|
Jusqu'à cette notification, la BEI avait maintenu son engagement de financer la phase initiale du projet Tenke sous réserve de la satisfaction de certaines conditions préalables, notamment la conclusion favorable de l'examen des autorisations d'exploitation minière engagé par les autorités de la RDC en juin 2007.
|
|
The EIB has been informed by the sponsors of the Tenke Fungurume project that the initial phase of the project has been completed. This initial phase was fully financed through sponsor's own funds and did not require debt finance from the EIB or other financial institutions. Until this notification, the EIB had remained committed to financing this initial phase of the Tenke project pending the satisfactory resolution of certain pre-conditions, including the mining contract review initiated by the DRC Government in June 2007. The EIB has informed the sponsors that it continues to have an interest in jointly exploring future areas of co-operation.
|
|
Die EIB ist von den Projektträgern des Projekts Tenke Fungurume darüber informiert worden, dass die erste Projektphase fertiggestellt wurde. Dieser erste Abschnitt wurde vollständig aus den eigenen Mitteln des Projektträgers finanziert, so dass keine Fremdfinanzierung durch die EIB oder andere Finanzinstitute erforderlich war. Bis zu dieser Mitteilung hatte die EIB ihre Verpflichtung aufrechterhalten, diesen ersten Abschnitt des Projekts Tenke zu finanzieren, falls eine zufriedenstellende Erfüllung bestimmter Vorbedingungen erreicht wird, darunter die von der Regierung der Demokratischen Republik Kongo 2007 in die Wege geleitete Überprüfung der Bergbaugenehmigung. Die EIB hat den Projektträgern mitgeteilt, dass sie weiterhin daran interessiert ist, Möglichkeiten einer künftigen Zusammenarbeit zu prüfen.
|