cst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 556 Results  www.2wayradio.eu  Page 9
  Kholek Dévore-le-Soleil...  
L'antique Shaggoth invoque les éclairs afin de frapper sa proie.
The ancient Shaggoth summons forth lightning to strike down his prey.
Der uralte Shaggoth beschwört Blitze herbei, die seine Feinde niederstrecken.
El viejo Shaggoth invoca rayos para que se ciernan sobre su presa.
L’antico Shaggoth evoca dei fulmini per abbattere la sua preda.
Prastarý shaggoth přivolá blesk, který zasáhne svou oběť přímo z oblohy.
Starożytny Shaggoth przywołuje błyskawicę, która powala jego ofiarę.
Древний шаггот обрушивает на голову своей жертвы сокрушительную молнию.
Kadim Shaggoth, avını devirmek için yıldırımları çağırır.
  Rome Corps auxiliaire -...  
Après avoir remporté une victoire sur un opposant de taille, absorbez sa force.
When victorious over a worthy opponent, absorb its strength.
Bei Besiegen eines Gegners wird dessen Stärke absorbiert.
Si te alzas victorioso sobre un digno enemigo, absorbe su fuerza.
Quando vincono un valoroso nemico, ne assorbono la forza.
Zvítězíš-li nad důstojným protivníkem, přivlastni si jeho sílu.
Po pokonaniu godnego przeciwnika warto wykorzystać jego siłę.
Победив достойного противника, мудрый полководец заимствует его силу.
Değerli bir düşmana karşı galip geldiğinde, onun gücünü kendine kat.
  Trolls du Chaos - Guerr...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Though temperamental and difficult to control, a Troll is a whirling ball of difficult-to-kill death.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Avelorn Military - Tota...  
Le métal stellaire est réservé uniquement aux meilleures lames, et le gromril des Nains est le seul à s'en approcher du point de vue de sa dureté et de sa solidité.
Only the very best blades are made from star-metal; only Dwarfen gromril comes close in hardness and strength.
Nur die besten Klingen werden aus Sternmetall geschmiedet. Ihrer Härte und Stärke kommt bloß Zwergengromril nahe.
Las mejores espadas están hechas con el metal de las estrellas; solo el gromril Enano tiene una dureza y fuerza parecidas.
Solo le lame migliori sono fatte col metallo delle stelle; solo il gromril dei Nani si avvicina alla sua durezza e forza.
Z hvězdného kovu se vyrábějí jen ty nejlepší meče. Svou tvrdostí a pevností se jim blíží snad jen trpasličí gromril.
Najlepsze ostrza wykuwane są z gwiezdnego metalu; tylko krasnoludzki gromril posiada podobną wytrzymałość i twardość.
Лучшие в мире клинки куются из звездного металла, превосходящего в прочности даже гномий громрил.
Yalnızca en iyi silahlar yıldız metalinden yapılır; sertlik ve sağlamlık konusunda ona sadece Cüce gromrili yaklaşabilir.
  Mercenaires Mercenaires...  
Une cavalerie utile, même payée avec de l'argent, trouvera toujours sa place.
Useful light cavalry, when paid in silver, always finds a home.
Nützliche leichte Kavallerie, wenn sie mit Silber bezahlt wird, findet immer ein Zuhause.
Una útil caballería ligera que cuando recibe su plata sabe encontrar a su objetivo.
Un’utile cavalleria leggera, quando pagata in argento, trova sempre una casa.
Lehká jízda se v bojové linii uplatní vždycky, pokud dostane zaplaceno stříbrem.
Dobry lekki jeździec, jeśli opłacany srebrem, zawsze znajdzie sobie miejsce w szeregach.
Легкой кавалерии, готовой сражаться за серебро, найдется место в любой армии.
Yararlı hafif süvarilere gümüşle ödeme yapıldığında, safların arasında kendine yer ayıracaktır.
  Seigneur du Chaos (Mant...  
La puissance et la férocité de ce champion sont telles que ceux qui se mettent sur son chemin vacilleront à sa rencontre !
Such is the power and ferocity of the champion, that those who stand in his way will falter against the warrior's impact.
Der Macht und Wildheit des Champions kann keiner widerstehen, und seine Feinde fallen vor ihm wie Gräser im Sturm.
El poder y la ferocidad del campeón son tales que aquellos que se interpongan en su camino no resistirán el impacto del guerrero.
Síla a zuřivost šampiona jsou tak velké, že kdokoli se mu odváží postavit, bude jeho úderem rozdrcen.
Siła i okrucieństwo czempiona są tak wielkie, że wszyscy, którzy staną mu na drodze, polegną pod jego ciosami.
Мощь и свирепость этого воителя столь велики, что любой враг, оказавшийся у него на пути, обречен на гибель.
Şampiyonun gücü ve gaddarlığı da böyledir; önüne çıkanlar bu savaşçının darbesiyle savrulur.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Sebbene sia volubile e difficile da controllare, un Troll è un ammasso roteante di morte quasi inarrestabile.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
  Comtes Vampires (Empire...  
Un Terreurgheist se nourrit en paralysant sa proie de terreur et cette invocation revigore davantage le monstre.
A Terrorgheist feeds by terrifying its prey into paralysis, this invocation invigorates the monster further.
Eine Flederbestie nährt sich, indem sie ihre Beute bis zur Paralyse verschreckt. Diese Beschwörung belebt das Monster gar noch mehr.
Un Engendro del Terror se alimenta aterrorizando a su presa hasta que esta queda paralizada; esta invocación le da más fuerza al monstruo.
Uno Spirito del Terrore si alimenta terrificando le proprie prede fino alla paralisi: questa invocazione invigorisce ulteriormente il mostro.
Terorgheist se živí strachem, kterým paralyzuje svou oběť. Tato invokace nestvůru ještě víc rozzuří.
Skrzydlaty Maszkaron żywi się, paraliżując ofiarę strachem. Ta inwokacja dodaje też mu sił.
Терроргейст питается страхом своих жертв. Это заклятье делает его сильнее.
Dehşetruhu, avını korkudan felç ederek beslenir. Bu yakarış canavarı daha da canlandırır.
  Comtes Vampires (Empire...  
Au fur et à mesure que son empire sombre s'effrite, l'Aristocratie de la Nuit se cramponne encore plus à sa fierté et aux apparats de la noblesse.
As its dark empire rots, the Midnight Aristocracy clings to pride and the fineries of nobility ever more strongly.
Je mehr das dunkle Reich der Aristokratie der Nacht zerfällt, umso fester klammern sie sich an den Stolz und die Pracht des Adels.
Mientras su oscuro imperio se pudre, la Aristocracia de la Noche se aferra con más fuerza si cabe al orgullo y a los nobles ropajes.
Più il suo impero oscuro si putrefà, più l’aristocrazia della notte si circonda di orgoglio e raffinatezze proprie della nobiltà.
Čím víc se její říše rozpadá, tím víc lpí půlnoční aristokracie na své šlechtické pýše a vybraném chování.
W miarę rozkładu ich mrocznego imperium, Arystokracja Nocy zdaje się być coraz silniej przywiązana do szlacheckiej dumy i etykiety.
Приняв проклятие несмерти, вампиры стали придавать еще большее значение внешним атрибутам аристократии.
Geceyarısı Aristokrasisi’nin karanlık imparatorluğu çürüdükçe, Aristokrasi gurur ve soyluluğun şıklığına daha da sıkıca sarılıyor.
  Ligue béotienne (Courro...  
Thespies rejoignit la ligue béotienne après sa confrontation avec l'invasion thessalienne. Voisine et alliée proche de Thèbes, des tensions surgirent tout de même pendant les attaques perses.
Thespiai schloss sich nach einer thessalischen Invasion dem Böotischen Bund an. Die Stadt ist ein Nachbar und enger Verbündeter von Theben, obwohl es während der persischen Invasion zu Spannungen kam.
Tespias se incorporó a la Liga Beocia tras afrontar una invasión por parte de Tesalia. Es vecina de Tebas y su gran aliada, aunque entre ellas reinó cierta tensión durante la invasión persa.
Tespie si unì alla Lega beotica in seguito all’invasione subita da parte della Tessaglia. È una città molto vicina a Tebe, e le due sono alleate di ferro, nonostante le tensioni susseguenti all’invasione persiana.
Thespiae joined the Boiotian League after facing a Thessalian invasion. It is a neighbour and close ally of Thebai, though tensions rose during the Persian invasion.
Thespiae se k Boiotijské lize přidaly poté, co musely čelit vpádu Thesálie. Je to soused a blízký spojenec Théb, i když po vpádu Peršanů mezi nimi vzrostlo napětí.
Tespie dołączyły do Związku Beockiego po zmierzeniu się z tesalską inwazją. Miasto pozostaje bliskim sojusznikiem Teb pomimo napięć wywołanych najazdem perskim.
Феспии вступили в Беотийский союз после вторжения персов в Фессалию. Этот город - верный союзник Фив, хотя в ходе Греко-персидских войн между ними возникали трения.
Thespiae, Boeotia Birliği'ne Tesalya tarafından düzenlenen bir işgal sonrasında katılmıştır. Thebai ile komşudur ve yakın bir müttefikidir; ama Pers işgali sırasında bir gerilim yaşanmıştır.
  Croc de l'Hiver Unités ...  
Avec des faux tournoyantes et un châssis planté de piques, ce char cause des dégâts sanglants avec sa charge dévastatrice.
Mit wirbelnden Sensen und einem Stachel-gespickten Panzer verursacht dieser Streitwagen mit seinem vernichtenden Angriff maximales Blutvergießen.
Cuando este carro, equipado con guadañas en las ruedas y pinchos en la carrocería, se lanza a la carga, produce un terrible derramamiento de sangre.
Grazie a delle falci rotanti e a un telaio ricoperto di spuntoni, questo carro provoca un bagno di sangue senza pari durante le sue cariche devastanti.
Tento vozataj je díky rotujícím kosám a vyčnívajícím ostnům schopen rozpoutat v trysku obrovské krveprolití.
Ten rydwan powoduje ogromne obrażenia w czasie szarżowania dzięki obracających się kosom i naszpikowanym kolcami podwoziu.
Сокрушительный натиск этой колесницы, покрытой острыми лезвиями, оставляет кровавые бреши во вражеских рядах.
Dönen tırpanları ve sivri uçlu kızağıyla bu savaş arabası yıkıcı hücumuyla kan dökücülüğün doruklarına ulaşır.
  Sparte (Courroux de Spa...  
Les Agiades descendent d'Eurysthénès, l'un des Héraclides. Son fils, Agis Ier, fut le premier de sa lignée à co-gouverner Sparte aux côtés des Eurypontides.
Die Agiaden sind Nachkommen des Eurysthenes, einem der Herakleiden. Sein Sohn, Agis I., war der Erste seiner Linie, der Sparta neben den Eurypontiden mitregierte.
Los Agíadas descendían de Eurístenes, que era uno de los heráclidas. Su hijo, Agis I, fue el primero de su linaje en gobernar Esparta junto con los Euripóntidas.
Gli Agiadi discendono da Euristene, uno degli Eraclidi. Suo figlio, Agide I, era il primo in linea per governare Sparta insieme agli Euripontidi.
The Agiads are descended from Eurysthenes, one of the Heracleidae. His son, Agis I, was the first of his line to co-rule Sparta alongside the Eurypontids.
Agiovci odvozují svůj původ od Eurystena, jednoho z Héraklových potomků. Jeho syn Agis I. byl první člen rodu, který spolu s Eurypontovci vládl Spartě.
Agiadzi wywodzą się od Eurystenesa, jednego z potomków Heraklesa. Syn Eurystenesa, Agis I, był pierwszym królem Sparty rządzącym wspólnie z Eurypontydami.
Агиады ведут свой род от Эврисфена из династии Гераклидов. Его сын Агис I стал первым соправителем Спарты, разделившим власть с Эврипонтидами.
Agiadlar, Herakles'in soyundan gelen Eurysthenes'in akrabalarıdırlar. Oğlu Agis I, Eurypontids ile birlikte Sparta'nın iki yöneticisinden biriyken, aileden bu görevi üstlenen ilk kişidir.
  Nobles germaniques - Wi...  
Améliore la défense de l'unité au détriment de sa mobilité.
Improves the unit's ability to defend at the cost of their mobility.
Verbessert die Verteidigung einer Einheit auf Kosten ihrer Mobilität.
Migliora le abilità difensive dell’unità a spese della mobilità.
Zvýší obranyschopnost jednotky za cenu její pohyblivosti.
Poprawia skuteczność obrony jednostki kosztem mobilności.
Повышение обороноспособности отряда ценой его маневренности.
Hareket kabiliyeti pahasına birimin savunma kabiliyetini artırır.
  Mercenaires Mercenaires...  
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Chainmail does not chill a warrior's heart, or still his lust for battle.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Chasseurs des Highlands...  
Cette unité peut être déployée hors de sa zone de déploiement.
Diese Einheit kann sich außerhalb des Aufstellungsbereichs aufstellen.
Esta unidad podrá ser desplegada fuera de la zona de despliegue.
Questa unità può essere schierata al di fuori della zona di schieramento.
Tato jednotka se může rozestavit i mimo zónu rozmístění.
Ten oddział może zostać rozstawiony poza strefą rozstawienia.
Этот отряд можно размещать за границами зоны расположения войск.
Bu birim, mevzilenme bölgesinin dışında mevzilenebilir.
  Huns Civil - Total War:...  
Un artisan convoité assure sa propre survie.
A sought-after craftsman ensures his own survival.
Ein gefragter Handwerker sichert sein eigenes Überleben.
Un artigiano ricercato sa garantirsi la propria sussistenza.
Šikovný řemeslník si své přežití zařídí.
Rozchwytywany rzemieślnik nie zginie.
Искусный ремесленник никогда не останется голодным.
Rağbet gören bir zanaatkar kendi bekasını garantiye alır.
  Baliste géante - Syracu...  
Une baliste compense son manque d'honneur par sa puissance meurtrière.
Die Balliste macht ihre fehlende Ehre durch ihre Tötungskraft wieder wett.
Lo que le falta de honor a una balista lo compensa con su poder para matar.
Ciò che manca alla balista viene ricompensato dalla sua capacità di uccidere.
Co balista postrádá na cti, to si vynahrazuje svou smrtící silou.
Balista może i jest mało honorową bronią, ale jakże skuteczną.
В баллисте мало чести, зато убойной силы более чем достаточно.
Bir balista onurundaki noksanlığını, öldürme gücüyle ödeştirir.
  Mercenaires Infanterie ...  
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Chainmail does not chill a warrior's heart, or still his lust for battle.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Rome Infanterie de mêlé...  
Après avoir remporté une victoire sur un opposant de taille, absorbez sa force.
Bei Besiegen eines Gegners wird dessen Stärke absorbiert.
Si te alzas victorioso sobre un digno enemigo, absorbe su fuerza.
Quando vincono un valoroso nemico, ne assorbono la forza.
When victorious over a worthy opponent, absorb its strength.
Zvítězíš-li nad důstojným protivníkem, přivlastni si jeho sílu.
Po pokonaniu godnego przeciwnika warto wykorzystać jego siłę.
Победив достойного противника, мудрый полководец заимствует его силу.
Değerli bir düşmana karşı galip geldiğinde, onun gücünü kendine kat.
  Rome Centre-ville Bâtim...  
Que ferait un Romain sans toutes ces choses raffinées pour orner sa table ?
Was wäre ein Römer ohne die Köstlichkeiten, die seinen Tisch schmücken?
Todo romano que se precie de serlo tiene en su mesa los productos más exquisitos.
Cosa sarebbe un romano senza le pietanze più succulente da mettere in tavola?
Where would a Roman be without the finer things in life to adorn his dinner table?
Mnohé krásy Římanova života zdobí jeho jídelní stůl.
Gdzież byłby Rzymianin bez wyrafinowanego jadła na stole?
Как бы добрые римляне жили без изысков, украшающих застолье?
Bir Romalı, sofrasını daha iyi şeylerle donatamıyor olsaydı, hali ne olurdu?
  Kholek Dévore-le-Soleil...  
Kholek Dévore-le-Soleil s'élève bien au-dessus du commun des mortels. Sa fureur et sa force, tout comme son âge, sont immenses. Il est proprement imbattable.
Kholek Suneater is beyond all mortal reckoning. His fury and strength, like his age, are immense. Truly, he is unstoppable.
Kholek Sonnenfresser ist jedem Sterblichen weit überlegen. Sein Zorn und seine Stärke sind immens, ebenso wie sein Alter. Er ist wahrlich unaufhaltsam.
Kholek Comesoles no tiene ya nada de humano. Su fuerza y su furia, como su edad, son inmensas y es absolutamente imparable.
È impossibile fare i conti con Kholek Mangiasole. La sua furia e la sua forza, come d'altronde la sua età, sono immense. È letteralmente inarrestabile.
Kholek Sluncožrout se vymyká všem měřítkům běžných smrtelníků. Jeho zuřivost a síla je stejně nezměrná jako jeho stáří. Není na světě síly, která by ho zastavila.
콜렉 선이터는 그 어떤 필멸자도 가늠할 수 없습니다. 그의 분노와 힘은 그 나이와 마찬가지로 헤아릴 수 없습니다. 그는 진정 적수가 없습니다.
Kholek Pożeracz Słońc jest istotą jakiej śmiertelni nie są sobie w stanie nawet wyobrazić. Pod względem wściekłości, siły i wieku nie ma sobie równych. Jest on doprawdy niepowstrzymany.
Могущество Холека Солнцееда недоступно пониманию смертных. Его древность, сила и ярость поистине бесконечны.
Kholek Güneşyiyen ölümlülerin sınırlarının ötesindedir. Öfkesi ve gücü, yaşı kadar büyüktür. En sade şekliyle, durdurulamazdır.
  Côte Vampire Military -...  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  Côte Vampire Military -...  
Garder toute sa tête tandis qu'on la fait perdre aux autres...
If you can keep your head while all around you are literally losing theirs…
Wenn Ihr einen klaren Kopf behalten könnt, während alle anderen ihren im wahrsten Sinne verlieren ...
Si puedes mantener la cabeza en su sitio mientras, a tu alrededor, ellos pierden la suya...
Se riesci a non perdere la testa mentre tutti quelli che ti circondano letteralmente la perdono...
Když si dokážeš udržet vlastní hlavu, zatímco ji všichni ostatní kolem tebe doslova ztrácejí…
주위의 모가지가 다 날아가더라도 당신만큼은 지킬 수 있을 것입니다...
Jeśli zachowasz rozum w ryzach, podczas gdy wszyscy wokół postradają swój…
Если ты не теряешь головы, когда все вокруг буквально теряют собственные...
Eğer etrafındaki herkes kafasından olurken sen kafana sahip çıkabiliyorsan...
  Avelorn Military - Tota...  
Saler le poisson garantit son transport dans les terres et sa comestibilité à son arrivée.
Salting fish ensures it can be transported inland and still be edible by the time it gets there.
Gepökelter Fisch kann landeinwärts befördert werden und ist immer noch essbar, wenn er dort ankommt.
Salar el pescado garantiza que se pueda transportar hacia el interior y que siga siendo comestible cuando llegue a su destino.
Salando i pesci li si può trasportare nelle terre più interne e mangiarli all'arrivo.
Pokud se ryby nasolí, je to zárukou toho, že je bude možné přepravit do vnitrozemí a následně požít.
생선을 소금에 절이면 내륙으로 운송해도 먹을 수 있는 상태를 유지할 수 있습니다.
Solenie ryb sprawia, że można je przewieźć w głąb lądu i po dotarciu wciąż będą jadalne.
Соленая рыба хранится так долго, что ее можно без помех увезти далеко от моря.
Balığı tuzlamak, onun karada nakledilebilmesine ve yerine ulaştığında hâlâ yenilebilir durumda olmasını sağlar.
  Côte Vampire Military -...  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Gardien des secrets et de la voie, sa force représente l'épreuve ultime de tout quêteur.
The holder of secrets and keeper of the way, whose strength is the quester's ultimate test.
Der Bewahrer von Geheimnissen und Hüter des Pfades, dessen Stärke der ultimative Test des Questritters ist.
Es el gran guardián de los secretos y las tradiciones. Su fuerza es el gran desafío de todo cruzado.
Colui che detiene i segreti e difende le strade, colui la cui forza mette alla prova i Cavalieri della Cerca.
Držitel tajemství a strážce cesty, jehož síla je poslední zkouškou hledače.
비밀을 지키고 방식을 지키는 자이며, 이들의 힘은 퀘스트를 수행하는 자에게 궁극의 시험입니다.
Tajemniczy strażnik, którego pokonanie jest największym wyzwaniem każdego rycerza.
Сила хранителя тайн и стража пути становится последним испытанием для тех, кто ищет Грааль.
Sırların tutucusu ve yolun koruyucusu olan bu savaşçılar, arayışçıların nihaî sınavlarıdır.
  Côte Vampire Military -...  
Avoir une idée de sa destination est utile, car on n'a rarement le temps de réfléchir au milieu des canonnières.
It's useful to get an idea of what your destination looks like, as there's barely a moment to think once the cannons start.
Es ist nützlich, eine Vorstellung von Eurem Ziel zu bekommen. Denn wenn die Kanonen abgefeuert werden, bleibt keine Zeit mehr nachzudenken.
Es conveniente conocer el aspecto que tiene tu destino, puesto que, una vez que comienzan los cañonazos, no hay tiempo para pararse a pensar.
È utile conoscere la propria destinazione: non appena i cannoni iniziano a sparare non avrai un momento per pensare.
Hodí se mít představu, jak to vypadá na místě určení, protože když se začne střílet, na přemýšlení už není čas.
목적지가 어떻게 생겼을지 한번쯤 봐두는 것은 큰 도움이 됩니다. 일단 대포가 발사되기 시작하면 침착하게 생각할 시간은 거의 없으니까요.
Dobrze mieć zarys tego, dokąd się płynie. Kiedy rozbrzmiewają armaty, nie ma czasu na myślenie.
Полезно заранее представить, как выглядит место, куда вы отправляетесь, и все обдумать: когда заговорят пушки, времени на размышления уже не будет.
İstikametin neresi olduğunu belirlemek oldukça faydalı, toplar atışa başladıktan sonra bu konuyu düşünmeye fırsat olmuyor.
  Avelorn Military - Tota...  
Bénéficiant des sens de l'aigle conjugués à sa vitesse de vol, ils font d'excellents guetteurs et des tueurs rapides comme l'éclair.
An eagle's senses match their speed in flight, making them excellent spotters and swift killers.
Die Sinne eines Adlers sind so scharf wie sein Flug schnell ist. Sie sind hervorragende Beobachter und flinke Killer.
Los sentidos del águila se corresponden con su velocidad al volar, lo que las convierte en excelentes cazadoras y raudas asesinas.
I sensi di un'aquila eguagliano la sua velocità in volo e la rendono un'eccellente osservatrice e un'assassina fulminea.
Orlí smysly odpovídají rychlosti jejich letu, a tak jsou orli vynikajícími pozorovateli a zabijáky.
Orzeł dysponuje zmysłami równie szybkimi, co jego lot, co czyni go świetnym zwiadowcą i zabójcą.
Kartalların duyuları, uçuştaki hızları kadar üstündür; bu da onları mükemmel gözcüler ve hızlı katiller yapar.
  Comtes Vampires (Empire...  
Lorsqu'un Vampire voit sa Sombre Majesté augmenter, d'autres, mal intentionnés, accourront vers ce maître, car ils désirent aussi le pouvoir.
As a Vampire grows in dark majesty, others of evil intent will flock to this master, for they also crave power.
Wächst die finstere Majestät eines Vampirs, schwärmen andere Kreaturen mit bösen Absichten zu diesem Herrn, denn auch sie dürstet es nach Macht.
A medida que crece la Majestad Oscura de un Vampiro, otros con malignas intenciones acudirán en masa hasta su Señor, pues ellos también ansían poder.
Mentre un Vampiro cresce in oscura maestosità, coloro che hanno intenzioni malvagie si radunano sotto il suo comando, perché condividono la sua brama di potere.
Jakmile temný majestát upíra zesílí, začnou se k němu stahovat další zlé síly, toužící po moci.
Wraz ze wzrostem mrocznego majestatu wampira, inne złowrogie istoty garną się do niego, łaknąc jego mocy.
Темное величие вампира притягивает к нему других злодейских тварей, жаждущих могущества.
Bir Vampirin karanlık haşmeti genişledikçe, diğer art niyetliler, aynı zamanda güç peşinde de olduklarından ötürü efendilerine üşüşeceklerdir.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Un Troll, malgré sa nature caractérielle et difficile à contrôler, est une boule tournoyante de destruction, difficile à éliminer.
Though temperamental and difficult to control, a Troll is a whirling ball of difficult-to-kill death.
Ein Troll mag temperamentvoll und schwer zu kontrollieren sein, jedoch ist er auch ein schwer zu tötender Wirbelwind des Todes.
El Troll, aunque temperamental y difícil de controlar, es difícil de matar y muy eficiente matando.
Sebbene sia volubile e difficile da controllare, un Troll è un ammasso roteante di morte quasi inarrestabile.
Trollové mají sice nezkrotnou povahu a špatně se ovládají, ale v boji připomínají rotující klubko smrti, které je velmi těžké zabít.
Chociaż są trudne do okiełznania, trolle są wirującą, wytrzymałą kulą śmieci.
Тролль невероятно туп и почти неуправляем, но зато отлично умеет убивать, а сам умирает крайне неохотно.
Bir Trol, asabiyetine ve komuta etmenin güçlüğüne rağmen, durdurulması zor ve hızla dönen bir ölüm topudur.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow