatud tingimusi, on teil õigus saada töötushüvitisi.
MAHDOLLISESTI - Niin kauan kuin asut Ranskassa ja Ranskan kansallisten viranomaisten asettamat ehdot täyttyvät, olet oikeutettu sikäläisiin työttömyysetuihin.
ELKÉPZELHETŐ, HOGY IGEN - Ön mindaddig jogosult a munkanélküli-ellátásra, amíg Franciaországban lakik, és teljesíti a francia munkaügyi hatóságok által előírt feltéteket.
MOŻLIWE - tak długo jak mieszkasz we Francji i spełniasz warunki określone przez krajowe organy ds. zatrudnienia, przysługuje Ci prawo do świadczeń dla osób bezrobotnych.
PROBABIL - Aveţi dreptul la alocaţie de şomaj atâta timp cât aveţi domiciliul în Franţa şi vă conformaţi condiţiilor impuse de autorităţile naţionale.
ASI ÁNO, pretože pokiaľ máte trvalé bydlisko vo Francúzsku a spĺňate podmienky, ktoré určili príslušné vnútroštátne orgány, máte nárok na podporu v nezamestnanosti.
VERJETNO - Dokler prebivate Franciji in izpolnjujete pogoje, ki jih je določil francoski zavod za zaposlovanje, ste upravičeni do nadomestila za brezposelnost.
KANSKE – Så länge du bor i Frankrike och uppfyller landets villkor har du rätt till arbetslöshetsersättning där.
VARBŪT - kamēr dzīvojat Francijā un ievērojat šīs valsts nodarbinātības dienestu prasības, jums ir tiesības uz bezdarbnieka pabalstu.
JISTA' JKUN - sakemm inti residenta fi Franza u tikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet nazzjonali tal-impjieg, inti tibqa' intitolata għall-benefiċċji tal-qgħad.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The European Commission has announced the final and biggest ever set of calls for proposals for research under its Seventh Framework Programme (FP7). In total, €8.1 billion will support projects and ideas that will boost Europe's competitiveness and tackle issues such as human health, protecting the environment and finding new solutions to growing challenges linked to urbanisation and managing waste.
La Commission européenne a annoncé aujourd’hui la dernière et plus importante série d’appels à propositions en matière de recherche au titre de son septième programme‑cadre (7e PC). Au total, 8,1 milliards d’euros seront consacrés au soutien de projets et d’idées qui permettront de renforcer la compétitivité de l’Europe et de s’attaquer à des questions telles que la santé humaine, la protection de l’environnement et la recherche de nouvelles solutions à des défis croissants liés à l’urbanisation et à la gestion des déchets.
Die Europäische Kommission kündigte die letzte und zugleich umfangreichste Runde von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen innerhalb des Siebten Forschungsrahmenprogramms (RP7) an. Insgesamt 8,1 Mrd. EUR werden für Projekte und Ideen bereitgestellt, mit denen Europas Wettbewerbsfähigkeit gesteigert wird, Fragen wie die menschliche Gesundheit und der Umweltschutz angegangen werden und neue Lösungen für die zunehmenden Herausforderungen der Verstädterung und der Abfallbewirtschaftung gesucht werden.
  EUROPA - Treaty of Lisb...  
09/02/2010 - Parliament set to gain new powers in its relations with the Commission
09/02/2010 - Relations avec la Commission : le Parlement acquiert de nouveaux pouvoirs
09/02/2010 - Rahmenvereinbarung der Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament
09/02/2010 - El Parlamento Europeo gana nuevos poderes en su relación con la Comisión
09/02/2010 - Nuove competenze per il Parlamento nei rapporti con la Commissione
09/02/2010 - Relações entre PE e Comissão: eurodeputados aprovam princípios orientadores
09/02/2010 - Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αυξάνει τις εξουσίες του στις σχέσεις του με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
09/02/2010 - Parlement krijgt nieuwe bevoegdheden in de betrekkingen met de Commissie
09/02/2010 - Vztahy mezi EP a Komisí: Poslanci prosazují své nové pravomoci
09/02/2010 - Ny indflydelse til Parlamentet i samarbejdsaftale med Kommissionen
09/02/2010 - Parlamendi pädevused suhetes komisjoniga suurenevad
09/02/2010 - Parlamentti saa lisää valtaa yhteistyössä komission kanssa
09/02/2010 - Új jogköröket kap az EP a Bizottsággal való együttműködésben
09/02/2010 - Parlament Europejski uzyska nowe uprawnienia w relacjach z Komisją Europejską
09/02/2010 - Parlamentul va dobândi noi puteri în relaţiile cu Comisia Europeană
09/02/2010 - Vzťahy medzi EP a Komisiou: Poslanci presadzujú svoje nové právomoci
09/02/2010 - Parlament pridobiva nove pristojnosti v odnosu do Komisije
09/02/2010 - Mer makt till parlamentet i nytt avtal med kommissionen
09/02/2010 - Parlaments iegūs jaunas pilnvaras attiecībās ar Eiropas Komisiju
09/02/2010 - Kompetenzi ġodda għall-Parlament Ewropew fir-relazzjonijiet mal-Kummissjoni
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The European Commission has set out concrete steps Member States should take to achieve the European Research Area (ERA), a Single Market for research and innovation in Europe. The goal is to enable researchers, research institutions and businesses to better move, compete and co-operate across borders.
La Commission européenne a défini des mesures concrètes à prendre par les États membres afin de mettre en place l'espace européen de la recherche (EER), un marché unique de la recherche et de l'innovation. L'objectif est de permettre aux chercheurs, aux instituts de recherche et aux entreprises de mieux se déplacer, de mieux coopérer et d'être plus concurrentiel à travers les frontières.
Die Europäische Kommission hat konkrete Schritte festgelegt, welche die Mitgliedstaaten zur Vollendung des Europäischen Forschungsraums (EFR)– eines Binnenmarktes für Forschung und Innovation in Europa – ergreifen sollten. Ziel dabei ist es, Forscherinnen und Forschern, Forschungseinrichtungen und Unternehmen zu ermöglichen, leichter in andere Staaten zu wechseln und über Grenzen hinweg in Wettbewerb zu treten und zusammenzuarbeiten.
  EU – VAT on purchases i...  
Others are set to join
Altri sono in via di adesione
Andre lande er på vej
Teistel on kavas ühineda
Euron käyttöönotto muissa EU-maissa
Pozostałe kraje mają do nich dołączyć
Detalii despre moneda euro
Läs mer om euron
Paredzēts, ka pārējās pievienosies
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
Devising a ‘European Investment Plan’ to create new jobs, reallocating EU structural funds to projects for young people, and introducing a ‘European Youth Guarantee’ to ensure that they are not without jobs for more than four months, are among the proposals set out by MEPs in a resolution.
Concevoir un «plan européen d'investissement» pour créer de nouveaux emplois, réaffecter les fonds structurels en faveur de projets pour les jeunes et introduire une «garantie pour la jeunesse européenne» afin de s'assurer que les jeunes ne restent pas au chômage plus de quatre mois, telles sont les principales propositions des députés figurant dans une résolution.
„Ein Europäischer Investitionsplan" zur Schaffung von Arbeitsplätzen, die Umverteilung von EU-Strukturfonds auf Projekte, die junge Menschen einbeziehen, und die Einführung einer europäischen Beschäftigungsgarantie für Jugendliche werden von den Parlamentariern zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit gefordert.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The strategy adopted contains a set of tangible actions that contribute to research and sustainable development in the region and promote environmentally friendly technologies that could be used for sustainable shipping and mining.
La stratégie adoptée prévoit un ensemble d'actions tangibles contribuant à la recherche et au développement durable dans la région, ainsi qu'à la promotion de technologies respectueuses de l'environnement susceptibles d'être utilisées pour des transports maritimes et une exploitation minière durables. Elle met également en exergue les activités de l'UE en Arctique depuis 2008.
Die angenommene Strategie enthält eine Reihe greifbarer Maßnahmen, die zur Forschung und nachhaltigen Entwicklung in der Region beitragen und umweltfreundliche Technologien fördern, die für nachhaltige Schifffahrt und nachhaltigen Bergbau eingesetzt werden könnten. Ferner werden die EU-Maßnahmen in der Arktis seit 2008 hervorgehoben.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The Commission has set out plans to ease custom formalities for ships – reducing red tape, cutting delays in ports and making the sector more competitive. |VIDEO 1|2|
La Commission a présenté des mesures visant à alléger les formalités douanières pour les navires, à savoir l'allégement des formalités administratives, la réduction des temps d'attente dans les ports et l'amélioration de la compétitivité du secteur. |VIDÉO 1|2|
Die Kommission hat Pläne zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten für Schiffe vorgestellt, die zum Abbau von Bürokratie und Verzögerungen in Häfen sowie zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des Sektors beitragen werden. |VIDEO 1|2|
  Equal opportunities  
The test centres are designed to be accessible (they should contain ramps, wide doorframes, lifts and toilets with wheelchair access). However, the test computers have been specially set up to ensure a secure testing environment and it might not be possible to adjust them.
Počítačové testy prebiehajú v centrách, ktoré spravuje náš zmluvný partner Prometric. Skúšobné centrá sú navrhnuté tak, aby boli ľahko prístupné pre všetkých (sú vybavené plošinou pre bezbariérový prístup, širokými dverami, výťahmi a toaletami s prístupom pre invalidný vozík). Počítače pre testy sú však špeciálne navrhnuté tak, aby sa zabezpečilo bezpečné skúšobné prostredie a nie vždy sa dajú prispôsobiť. V takom prípade ponúkame možnosť uskutočniť test s vhodnými osobitnými úpravami.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The EU is set to make its banking sector more resilient to financial shocks, as stricter capital requirements for banks and investment firms were given political approval by the Economic and Financial Affairs Council.
L’UE s'apprête à rendre son secteur bancaire plus résistant aux chocs financiers suite à l’accord politique du Conseil Affaires économiques et financières en faveur d’exigences plus strictes sur les fonds propres des banques et des entreprises d'investissement.
Mit strengeren Eigenkapitalanforderungen für Banken und Wertpaierfirmen, welche nun durch den Rat “Wirtschart und Finanzen” politisch genehmigt wurden, will die EU den Bankensektor in Zukunft weniger anfällig für finanzielle Schocks machen.
  EUROPA - Newsroom - Abo...  
The EU has a unique institutional set-up where broad priorities are set by the European Council; decision-making involves European Parliament, Council of the EU and European Commission and number of other institutions.
L’UE dispose d’un cadre institutionnel unique où les grandes priorités sont fixées par le Conseil européen. La législation est ensuite élaborée par le Parlement européen, le Conseil de l’UE et la Commission européenne ainsi que par un certain nombre d’autres institutions.
Die EU verfügt über ein einzigartiges institutionelles Gefüge, in dem der Europäische Rat die allgemeinen politischen Prioritäten vorgibt und das Europäische Parlament, der Rat der EU, die Europäische Kommission und eine Anzahl anderer Institutionen an der Entscheidungsfindung beteiligt sind.
  EUROPA - Newsroom - Abo...  
The EU has a unique institutional set-up where broad priorities are set by the European Council; decision-making involves European Parliament, Council of the EU and European Commission and number of other institutions.
L’UE dispose d’un cadre institutionnel unique où les grandes priorités sont fixées par le Conseil européen. La législation est ensuite élaborée par le Parlement européen, le Conseil de l’UE et la Commission européenne ainsi que par un certain nombre d’autres institutions.
Die EU verfügt über ein einzigartiges institutionelles Gefüge, in dem der Europäische Rat die allgemeinen politischen Prioritäten vorgibt und das Europäische Parlament, der Rat der EU, die Europäische Kommission und eine Anzahl anderer Institutionen an der Entscheidungsfindung beteiligt sind.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
In a set of annual reports, the Commission also assesses the progress towards EU accession made elsewhere in the Western Balkans, Turkey, and Iceland over the past year.
Avec la publication d’un ensemble de rapports annuels, la Commission évalue les progrès accomplis au cours de l’année écoulée, par les pays des Balkans occidentaux, la Turquie et l’Islande, en vue de l’adhésion à l’UE.
In ihren Jahresberichten bewertet die Kommission auch die Fortschritte, die andere Länder des westlichen Balkans, die Türkei und Island in den vergangenen zwölf Monaten bei der Annäherung an die EU erzielt haben.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
Environment ministers set out EU position ahead of Doha Climate Conference
Les ministres de l’environnement ont déterminé la position de l’UE en vue de la conférence de Doha sur le climat
Umweltminister legen im Vorfeld der Klimakonferenz von Doha die Position der EU dar
  SCADPlus: Outcome of th...  
The thematic fact sheets describing the results of the Convention set out to summarise, and present as clearly as possible, the main changes proposed by the Convention. Their sole purpose is to inform members of the public.
Les fiches thématiques décrivant les résultats de la Convention sont destinées à synthétiser les principaux changements proposés par cette dernière et à en fournir une présentation aussi claire que possible. Elles ont pour seul but l'information des citoyens.
Die Themenblätter, die die Ergebnisse des Konvents erläutern, sollen die wichtigsten vom Konvent vorgeschlagenen Änderungen kurz zusammenfassen und möglichst klar verständlich darstellen. Sie dienen einzig und allein der Bürgerinformation.
Las fichas temáticas que describen los resultados de la Convención están destinadas a resumir los principales cambios que ésta propone, presentándolos de la forma más clara posible. Su objetivo es informar a los ciudadanos.
Le schede informative con la descrizione dei risultati della Convenzione riassumono i principali cambiamenti da essa introdotti e ne forniscono una presentazione estremamente chiara. Esse hanno come unico fine l'informazione dei cittadini.
As fichas temáticas que descrevem os resultados da Convenção destinam-se a sintetizar as principais alterações aí propostas, apresentando-as da forma mais clara possível. O seu único objectivo consiste em informar os cidadãos.
De thematische informatiebladen waarin de resultaten van de Conventie zijn uiteengezet, geven een overzicht van de voornaamste veranderingen die de Conventie heeft voorgesteld. Deze veranderingen worden zo duidelijk mogelijk gepresenteerd.
Temasiderne om resultaterne af konventets arbejde indeholder en kort og klar beskrivelse af de vigtigste af konventets ændringsforslag. De har udelukkende til formål at informere borgerne.
Eurooppa-valmistelukunnan työn tuloksia koskevilla tietosivuilla esitetään tiivistelmä tärkeimmistä Eurooppa-valmistelukunnan ehdottamista muutoksista mahdollisimman selkeästi. Tietosivujen ainoa tarkoitus on kansalaisille tiedottaminen.
Syftet med temasidorna om resultaten av konventets arbete är att ge en klar och tydlig sammanfattning av de viktigaste av konventets ändringsförslag. Det enda ändamålet med dem är att förse medborgarna med information.
  SCADPlus: A Constitutio...  
The thematic fact sheets contained in this guide set out to summarise the main changes introduced by the new Constitutional Treaty and to present it as clearly as possible. Their sole purpose is to inform members of the public.
Les fiches thématiques contenues dans ce mode d'emploi sont destinées à synthétiser les principaux changements apportés par le nouveau traité constitutionnel et à en fournir une présentation aussi claire que possible. Elles ont pour seul but l'information des citoyens.
Die in diesem Leitfaden enthaltenen Themenblätter sollen die wichtigsten im neuen Verfassungsvertrag vorgesehenen Änderungen kurz zusammenfassen und möglichst klar verständlich darstellen. Sie dienen einzig und allein der Bürgerinformation.
Las fichas temáticas recogidas en esta guía de uso resumen los principales cambios que aporta el nuevo Tratado Constitucional y los presentan de la forma más clara posible. Su único objetivo es informar a los ciudadanos.
Le schede tematiche contenute nella presente guida riassumono i principali cambiamenti introdotti dal nuovo trattato costituzionale e ne forniscono una presentazione estremamente chiara. Esse hanno come unico fine l'informazione dei cittadini.
As fichas temáticas que constam deste modo de utilização destinam-se a sintetizar as principais alterações introduzidas pelo novo tratado constitucional, apresentando-as da forma mais clara possível. O seu único objectivo consiste em informar os cidadãos.
De thematische informatiebladen in deze gebruiksaanwijzing geven een overzicht van de voornaamste veranderingen in het Grondwettelijk Verdrag. Deze veranderingen worden zo duidelijk mogelijk gepresenteerd.
Hensigten med temasiderne i denne vejledning er at beskrive de vigtigste ændringer, der følger af den nye forfatningstraktat, så klart som muligt. De har udelukkende til formål at informere borgerne.
Tämän esittelyn tietosivuille on pyritty mahdollisimman selkeästi tiivistämään tärkeimmät uuden perustuslakisopimuksen mukanaan tuomat muutokset. Tietosivujen ainoa tarkoitus on kansalaisille tiedottaminen.
Syftet med de temasidor som ingår i denna handledning är att ge en klar och tydlig sammanfattning av de viktigaste ändringar som följer av det nya konstitutionella fördraget. Det enda ändamålet med dem är att förse medborgarna med information.