|
A questa gioia ci richiama la stupenda scritta impressa sulla facciata della Basilica antica: "O quam beatus, o Beata, quem viderint oculi tui": "Oh, davvero è beato, o Vergine Beata, colui sul quale si posano i tuoi occhi". "Eccomi – ci dice Maria – sono la serva del Signore" (Lc 1,38).
|
|
So we get in this house of God, following the example of countless multitudes of the faithful who come up here for so many centuries. We enter this place beloved by God and Mary in devout worship and bow down before the infinite majesty of God, who delights the intercession of Mary, especially to lower his mercy in this holy place, and radiation from here, ever new energies of grace, that illuminate the minds about the truth that saves, strengthens the will in fulfilling God's commandments, to reinforce the communion of men among themselves and with God.
|
|
Estas palavras, queridos Irmãos e Irmãs, a Liturgia coloca hoje sobre os nossos lábios. Nessa o Salmista fala da arca da Aleança, na qual vinham conservadas as tábuas da lei, entregues a Moisés por Deus. Oportunamente, porém, a Igreja, nesta solenidade mariana que estimo celebrando, (Madona do Carmelo) aplica à Madona o simbolo da arca: a Maria que conservou no seu seio o Verbo encarnado, aquele verbo que não veio a abolir a lei, mas levá-la ao seu fim (cfr. Mt 5,17); a Maria, em cujo corpo, mente, coração, são "templos" do Espírito Santo, o Espírito do Pai e do Filho que nos faz compreender e viver a lei divina.
|