rhys – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: It's 44% of all employers, but it's 77% of all employees. We've concentrated on larger employers.
M. Rhys Phillips: Cela correspond à 44 p. 100 des employeurs, mais à 77 p. 100 des employés. Nous avons mis l'accent sur les grands employeurs.
  House of Commons Commit...  
In terms of employment equity, I don't know, Rhys, if you have any sense of what the statistics would look like.
S'agissant d'équité en matière d'emploi, Rhys, peut-être pourriez-vous nous parler des statistiques?
  House of Commons Commit...  
Ms. Mary Gusella: We have Rhys Phillips here with us today, who is I think quite prepared to give you a thumbnail sketch of the methodology we use.
Mme Mary Gusella: Notre collègue Rhys Phillips nous accompagne aujourd'hui, et je pense qu'il pourrait vous donner un aperçu général de notre méthodologie à cet égard.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: There are, but they represent, as I say, only about 24% of employees. We are now concentrating on starting new audits with those larger employers, maybe about 50. And once those are done, there's only 4%.
M. Rhys Phillips: C'est exact, mais comme je viens de vous le dire, cela ne représente que 24 p. 100 des employés. Pour le moment, nous effectuons de nouvelles vérifications auprès des grands employeurs, qui sont environ 50. Quand ces vérifications seront terminées, le pourcentage d'employeurs non vérifiés ne sera que de 4 p. 100. Même s'il y a en tout 160 employeurs, il s'agit de petits employeurs ayant entre 100 et 120 employés.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: Well, if I can go back to what you were saying about retention, it's an interesting question relative to the act, because the act puts a lot of its emphasis on recruitment. So you have to set hiring and promotion goals.
M. Rhys Phillips: Eh bien, si je peux d'abord faire un commentaire au sujet du maintien en fonctions, c'est une question intéressante que vous soulevez par rapport à la Loi, parce que la Loi met surtout l'accent sur le recrutement. Les employeurs doivent fixer des objectifs en matière de recrutement et de promotion. Mais nous ne pouvons exiger qu'ils se fixent des objectifs liés au maintien en fonctions.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: Essentially it means non-white and non-Caucasian in the act, and then the regulations actually set out particular groups that are considered visible minorities and some that are not.
M. Rhys Phillips: Selon la formulation qu'on retrouve dans la Loi, il s'agit de personnes qui ne sont pas de race blanche ou qui n'ont pas la peau blanche, et le règlement d'application énumère les groupes qui sont considérés comme correspondant à des minorités visibles, et ceux qui ne correspondent pas. Par exemple, le fait que des personnes d'ascendance juive ne sont pas comprises a suscité beaucoup de débat dans certains milieux, alors que des personnes d'ascendance arabe sont comprises. Mais l'élément clé est le fait de ne pas être de race blanche ou de n'avoir pas la peau blanche.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: The statutory requirements? Yes, we have a document called the framework document, which is a very neat little document. It explains how we do an audit, what the 12 statutory requirements are, and what each of the assessment factors is.
M. Rhys Phillips: Vous parlez des exigences législatives? Oui, nous avons un document que nous appelons le document-cadre, qui est en fait très intéressant. Il explique comment nous effectuons une vérification, en quoi consistent les 12 exigences législatives, et quelles sont les différents facteurs d'évaluation. Nous employons la même méthode pour tout le monde. Nous évaluons tous les employeurs de la même façon en fonction de ces facteurs. Il s'agit de ce document-ci. Vous pouvez le trouver sur notre site Web.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rhys Phillips: I have the benefit of having been in this area now for 27 years, and I often have young people in any of the designated groups saying, you know, nothing ever changes. I can tell you, from my experience over 27 years of having doors slammed in my face by employers, that among more sophisticated companies it is simply seen as an economic benefit to have a diverse workforce, and certainly to integrate women.
M. Rhys Phillips: J'ai l'avantage de travailler dans ce domaine depuis 27 ans, et il arrive souvent que des jeunes appartenant à l'un ou l'autre des groupes désignés me disent : Vous savez, il n'y a jamais rien qui change. Or, je peux vous dire, pour m'être fait claquer la porte au nez par des employeurs depuis 27 ans, que dans les compagnies les plus sophistiquées, on considère que c'est un avantage économique que d'avoir un effectif diversifié, et surtout un effectif où les femmes sont bien intégrées.
  House of Commons Commit...  
Prof. Rod White: Well, since Air Canada has in recent history been in the driver's seat in the sense of being the stronger of the two competitors, it is they who have driven it to this state of affairs. Canadian Airlines, I believe in 1993, through Rhys Eyton and effectively through the press, asked Air Canada to manage their capacities down.
M. Rod White: Depuis qu'Air Canada a su récemment imposer sa loi à son rival, c'est elle qui a mené les choses où elles en sont. Canadien, je crois que c'est en 1993, par la voix de Rhys Eyton et de la presse d'ailleurs, a demandé à Air Canada de diminuer sa capacité. S'étant butée à un refus, elle a ensuite demandé au gouvernement de réglementer de nouveau l'industrie, et cette nouvelle réglementation aurait eu pour effet de limiter les capacités et de permettre aux deux transporteurs d'être rentables.