rapat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 56 Results  www.2wayradio.eu
  Arverner Fraktion - Div...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Avelorn Einheiten - To...  
Diese schönen Kriegerinnen begleiten die Immerkönigin zu jeder Zeit und bieten Rat und Schutz.
À la fois conseillères et protectrices, ces magnifiques guerrières ne quittent jamais les côtés de la Reine Éternelle.
En todo momento, estas hermosas guerreras acompañan a la Reina Eterna como consejeras y protectoras.
Tyto spanilé válečnice vždy doprovází Věčnou královnu jako její rádkyně a ochránkyně.
이 아름다운 전사들은 언제나 에버퀸과 동행하며, 고문이자 수호자의 역할을 했습니다.
Te piękne wojowniczki nieustannie towarzyszą Wiecznej Królowej jako strażniczki i doradczynie.
Эти прекрасные воительницы всегда и всюду сопровождают Вечную королеву, служа ей советницами и защитницами.
Bu güzel savaşçılar danışman ve koruyucu olarak Ebedikraliçe’ye her daim eşlik ederler.
  Lusitaner Fraktion - To...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der lusitanischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus lusitaniennes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de la confederación de tribus lusitanas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono gli uomini più saggi ed esperti della Confederazione delle tribù dei Lusitani, i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced men of the Lusitani confederation of tribes, most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou nejmoudřejšími a nejzkušenějšími muži lusitánské kmenové konfederace. Jsou těmi nejpovolanějšími k vládě a jednání.
Wodzowie to najmądrzejsi, najbardziej doświadczeni mężowie spośród luzytańskiej konfederacji plemion, najlepiej wykwalifikowani do rządzenia i udzielania rad.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза лузитанов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Reisler, Lusitan kabileler konfederasyonunun en bilge ve en deneyimli adamlarıdır; hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Antonius‘ Rom (Kaiser A...  
Rat der Patrizier
Conseil des patriciens
Consejo de los patricios
Consiglio dei patrizi
​他​家
Patricijská rada
Rada patrycjuszy
Совет патрициев
Patrici Konseyi
  Boier Fraktion - Total ...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens de l'assemblée étaient les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Radu starších tvoří moudří a věkem zkušení mužové, kteří mají největší předpoklady vládnout a v případě potřeby poradit.
Jako że starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, warto zasięgnąć jej rady, jeśli chodzi o sprawowanie rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Massilia Fraktion - Tot...  
Der Rat der Sechshundert
Conseil des Six Cents
Consejo de los Seiscientos
Consiglio dei Seicento
Council of the Six Hundred
Rada šesti set
Rada Sześciuset
Совет Шестисот
Altı Yüzler Konseyi
  Arevaci (Hannibal vor d...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der keltiberischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus celtibères, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de la confederación de tribus celtíberas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono gli uomini più saggi ed esperti della Confederazione delle tribù celtibere, i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced men of the Celtiberian confederation of tribes, most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou nejmoudřejšími a nejzkušenějšími muži keltiberské kmenové konfederace. Jsou těmi nejpovolanějšími k vládě a jednání.
Wodzowie to najmądrzejsi, najbardziej doświadczeni mężowie spośród celtyberyjskiej konfederacji plemion, najlepiej wykwalifikowani do rządzenia i udzielania rad.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза кельтиберов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Reisler, Keltiber kabileler konfederasyonunun en bilge ve en deneyimli adamlarıdır; hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Tylis Fraktion - Radiou...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Kelten von Tylis und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages et les expérimentés des Celtes de Tylis, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los celtas de Tylis y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Celti di Tylis, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Celts of Tylis, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Keltové z Tylis, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины Тилы. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Tylis Keltlerinin reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Geten Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Getów to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Alemannen Kriegsmüdigke...  
Der alemannische König wird von einem Kreis rangniederer Stammeskönige beraten. Sie besitzen die meiste Erfahrung und Weisheit und können ihm daher den besten Rat geben.
Le roi alaman est entouré de conseillers, rois de tribus moins importants. Ce sont les plus sages, les plus expérimentés et donc les plus qualifiés à l'aider dans sa tâche.
Il re degli Alemanni ha un gruppo di consiglieri formato da re tribali minori: i più saggi, esperti e quindi meglio qualificati per assisterlo nelle questioni relative al governo.
Král Alemánů bývá usměrňován okruhem kmenových vůdců; nejmoudřejší, nejzkušenější a právě proto nejkvalifikovanější z nich mu radí ve věcech vlády.
Alemańskiemu królowi doradza zgromadzenie pomniejszych władców plemiennych. Jako najstarsi, najmądrzejsi i najbardziej doświadczeni doradzają mu oni w sprawach państwowych.
Окружение верховного правителя алеманов составляют младшие цари племен, благодаря мудрости и опыту наиболее подходящие на роль советников в государственных делах.
Alaman kralı, kendisinden daha güçsüz kabile krallarına danışır. Bu krallar, en tecrübeli ve bilge kişilerdir; böylece de hükmetmeyi ilgilendiren her türlü konuda Alaman kralına nasihat vermek için en yetkili kişiler onlardır.
  Arverner Fraktion - Tot...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens de l'assemblée étaient les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Svými zkušenostmi i věkem patří starší v radě mezi ty nejmoudřejší muže, a to je předurčuje k tomu, aby vládli, nebo v případě nutnosti poskytovali rady.
Jako że starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, warto zasięgnąć jej rady w kwestii sprawowania rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Syrakus Fraktion - Tota...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Icener Fraktion - Radio...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens du conseil étaient les hommes les plus sages, et par conséquent les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Díky svému věku a zkušenostem tvoří radu starších ti nejmoudřejší muži, kteří jsou také nejkvalifikovanější k tomu, aby kmenu vládli a poskytovali rady, když je toho zapotřebí.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Himjar Kriegsmüdigkeit ...  
Bestehend aus königlichen Beamten, hochrangingen Offizieren und Ministern, bieten die Ältesten weisen Rat und halten die Macht des Herrschers im Zaum.
Composés d'autorités royales, d'officiers de haut rang et de ministres, les anciens offrent de sages conseils et supervisent le pouvoir exercé par leur roi.
Composto da funzionari reali, ufficiali di alto rango e ministri, il gruppo degli anziani offre saggi consigli e tiene sotto controllo il potere di chi governa.
Skládá se z královských úředníků, vysoce postavených důstojníků a ministrů. Starší dávají svému vládci dobré rady a udržují jeho moc v patřičných mezích.
Starszyzna, złożona z królewskich urzędników, oficerów wyższej rangi i ministrów, służy mądrą radą i trzyma władcę w szachu.
Сановники - это государственные чиновники, министры и высокопоставленные военачальники, дающие правителю советы и ограничивающие его влияние.
Asil yetkililerinden oluşan yüksek rütbeli memur ve vekiller olan yaşlılar, liderlerine danışmanlık yapar ve gücünü kontrol altında tutar.
  Syrakus (Hannibal vor d...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Syrakus Fraktion - Divi...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
  Tylis Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Kelten von Tylis und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages et les expérimentés des Celtes de Tylis, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los celtas de Tylis y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Celti di Tylis, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Celts of Tylis, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Keltové z Tylis, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Celtów z Tylis to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины Тилы. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Tylis Keltlerinin reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Awaren (Age of Charlema...  
Die Ältesten der awarischen Clans werden als die Weisesten angesehen und sind somit qualifiziert, ihrem Kriegsherren Rat zu geben.
Les nobles les plus âgés des clans avares sont considérés les plus sages, et donc les plus aptes à donner des conseils au seigneur de guerre.
Gli anziani dei clan avari nobili sono gli uomini più saggi e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni ai loro signori della guerra.
Vážení starší z avarských šlechtických rodů jsou ti nejmoudřejší, a tudíž i nejpovolanější k tomu, aby dávali svému vojvodovi dobré rady.
Starszyzna arystokracji Awarów uchodzi za najmądrzejszą, a co za tym idzie – najlepiej predysponowaną grupę do udzielania rad przywódcy.
Старейшины знатных аварских родов считаются особенно мудрыми, поэтому их советы обладают наибольшей ценностью для военачальника.
Soylu Avar klanlarının büyüklerinin en bilgeler olduğu düşünülür bu yüzden de cenkbeylerine danışmanlık etmeye en nitelikli olanlar onlardır.
  Geten Fraktion - Radiou...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Massilia Fraktion - Div...  
Der Rat der Sechshundert
Совет Шестисот
  Icener (Kaiser Augustus...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Gauten Civil - Total Wa...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
  Markomannen (Kaiser Aug...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Waldelfen (Sterblichen ...  
Nur Narren behaupten von sich, dass sie nichts zu lernen haben, die Weisen hingegen suchen den Rat von Hoeth, dem Herrn der Weisheit.
Только глупец может считать, что ему нечему учиться. Умные же ищут наставлений повелителя мудрости Хоэта.
  Ostgoten Civil - Total ...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Weiße Hunnen Kriegsmüdi...  
Die Ältesten der hephthalitischen Adelsfamilien werden als die Weisesten angesehen und sind somit qualifiziert, ihrem Kriegsherren Rat zu geben.
Les nobles les plus âgés des familles hephtalites sont considérés les plus sages, et donc les plus aptes à donner des conseils au seigneur de guerre.
Gli anziani delle famiglie eftalite nobili sono gli uomini più saggi e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni ai loro signori della guerra.
Vážení starší z heftalských šlechtických rodů jsou ti nejmoudřejší, a tudíž i nejpovolanější k tomu, aby dávali svému vojvodovi dobré rady.
Starszyzna arystokracji Heftalitów uchodzi za najmądrzejszą, a co za tym idzie – najlepiej predysponowaną grupę do udzielania rad przywódcy.
Старейшины знатных эфталитских родов считаются особенно мудрыми, поэтому их советы обладают наибольшей ценностью для военачальника.
Soylu Heptalite ailelerinin büyüklerinin en bilgeler olduğu düşünülür bu yüzden de cenkbeylerine danışmanlık etmeye en nitelikli olanlar onlardır.
  Insubrer (Aufstieg der ...  
Regierungsaktionen: Bittet bei zivilen Angelegenheiten regelmäßig den Rat der Druiden um Unterstützung
Actions gouvernementales : demande périodiquement au conseil des druides d'aider aux affaires civiles
Acciones gubernamentales: pide periódicamente al Consejo de los druidas que colabore en los asuntos civiles
Действия правительства. Можно время от времени просить Совет друидов помочь в государственных делах
  Anten Civil - Total War...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
Kraliyet Konseyi
  Jüten Civil - Total War...  
Königlicher Rat
Royal Council
Conseil royal
Consiglio reale
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Alanen Civil - Total Wa...  
Königlicher Rat
Royal Council
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
Kraliyet Konseyi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow