servite – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  medclient.de
  Tourist Board di Jelsa ...  
Tagliate il pesce al più fino possibile, salate e pepatelo. Condite con l'olio d'oliva e l'aceto. Servite con l'insalata, capperi e pomodori.
Slice the monkfish thinly, add salt and pepper. Pour olive oil and red wine vinegar over it. Serve with lettuce, capers and tomatoes.
Coupez la lotte en tranches très fines, salez et poivrez. Assaisonnez d'huile d'olive et de vinaigre. Servez avec la laitue, les câpres et les tomates.
Den Seeteufel in möglichst dünne Scheiben schneiden, salzen, pfeffern. Mit Olivenöl und Rotweinessig anmachen. Dazu grünen Salat, Kapern und Tomaten servieren.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Mettete una pallina di gelato su ogni crêpe, piegatela e coprite con le amarene calde. Servite caldo.
Place a scoop of ice cream in each crêpe, fold over and pour warm cherries over it. Serve warm.
Posez une boule de glace vanille dans chaque crêpe, pliez la et nappez du coulis. Servez les crêpes chaudes.
Die Palatschinken mit Vanilleeis füllen und mit den warmen Kirschen übergießen. Warm servieren.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Servite i scampi coperti dalla salsa con pane caldo. Mettete qualche goccia di aceto balsamico sull'orlo del piatto.
Pour over drained scampi and serve with warm bread. Sprinkle each plate with 5 - 6 drops of aceto balsamico.
Servez les langoustines nappées de sauce, accompagnées de pain chaud. Versez quelques gouttes de vinaigre balsamique au bord de l'assiette.
Die Garnelen mit der Sauce übergießen; mit warmem Brot servieren. Auf den Tellerrand 5 – 6 Tropfen Aceto Balsamico tropfen.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Infilate i fichi secchi in uno spiedino di legno e metteteli sulla griglia per 2-3 minuti, finche non si scaldino. Copriteli con le fette di prosciutto e grigliate ancora un minuto,. Servite caldo.
Grill dry fig skewers for a few minutes, until warm. Cover with prosciutto slices and grill until they "sweat". Serve warm.
Faites rôtir les figues sèches embrochées au feu du bois durant 2 à 3 minutes, juste le temps qu'elles chauffent. Posez les tranches de jambon cru par-dessus et laissez au feu jusqu'à ce qu le jambon sue. Servez chaud.
Spießen Sie getrocknete Feigen auf einen Holzspieß und grillen Sie diese 2 – 3 Minuten, bis sie warm werden. Bedecken Sie die Spieße mit dünn geschnittenen Schinkenscheiben und grillen Sie alles noch einige Minuten, bis der Schinken zu «schwitzen» anfängt. Warm servieren.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Macinate il polipo, la cipolla, l'aglio e il prezzemolo e aggiungete l'olio d'oliva a tutto questo. Aggiungete sale, pepe, uovo e le erbe mediterranee. Mescolate bene, aggiungete la polenta, pan grattato e farina. Fate le polpette e mettetele sulla griglia. Servite con l'insalata di patate.
Mince an octopus, onions, garlic and parsley leaves. Add olive oil, salt, pepper, an egg and Mediterranean herbs. Mix well, add corn flour, breadcrumbs and flour. Form patties and grill them. Serve with potato salad.
Passez la pieuvre, les oignons, l'ail et le persil au hachoir. Mélangez avec l'huile d'olive, salez, poivrez, ajoutez les oeufs et les herbes méditerranéennes. Malaxez bien avec de la polenta, de la chapelure et de la farine. Formez-en les steaks et faites griller. Servez avec une salade de pommes de terre.
Den Oktopus, Zwiebeln, Knoblauch und Petersilie fein hacken und mit Olivenöl verrühren. Salz, Pfeffer, ein Ei und mediterrane Kräuter zufügen. Gut vermischen, Maismehl, Paniermehl und Mehl zugeben. Eine Pljeskavica formen und grillen. Mit Kartoffelsalat servieren.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Aggiungete nel tegame con la cipolla già fritta il polipo e friggetelo bene. Versate l'aglio tritato e prezzemolo, mescolate bene e versate le uova. Quando le uova sono cotte, servite con origano, le olive e i pomodori.
Briefly boil the octopus, strain well and smoke in a hearth. Sautee chopped onions in a pan, add diced octopus and fry well. Add chopped garlic and parsley leaves and mix well. Pour a beaten egg over it. Serve with oregano, olives and tomatoes.
Faites brièvement cuire la pieuvre à l'eau bouillante, puis suspendez-la près de l'âtre pour la sécher et fumer. Dans une poêle faites frire les oignons émincés, ajoutez les morceaux de pieuvre et faites bien frire. Ajoutez-y de l'ail, du persil, remuez bien, puis versez les oeufs. Quand les oeufs sont faits, servez avec de l'origan, des olives et des tomates.
Den Oktopus kurz in kochendes Wasser geben, abtropfen lassen und zum Räuchern über eine Feuerstelle hängen. Den geräucherten Oktopus in eine Pfanne mit angebratenen Zwiebeln geben und ebenfalls gut anbraten. Knoblauch und Petersilie klein hacken und zugeben. Gut vermischen und mit einem Rührei übergießen. Mit Oregano, Oliven und Tomaten servieren.
  Tourist Board di Jelsa ...  
Mettete al lato l'avanzo dei succi che ha lasciato la carne. Cuocete per altri 40 minuti, e poi ancora una volta risistemate tutti gli ingredienti e cuocete per altri 20 minuti, finché le patate non arrossiscono. Rimetete il succo della carne e servite.
Place the meat into the baking dish, cover with potatoes and other ingredients. Put the dish onto the bed of hot bricks, cover with a bell-shaped lid and cover the bell with hot embers or coals to keep all the juices inside. Bake for 40 minutes, then uncover and place the meat on top of the potatoes. Remove excess juices, cover again and bake for another 40 minutes. Lift the lid and place the meat back on the bottom, potatoes on top. Bake for 20 more minutes, until potatoes are golden brown. If needed, baste and serve.
Au fond du plat à four, il faut d'abord poser la viande, puis l'entourer des pommes de terre et d'autres ingrédients. Posez le plat sur l'âtre préchauffé, couvrez-le avec la cloche de la braisière, puis couvrez le tout de la braise. Utilisez les cendres pour enfermer les bords de la cloche. Ainsi, tous les jus resteront piégés à l'intérieur. Après 40 minutes, levez la cloche pour réarranger les composants – la viande par-dessus, les légumes au fond. Gardez le surplus de jus dans un récipient à part. Laissez le cuir pendant encore 40 minutes, ôtez du feu, réarrangez encore une fois – la viande au fond, les pommes de terre par-dessus. Faites cuire pour encore 20 minutes pour dorer les pommes de terre. Servez avec le jus extrait préalablement.
Zuerst das Fleisch in das Bratgefäß legen, darauf die Kartoffeln und die übrigen Zutaten. Das Gefäß auf die heiße Feuerstelle stellen, mit der Bratglocke zudecken und die Kohle so um das Gefäß schichten, dass keine Aromen entweichen können. Nach 40 min die Bratglocke abnehmen und die Zutaten so umschichten, dass das Fleisch oben, die Kartoffeln und übrigen Zutaten unten liegen. Überschüssige Bratenflüssigkeit abschöpfen und aufbewahren. Weitere 40 min backen, danach die Zutaten wieder umschichten, so dass das Fleisch wieder unten, die übrigen Zutaten wieder oben liegen. Noch 20 min weiterbacken, bis die Kartoffeln goldbraun werden. Aus dem Feuer nehmen, bei Bedarf ein bisschen Bratenflüssigkeit zufügen und servieren.