sa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 556 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Avelorn Military - Tota...  
Bénéficiant des sens de l'aigle conjugués à sa vitesse de vol, ils font d'excellents guetteurs et des tueurs rapides comme l'éclair.
An eagle's senses match their speed in flight, making them excellent spotters and swift killers.
Die Sinne eines Adlers sind so scharf wie sein Flug schnell ist. Sie sind hervorragende Beobachter und flinke Killer.
Los sentidos del águila se corresponden con su velocidad al volar, lo que las convierte en excelentes cazadoras y raudas asesinas.
I sensi di un'aquila eguagliano la sua velocità in volo e la rendono un'eccellente osservatrice e un'assassina fulminea.
Orlí smysly odpovídají rychlosti jejich letu, a tak jsou orli vynikajícími pozorovateli a zabijáky.
Orzeł dysponuje zmysłami równie szybkimi, co jego lot, co czyni go świetnym zwiadowcą i zabójcą.
Kartalların duyuları, uçuştaki hızları kadar üstündür; bu da onları mükemmel gözcüler ve hızlı katiller yapar.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Avec des faux tournoyantes et un châssis planté de piques, ce char cause des dégâts sanglants avec sa charge dévastatrice.
Mit wirbelnden Sensen und einem Stachel-gespickten Panzer verursacht dieser Streitwagen mit seinem vernichtenden Angriff maximales Blutvergießen.
Cuando este carro, equipado con guadañas en las ruedas y pinchos en la carrocería, se lanza a la carga, produce un terrible derramamiento de sangre.
Grazie a delle falci rotanti e a un telaio ricoperto di spuntoni, questo carro provoca un bagno di sangue senza pari durante le sue cariche devastanti.
Tento vozataj je díky rotujícím kosám a vyčnívajícím ostnům schopen rozpoutat v trysku obrovské krveprolití.
Ten rydwan powoduje ogromne obrażenia w czasie szarżowania dzięki obracających się kosom i naszpikowanym kolcami podwoziu.
Сокрушительный натиск этой колесницы, покрытой острыми лезвиями, оставляет кровавые бреши во вражеских рядах.
Dönen tırpanları ve sivri uçlu kızağıyla bu savaş arabası yıkıcı hücumuyla kan dökücülüğün doruklarına ulaşır.
  Lanciers sabéens - Saba...  
L'unité lève son bouclier au-dessus de sa tête dans une formation défensive.
Die Einheit hebt in einer statischen Abwehrformation die Schilde hoch.
La unidad levanta sus escudos en una formación estática de defensa.
Gli uomini dell’unità alzano gli scudi in una formazione difensiva statica.
Oddíl pozvedne štíty v nehybné obranné formaci.
Żołnierze oddziału unoszą tarcze w formacji obronnej.
Отряд поднимает щиты и строится в неподвижный защитный порядок.
Birimdeki askerler kalkanlarını sabit bir savunma düzeninde kaldırırlar.
  Rome Infanterie de mêlé...  
Après avoir remporté une victoire sur un opposant de taille, absorbez sa force.
Bei Besiegen eines Gegners wird dessen Stärke absorbiert.
Si te alzas victorioso sobre un digno enemigo, absorbe su fuerza.
Quando vincono un valoroso nemico, ne assorbono la forza.
When victorious over a worthy opponent, absorb its strength.
Zvítězíš-li nad důstojným protivníkem, přivlastni si jeho sílu.
Po pokonaniu godnego przeciwnika warto wykorzystać jego siłę.
Победив достойного противника, мудрый полководец заимствует его силу.
Değerli bir düşmana karşı galip geldiğinde, onun gücünü kendine kat.
  Empire romain d'orient ...  
Une puissance maritime nécessite un point d'accostage pour sa flotte.
A maritime power needs somewhere to berth its fleet.
Eine Seestreitkraft braucht einen Hafen für ihre Flotte.
Una potenza marittima ha bisogno di un posto in cui far attraccare la sua flotta.
Námořní velmoc musí mít své lodě kde kotvit.
Potęga morska musi mieć miejsce, gdzie zacumować mogą jej floty.
Здесь рождается могущество морской державы.
Denizde güçlü olmak için donanmayı tutacak bir yer gerekir.
  Mercenaires Infanterie ...  
Cette troupe de guerriers est essentiellement unie par sa loyauté envers son chef.
Die Loyalität einer Kriegerbande gilt vor allen Dingen ihrem Häuptling.
Por encima de todo, los tropeles de guerreros son leales a su líder.
In primis, una banda di guerrieri leale al loro capo.
Above all, a band of warriors are loyal to their chief.
Tato banda válečníků je především věrná svému náčelníkovi.
Najważniejszą zasadą pośród wojowników jest lojalność wobec swojego wodza.
Hepsinden öte, şeflerine sadık bir savaşçı güruhu.
  Mercenaires Mercenaires...  
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Chainmail does not chill a warrior's heart, or still his lust for battle.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Huns Civil - Total War:...  
Un artisan convoité assure sa propre survie.
A sought-after craftsman ensures his own survival.
Ein gefragter Handwerker sichert sein eigenes Überleben.
Un artigiano ricercato sa garantirsi la propria sussistenza.
Šikovný řemeslník si své přežití zařídí.
Rozchwytywany rzemieślnik nie zginie.
Искусный ремесленник никогда не останется голодным.
Rağbet gören bir zanaatkar kendi bekasını garantiye alır.
  Mercenaires Navire de m...  
Cette troupe de guerriers est essentiellement unie par sa loyauté envers son chef.
Above all, a band of warriors are loyal to their chief.
Die Loyalität einer Kriegerbande gilt vor allen Dingen ihrem Häuptling.
Por encima de todo, los tropeles de guerreros son leales a su líder.
In primis, una banda di guerrieri leale al loro capo.
Tato banda válečníků je především věrná svému náčelníkovi.
Najważniejszą zasadą pośród wojowników jest lojalność wobec swojego wodza.
Hepsinden öte, şeflerine sadık bir savaşçı güruhu.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Sebbene sia volubile e difficile da controllare, un Troll è un ammasso roteante di morte quasi inarrestabile.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Après avoir remporté une victoire sur un opposant de taille, absorbez sa force.
When victorious over a worthy opponent, absorb its strength.
Bei Besiegen eines Gegners wird dessen Stärke absorbiert.
Si te alzas victorioso sobre un digno enemigo, absorbe su fuerza.
Quando vincono un valoroso nemico, ne assorbono la forza.
Zvítězíš-li nad důstojným protivníkem, přivlastni si jeho sílu.
Po pokonaniu godnego przeciwnika warto wykorzystać jego siłę.
Победив достойного противника, мудрый полководец заимствует его силу.
Değerli bir düşmana karşı galip geldiğinde, onun gücünü kendine kat.
  Rome Centre-ville Bâtim...  
Que ferait un Romain sans toutes ces choses raffinées pour orner sa table ?
Was wäre ein Römer ohne die Köstlichkeiten, die seinen Tisch schmücken?
Todo romano que se precie de serlo tiene en su mesa los productos más exquisitos.
Cosa sarebbe un romano senza le pietanze più succulente da mettere in tavola?
Where would a Roman be without the finer things in life to adorn his dinner table?
Mnohé krásy Římanova života zdobí jeho jídelní stůl.
Gdzież byłby Rzymianin bez wyrafinowanego jadła na stole?
Как бы добрые римляне жили без изысков, украшающих застолье?
Bir Romalı, sofrasını daha iyi şeylerle donatamıyor olsaydı, hali ne olurdu?
  Har Ganeth Seigneur ( U...  
Y a-t-il adversaire plus mortel qu'une Sorcière à l'apogée de sa puissance ? Possible… mais personne d'autre n'éprouvera autant de plaisir à semer la mort.
Is there any greater dealer of death than a Sorceress at the height of her powers? Perhaps… but none will take as great a joy in unleashing it.
Gibt es eine tödlichere Macht als eine Zauberin am Höhepunkt ihrer Kräfte? Vielleicht ... doch niemand übt diese Macht mit einer solchen Freude aus.
¿Existe algo más letal que una Hechicera en el summum de su poder? Puede... Pero nadie disfrutará tanto como ella desatando la muerte.
C'è qualcuno in grado di disseminare morte meglio di un'Incantatrice con i poteri al massimo? Forse sì, ma nessuno si diverte più di lei a farlo.
Existuje větší rozsévač smrti než čarodějka na vrcholu svých sil? Možná… ale nikdo jiný se v tom tolik nevyžívá.
강대한 힘을 지닌 소서리스만큼 죽음을 손쉽게 휘두르는 이가 존재할까요? 어쩌면 더 강대한 이는 존재할지 모르나, 그녀들만큼 즐기는 이는 없을 것입니다.
Czyż istnieje większy siewca śmierci niż czarodziejka u szczytu swej potęgi? Być może… ale wyzwalanie olbrzymiej mocy nikomu nie sprawia większej radości.
Есть ли на свете кто-то смертоноснее чародейки на пике могущества? Возможно. Но никто не испытывает такого наслаждения, сея разрушения и смерть.
Güçlerinin zirvesindeki bir Sahire’den daha ölümcül bir şey daha var mıdır? Belki de vardır. Ama hiç kimse ölüm saçmaktan Sahireler kadar zevk alamaz.
  Baliste géante - Syracu...  
Une baliste compense son manque d'honneur par sa puissance meurtrière.
Die Balliste macht ihre fehlende Ehre durch ihre Tötungskraft wieder wett.
Lo que le falta de honor a una balista lo compensa con su poder para matar.
Ciò che manca alla balista viene ricompensato dalla sua capacità di uccidere.
Co balista postrádá na cti, to si vynahrazuje svou smrtící silou.
Balista może i jest mało honorową bronią, ale jakże skuteczną.
В баллисте мало чести, зато убойной силы более чем достаточно.
Bir balista onurundaki noksanlığını, öldürme gücüyle ödeştirir.
  Mercenaires Infanterie ...  
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Chainmail does not chill a warrior's heart, or still his lust for battle.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Seigneur du Chaos (Mant...  
La puissance et la férocité de ce champion sont telles que ceux qui se mettent sur son chemin vacilleront à sa rencontre !
Such is the power and ferocity of the champion, that those who stand in his way will falter against the warrior's impact.
Der Macht und Wildheit des Champions kann keiner widerstehen, und seine Feinde fallen vor ihm wie Gräser im Sturm.
El poder y la ferocidad del campeón son tales que aquellos que se interpongan en su camino no resistirán el impacto del guerrero.
Síla a zuřivost šampiona jsou tak velké, že kdokoli se mu odváží postavit, bude jeho úderem rozdrcen.
Siła i okrucieństwo czempiona są tak wielkie, że wszyscy, którzy staną mu na drodze, polegną pod jego ciosami.
Мощь и свирепость этого воителя столь велики, что любой враг, оказавшийся у него на пути, обречен на гибель.
Şampiyonun gücü ve gaddarlığı da böyledir; önüne çıkanlar bu savaşçının darbesiyle savrulur.
  Trolls du Chaos - Guerr...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Though temperamental and difficult to control, a Troll is a whirling ball of difficult-to-kill death.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Mercenaires Mercenaires...  
Une cavalerie utile, même payée avec de l'argent, trouvera toujours sa place.
Useful light cavalry, when paid in silver, always finds a home.
Nützliche leichte Kavallerie, wenn sie mit Silber bezahlt wird, findet immer ein Zuhause.
Una útil caballería ligera que cuando recibe su plata sabe encontrar a su objetivo.
Un’utile cavalleria leggera, quando pagata in argento, trova sempre una casa.
Lehká jízda se v bojové linii uplatní vždycky, pokud dostane zaplaceno stříbrem.
Dobry lekki jeździec, jeśli opłacany srebrem, zawsze znajdzie sobie miejsce w szeregach.
Легкой кавалерии, готовой сражаться за серебро, найдется место в любой армии.
Yararlı hafif süvarilere gümüşle ödeme yapıldığında, safların arasında kendine yer ayıracaktır.
  Comtes Vampires (Empire...  
Un Terreurgheist se nourrit en paralysant sa proie de terreur et cette invocation revigore davantage le monstre.
A Terrorgheist feeds by terrifying its prey into paralysis, this invocation invigorates the monster further.
Eine Flederbestie nährt sich, indem sie ihre Beute bis zur Paralyse verschreckt. Diese Beschwörung belebt das Monster gar noch mehr.
Un Engendro del Terror se alimenta aterrorizando a su presa hasta que esta queda paralizada; esta invocación le da más fuerza al monstruo.
Uno Spirito del Terrore si alimenta terrificando le proprie prede fino alla paralisi: questa invocazione invigorisce ulteriormente il mostro.
Terorgheist se živí strachem, kterým paralyzuje svou oběť. Tato invokace nestvůru ještě víc rozzuří.
Skrzydlaty Maszkaron żywi się, paraliżując ofiarę strachem. Ta inwokacja dodaje też mu sił.
Терроргейст питается страхом своих жертв. Это заклятье делает его сильнее.
Dehşetruhu, avını korkudan felç ederek beslenir. Bu yakarış canavarı daha da canlandırır.
  Avelorn Military - Tota...  
Le métal stellaire est réservé uniquement aux meilleures lames, et le gromril des Nains est le seul à s'en approcher du point de vue de sa dureté et de sa solidité.
Only the very best blades are made from star-metal; only Dwarfen gromril comes close in hardness and strength.
Nur die besten Klingen werden aus Sternmetall geschmiedet. Ihrer Härte und Stärke kommt bloß Zwergengromril nahe.
Las mejores espadas están hechas con el metal de las estrellas; solo el gromril Enano tiene una dureza y fuerza parecidas.
Solo le lame migliori sono fatte col metallo delle stelle; solo il gromril dei Nani si avvicina alla sua durezza e forza.
Z hvězdného kovu se vyrábějí jen ty nejlepší meče. Svou tvrdostí a pevností se jim blíží snad jen trpasličí gromril.
Najlepsze ostrza wykuwane są z gwiezdnego metalu; tylko krasnoludzki gromril posiada podobną wytrzymałość i twardość.
Лучшие в мире клинки куются из звездного металла, превосходящего в прочности даже гномий громрил.
Yalnızca en iyi silahlar yıldız metalinden yapılır; sertlik ve sağlamlık konusunda ona sadece Cüce gromrili yaklaşabilir.
  Avelorn Military - Tota...  
Le métal stellaire est réservé uniquement aux meilleures lames, et le gromril des Nains est le seul à s'en approcher du point de vue de sa dureté et de sa solidité.
Only the very best blades are made from star-metal; only Dwarfen gromril comes close in hardness and strength.
Nur die besten Klingen werden aus Sternmetall geschmiedet. Ihrer Härte und Stärke kommt bloß Zwergengromril nahe.
Las mejores espadas están hechas con el metal de las estrellas; solo el gromril Enano tiene una dureza y fuerza parecidas.
Solo le lame migliori sono fatte col metallo delle stelle; solo il gromril dei Nani si avvicina alla sua durezza e forza.
Z hvězdného kovu se vyrábějí jen ty nejlepší meče. Svou tvrdostí a pevností se jim blíží snad jen trpasličí gromril.
Najlepsze ostrza wykuwane są z gwiezdnego metalu; tylko krasnoludzki gromril posiada podobną wytrzymałość i twardość.
Лучшие в мире клинки куются из звездного металла, превосходящего в прочности даже гномий громрил.
Yalnızca en iyi silahlar yıldız metalinden yapılır; sertlik ve sağlamlık konusunda ona sadece Cüce gromrili yaklaşabilir.
  Avelorn Military - Tota...  
Saler le poisson garantit son transport dans les terres et sa comestibilité à son arrivée.
Salting fish ensures it can be transported inland and still be edible by the time it gets there.
Gepökelter Fisch kann landeinwärts befördert werden und ist immer noch essbar, wenn er dort ankommt.
Salar el pescado garantiza que se pueda transportar hacia el interior y que siga siendo comestible cuando llegue a su destino.
Salando i pesci li si può trasportare nelle terre più interne e mangiarli all'arrivo.
Pokud se ryby nasolí, je to zárukou toho, že je bude možné přepravit do vnitrozemí a následně požít.
생선을 소금에 절이면 내륙으로 운송해도 먹을 수 있는 상태를 유지할 수 있습니다.
Solenie ryb sprawia, że można je przewieźć w głąb lądu i po dotarciu wciąż będą jadalne.
Соленая рыба хранится так долго, что ее можно без помех увезти далеко от моря.
Balığı tuzlamak, onun karada nakledilebilmesine ve yerine ulaştığında hâlâ yenilebilir durumda olmasını sağlar.
  Côte Vampire Military -...  
Avoir une idée de sa destination est utile, car on n'a rarement le temps de réfléchir au milieu des canonnières.
It's useful to get an idea of what your destination looks like, as there's barely a moment to think once the cannons start.
Es ist nützlich, eine Vorstellung von Eurem Ziel zu bekommen. Denn wenn die Kanonen abgefeuert werden, bleibt keine Zeit mehr nachzudenken.
Es conveniente conocer el aspecto que tiene tu destino, puesto que, una vez que comienzan los cañonazos, no hay tiempo para pararse a pensar.
È utile conoscere la propria destinazione: non appena i cannoni iniziano a sparare non avrai un momento per pensare.
Hodí se mít představu, jak to vypadá na místě určení, protože když se začne střílet, na přemýšlení už není čas.
목적지가 어떻게 생겼을지 한번쯤 봐두는 것은 큰 도움이 됩니다. 일단 대포가 발사되기 시작하면 침착하게 생각할 시간은 거의 없으니까요.
Dobrze mieć zarys tego, dokąd się płynie. Kiedy rozbrzmiewają armaty, nie ma czasu na myślenie.
Полезно заранее представить, как выглядит место, куда вы отправляетесь, и все обдумать: когда заговорят пушки, времени на размышления уже не будет.
İstikametin neresi olduğunu belirlemek oldukça faydalı, toplar atışa başladıktan sonra bu konuyu düşünmeye fırsat olmuyor.
  Côte Vampire Military -...  
Garder toute sa tête tandis qu'on la fait perdre aux autres...
If you can keep your head while all around you are literally losing theirs…
Wenn Ihr einen klaren Kopf behalten könnt, während alle anderen ihren im wahrsten Sinne verlieren ...
Si puedes mantener la cabeza en su sitio mientras, a tu alrededor, ellos pierden la suya...
Se riesci a non perdere la testa mentre tutti quelli che ti circondano letteralmente la perdono...
Když si dokážeš udržet vlastní hlavu, zatímco ji všichni ostatní kolem tebe doslova ztrácejí…
주위의 모가지가 다 날아가더라도 당신만큼은 지킬 수 있을 것입니다...
Jeśli zachowasz rozum w ryzach, podczas gdy wszyscy wokół postradają swój…
Если ты не теряешь головы, когда все вокруг буквально теряют собственные...
Eğer etrafındaki herkes kafasından olurken sen kafana sahip çıkabiliyorsan...
  Côte Vampire Military -...  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Though temperamental and difficult to control, a Troll is a whirling ball of difficult-to-kill death.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Sebbene sia volubile e difficile da controllare, un Troll è un ammasso roteante di morte quasi inarrestabile.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Seigneur du Chaos (Drag...  
La puissance et la férocité de ce champion sont telles que ceux qui se mettent sur son chemin vacilleront à sa rencontre !
Such is the power and ferocity of the champion, that those who stand in his way will falter against the warrior's impact.
Der Macht und Wildheit des Champions kann keiner widerstehen, und seine Feinde fallen vor ihm wie Gräser im Sturm.
El poder y la ferocidad del campeón son tales que aquellos que se interpongan en su camino no resistirán el impacto del guerrero.
Il potere e la ferocia del campione sono tali che chi se lo trova davanti difficilmente sarà in grado di reggere il confronto con il guerriero.
Síla a zuřivost šampiona jsou tak velké, že kdokoli se mu odváží postavit, bude jeho úderem rozdrcen.
Siła i okrucieństwo czempiona są tak wielkie, że wszyscy, którzy staną mu na drodze, polegną pod jego ciosami.
Мощь и свирепость этого воителя столь велики, что любой враг, оказавшийся у него на пути, обречен на гибель.
Şampiyonun gücü ve gaddarlığı da böyledir; önüne çıkanlar bu savaşçının darbesiyle savrulur.
  Nobles germaniques - Wi...  
Améliore la défense de l'unité au détriment de sa mobilité.
Improves the unit's ability to defend at the cost of their mobility.
Verbessert die Verteidigung einer Einheit auf Kosten ihrer Mobilität.
Migliora le abilità difensive dell’unità a spese della mobilità.
Zvýší obranyschopnost jednotky za cenu její pohyblivosti.
Poprawia skuteczność obrony jednostki kosztem mobilności.
Повышение обороноспособности отряда ценой его маневренности.
Hareket kabiliyeti pahasına birimin savunma kabiliyetini artırır.
  Côte Vampire Military -...  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Gardien des secrets et de la voie, sa force représente l'épreuve ultime de tout quêteur.
The holder of secrets and keeper of the way, whose strength is the quester's ultimate test.
Der Bewahrer von Geheimnissen und Hüter des Pfades, dessen Stärke der ultimative Test des Questritters ist.
Es el gran guardián de los secretos y las tradiciones. Su fuerza es el gran desafío de todo cruzado.
Colui che detiene i segreti e difende le strade, colui la cui forza mette alla prova i Cavalieri della Cerca.
Držitel tajemství a strážce cesty, jehož síla je poslední zkouškou hledače.
비밀을 지키고 방식을 지키는 자이며, 이들의 힘은 퀘스트를 수행하는 자에게 궁극의 시험입니다.
Tajemniczy strażnik, którego pokonanie jest największym wyzwaniem każdego rycerza.
Сила хранителя тайн и стража пути становится последним испытанием для тех, кто ищет Грааль.
Sırların tutucusu ve yolun koruyucusu olan bu savaşçılar, arayışçıların nihaî sınavlarıdır.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow