rdc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.swissabroad.ch
  Voyage en Afrique  
Didier Burkhalter a visité un projet de la DDC dans le domaine de la santé à Uvira, au Sud Kivu, en RDC. Depuis 2009, l’appui à la réhabilitation des hôpitaux et au renforcement du système de santé dans cette région a permis d’améliorer l’accès aux soins pour 1 million de personnes.
Didier Burkhalter visited a health-related SDC project in Uvira in South Kivu (DRC). Since 2009, support for the renovation of hospitals in the region and efforts to strengthen the healthcare system have helped to improve access to healthcare for an estimated one million people.
  Droits humains  
Item 10 - Dialogue interactif sur la situation des Droits de l'homme en RDC (77 Kb, pdf)
Item 4 – Interactive dialogue with the High Commissioner on the Situation of Human Rights in Yemen (fr) (72 Kb, pdf)
  Voyage en Afrique  
Le XIVe Sommet de la Francophonie s'est tenu sur un thème proposé par la RDC, à savoir «Francophonie: enjeux environnementaux et économiques face à la gouvernance mondiale». Instance suprême de la Francophonie, le Sommet se compose des hauts représentants des 75 pays ayant le français en partage et se réunit tous les deux ans dans un pays membre.
The XIVth Francophonie Summit was devoted to the following theme proposed by the DRC: «Francophonie, environmental and economic challenges of the French-speaking world in the face of global governance». As the supreme Francophonie body, the Summit brings together high-ranking representatives of the 75 nations that have the French language or values in common; it convenes every two years in one of the member states.
  rhrua  
L’escalation de la violence dans l’Est de la République Démocratique du Congo (dans le provinces du Nord- et Sud-Kivu) se répercute également sur la zone frontalière avec le Ruanda. En novembre 2012, des obus ont été tirés jusque dans les régions ruandaises limitrophes à la RDC.
Grenzregionen zur Demokratischen Republik Kongo (Kinshasa) und Burundi: Es besteht die Gefahr von Überfällen durch bewaffnete Banden aus den beiden Nachbarländern. Die Eskalation der Gewalt im Osten der Demokratischen Republik Kongo (Provinzen Nord- und Südkivu) wirkt sich seit Herbst 2012 auch auf das Grenzgebiet zu Ruanda aus. Im November 2012 wurden Granaten bis in ruandische Gebiete geschossen. Von Reisen in die Grenzgebiete zu Kongo (Kinshasa) und Burundi wird abgeraten.
  Relations bilatérales S...  
Fin 2012, 227 Suisses et Suissesses vivaient en RDC, dont la majorité était active dans la coopération au développement et l’aide humanitaire.
At the end of 2012 there were 227 Swiss nationals living in the DRC, most of them involved in development cooperation and humanitarian aid work.
Ende 2012 lebten 227 Schweizer Staatsangehörige in der DRK, die meisten waren in der Entwicklungshilfe und der humanitären Hilfe tätig.
  Relations bilatérales S...  
Les Suissesses et les Suisses au RDC
Swiss nationals in the DRC
Schweizerinnen und Schweizer in der DRK
  Relations bilatérales S...  
Le programme d’appui au système de santé couvre au total huit zones de santé dans la province du Sud Kivu. Aligné aux politiques et stratégies nationales de la RDC, le programme a pour finalité l’amélioration de la santé d’environ 2 millions de personnes.
Cooperation with the RDC focuses on healthcare. A programme in support of the health system covers a total of eight health zones in the province of South Kivu. Aligned with national DRC policies and strategies the programme’s ultimate goal is to improve the health of some two million people.
Die Zusammenarbeit mit Kongo-Kinshasa betrifft vor allem das Gesundheitswesen. Das Unterstützungsprogramm erstreckt sich auf insgesamt acht Gesundheitszonen in der Provinz Südkivu. Das Programm ist auf die nationalen Politiken und Strategien der DRK abgestimmt und soll die Gesundheitsversorgung für rund zwei Millionen Menschen verbessern.
  Avoirs illicites de per...  
Certains cas sont particulièrement complexes à résoudre. Parmi ceux-ci, on peut citer celui des avoirs Mobutu (République démocratique du Congo/RDC) et celui des avoirs Duvalier (Haïti). Dans le cas Mobutu, la Suisse s'est efforcée pendant 12 ans de restituer l'argent bloqué à la RDC.
Some cases are particularly complex to solve. Among them, one can mention the Mobutu case (Democratic Republic of Congo/DRC) and the Duvalier case (Haiti). In the Mobutu case, Switzerland strove during 12 years to return the frozen assets to the DRC. This challenge finally failed among others because of the lack of cooperation of this State. In these circumstances, the Federal Criminal Court of Switzerland (FCC) ruled on 14.07.2009 against pursuing a complaint regarding these assets. The freezing of Mobutu's assets in conformity with the decision taken on 30.04.2009 by the Federal Council (Swiss Government) has therefore been lifted.
  Relations bilatérales S...  
L'objectif défini est de promouvoir la paix, la stabilité et la sécurité au Rwanda, au Burundi et en RDC, en contribuant à l’intégration régionale ainsi qu’au développement institutionnel et social de ces pays.
Development cooperation in the Great Lakes region is implemented in a coordinated manner in the framework of the FDFA’s “Great Lakes Strategy 2009–2012”. The objective is to promote peace, stability and security in Rwanda, Burundi and the DRC while making a contribution to regional integration as well as institutional and social development in the three countries.
Die Entwicklungszusammenarbeit in der Region der Grossen Seen wird durch die vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) ausgearbeitete «Strategie Grosse Seen 2009–2012» koordiniert. Sie soll den Frieden, die Stabilität und die Sicherheit in Ruanda, Burundi und der Demokratischen Republik Kongo (DRK) fördern und einen Beitrag zur regionalen Integration sowie zur institutionellen und gesellschaftlichen Entwicklung dieser Länder leisten.
  Avoirs illicites de per...  
Certains cas sont particulièrement complexes à résoudre. Parmi ceux-ci, on peut citer celui des avoirs Mobutu (République démocratique du Congo/RDC) et celui des avoirs Duvalier (Haïti). Dans le cas Mobutu, la Suisse s'est efforcée pendant 12 ans de restituer l'argent bloqué à la RDC.
Some cases are particularly complex to solve. Among them, one can mention the Mobutu case (Democratic Republic of Congo/DRC) and the Duvalier case (Haiti). In the Mobutu case, Switzerland strove during 12 years to return the frozen assets to the DRC. This challenge finally failed among others because of the lack of cooperation of this State. In these circumstances, the Federal Criminal Court of Switzerland (FCC) ruled on 14.07.2009 against pursuing a complaint regarding these assets. The freezing of Mobutu's assets in conformity with the decision taken on 30.04.2009 by the Federal Council (Swiss Government) has therefore been lifted.
  single  
Le prochain Sommet de la Francophonie sera accueilli par la République démocratique du Congo (RDC) en 2012, conformément à la décision prise lors du Sommet de Québec et confirmée lors de celui de Montreux.
Wie am Gipfel von Quebec beschlossen und am Treffen von Montreux bestätigt, findet der Frankophoniegipfel 2012 in der Demokratischen Republik Kongo (DRK) statt. Das EDA wünscht den Behörden der DRK viel Erfolg für den 14. Frankophoniegipfel.
Il prossimo Vertice della Francofonia sarà ospitato dalla Repubblica democratica del Congo (RDC) nel 2012, decisione presa in occasione del Vertice di Québec e confermata durante quello di Montreux. Il DFAE esprime alle autorità della RDC i suoi migliori auguri per il pieno successo del XIV Vertice della Francofonia.
  single  
Le prochain Sommet de la Francophonie sera accueilli par la République démocratique du Congo (RDC) en 2012, conformément à la décision prise lors du Sommet de Québec et confirmée lors de celui de Montreux.
Wie am Gipfel von Quebec beschlossen und am Treffen von Montreux bestätigt, findet der Frankophoniegipfel 2012 in der Demokratischen Republik Kongo (DRK) statt. Das EDA wünscht den Behörden der DRK viel Erfolg für den 14. Frankophoniegipfel.
Il prossimo Vertice della Francofonia sarà ospitato dalla Repubblica democratica del Congo (RDC) nel 2012, decisione presa in occasione del Vertice di Québec e confermata durante quello di Montreux. Il DFAE esprime alle autorità della RDC i suoi migliori auguri per il pieno successo del XIV Vertice della Francofonia.
  uganda  
Régions frontalières avec la République démocratique du Congo (Kinshasa): Ces régions subissent les incursions sporadiques de divers groupes rebelles depuis la RDC, et présentent un danger dû aux mines terrestres.
Aus diesen Gründen wird von Reisen in folgende Landesteile abgeraten: Karamoja (Distrikte Kaabong, Nakapiripirit, Moroto, Kotido). Lassen Sie in den folgenden Provinzen grösste Vorsicht walten: Lira, Pader, Kitgum, Apac, Gulu (inklusive Murchinson Falls Nationalpark), Adjumani, Moyo und Yumbe. Für den Kidepo-Nationalpark wird eine Anreise per Flugzeug empfohlen.
Regioni alla frontiera con la Repubblica Democratica del Congo (Kinshasa): diversi gruppi di ribelli del Paese confinante vi effettuano occasionalmente incursioni. Vi è il pericolo di mine terrestri. La sorveglianza dei parchi nazionali da parte delle forze di sicurezza ufficiali non è sempre garantita in tali zone. Da maggio 2012 i conflitti tra le truppe governative e le milizie nella Repubblica Democratica del Congo vicino alla frontiera con l’Uganda, hanno scatenato maree di profughi in fuga nella zona di Kisoro, angolo sudovest dell’Uganda.
  Principes Volontaires  
L’objectif est de sensibiliser le gouvernement de l’Etat hôte sur les Principes Volontaires, de l’encourager à adhérer à l’initiative et de promouvoir le dialogue sur les droits de l’homme et les pratiques en matière de sécurité entre l’économie privée, les autorités et la société civile. Au Pérou et en République démocratique du Congo (RDC), la Suisse joue un rôle prépondérant au niveau local dans de tels processus.
Il DFAE ha preso contatto con imprese del settore minerario residenti in Svizzera per sensibilizzarle sull'importanza dei principi volontari. Per garantirne l'attuazione nei Paesi in cui vengono estratte materie prime, la Svizzera è coinvolta in vari processi locali («In-Country Processes») con l'obiettivo di creare una maggiore comprensione da parte dei Governi degli Stati ospite, di indurli ad aderire all'iniziativa e di promuovere il dialogo tra economia privata, autorità e società civile in materia di diritti umani e pratiche legate alla sicurezza. In Perù e nella Repubblica Democratica del Congo (RDC) la Svizzera ha, sul piano locale, un ruolo guida in questi processi e appoggia l'opera di sensibilizzazione e di attuazione anche in altri Paesi importanti estrattori di materie prime come Nigeria, Tanzania, Ghana, Sud Africa, Indonesia e Mongolia.