rat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 56 Results  www.2wayradio.eu  Page 6
  Boier Fraktion - Divide...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Syrakus Fraktion - Divi...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
  Massilia Fraktion - Div...  
Der Rat der Sechshundert
Совет Шестисот
  Arverner Fraktion - Div...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Waldelfen (Sterblichen ...  
Nur Narren behaupten von sich, dass sie nichts zu lernen haben, die Weisen hingegen suchen den Rat von Hoeth, dem Herrn der Weisheit.
Только глупец может считать, что ему нечему учиться. Умные же ищут наставлений повелителя мудрости Хоэта.
  Gauten Civil - Total Wa...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
  Markomannen (Kaiser Aug...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Icener (Kaiser Augustus...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Ostgoten Civil - Total ...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Insubrer (Aufstieg der ...  
Regierungsaktionen: Bittet bei zivilen Angelegenheiten regelmäßig den Rat der Druiden um Unterstützung
Actions gouvernementales : demande périodiquement au conseil des druides d'aider aux affaires civiles
Acciones gubernamentales: pide periódicamente al Consejo de los druidas que colabore en los asuntos civiles
Действия правительства. Можно время от времени просить Совет друидов помочь в государственных делах
  Arevaci Fraktion - Divi...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der keltiberischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза кельтиберов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Tylis Fraktion - Radiou...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Kelten von Tylis und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages et les expérimentés des Celtes de Tylis, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los celtas de Tylis y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Celti di Tylis, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Celts of Tylis, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Keltové z Tylis, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины Тилы. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Tylis Keltlerinin reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Geten Fraktion - Radiou...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Carcassonne (Sterbliche...  
Solche Magienutzer sind mitunter weise und fähig, klugen Rat zu erteilen, besonders wenn sie in die Zukunft der Region geschaut haben.
I maghi di questo genere sanno essere saggi e sanno offrire saggi consigli, soprattutto dopo che hanno scrutato la regione con la chiaroveggenza.
  Icener Fraktion - Radio...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens du conseil étaient les hommes les plus sages, et par conséquent les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Díky svému věku a zkušenostem tvoří radu starších ti nejmoudřejší muži, kteří jsou také nejkvalifikovanější k tomu, aby kmenu vládli a poskytovali rady, když je toho zapotřebí.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Alanen Civil - Total Wa...  
Königlicher Rat
Royal Council
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
Kraliyet Konseyi
  Athen Fraktion - Divide...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Himjar Kriegsmüdigkeit ...  
Bestehend aus königlichen Beamten, hochrangingen Offizieren und Ministern, bieten die Ältesten weisen Rat und halten die Macht des Herrschers im Zaum.
Composés d'autorités royales, d'officiers de haut rang et de ministres, les anciens offrent de sages conseils et supervisent le pouvoir exercé par leur roi.
Composto da funzionari reali, ufficiali di alto rango e ministri, il gruppo degli anziani offre saggi consigli e tiene sotto controllo il potere di chi governa.
Skládá se z královských úředníků, vysoce postavených důstojníků a ministrů. Starší dávají svému vládci dobré rady a udržují jeho moc v patřičných mezích.
Starszyzna, złożona z królewskich urzędników, oficerów wyższej rangi i ministrów, służy mądrą radą i trzyma władcę w szachu.
Сановники - это государственные чиновники, министры и высокопоставленные военачальники, дающие правителю советы и ограничивающие его влияние.
Asil yetkililerinden oluşan yüksek rütbeli memur ve vekiller olan yaşlılar, liderlerine danışmanlık yapar ve gücünü kontrol altında tutar.
  Alemannen Kriegsmüdigke...  
Der alemannische König wird von einem Kreis rangniederer Stammeskönige beraten. Sie besitzen die meiste Erfahrung und Weisheit und können ihm daher den besten Rat geben.
Le roi alaman est entouré de conseillers, rois de tribus moins importants. Ce sont les plus sages, les plus expérimentés et donc les plus qualifiés à l'aider dans sa tâche.
Il re degli Alemanni ha un gruppo di consiglieri formato da re tribali minori: i più saggi, esperti e quindi meglio qualificati per assisterlo nelle questioni relative al governo.
Král Alemánů bývá usměrňován okruhem kmenových vůdců; nejmoudřejší, nejzkušenější a právě proto nejkvalifikovanější z nich mu radí ve věcech vlády.
Alemańskiemu królowi doradza zgromadzenie pomniejszych władców plemiennych. Jako najstarsi, najmądrzejsi i najbardziej doświadczeni doradzają mu oni w sprawach państwowych.
Окружение верховного правителя алеманов составляют младшие цари племен, благодаря мудрости и опыту наиболее подходящие на роль советников в государственных делах.
Alaman kralı, kendisinden daha güçsüz kabile krallarına danışır. Bu krallar, en tecrübeli ve bilge kişilerdir; böylece de hükmetmeyi ilgilendiren her türlü konuda Alaman kralına nasihat vermek için en yetkili kişiler onlardır.
  Athen Fraktion - Divide...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Avelorn Einheiten - To...  
Diese schönen Kriegerinnen begleiten die Immerkönigin zu jeder Zeit und bieten Rat und Schutz.
À la fois conseillères et protectrices, ces magnifiques guerrières ne quittent jamais les côtés de la Reine Éternelle.
En todo momento, estas hermosas guerreras acompañan a la Reina Eterna como consejeras y protectoras.
Tyto spanilé válečnice vždy doprovází Věčnou královnu jako její rádkyně a ochránkyně.
이 아름다운 전사들은 언제나 에버퀸과 동행하며, 고문이자 수호자의 역할을 했습니다.
Te piękne wojowniczki nieustannie towarzyszą Wiecznej Królowej jako strażniczki i doradczynie.
Эти прекрасные воительницы всегда и всюду сопровождают Вечную королеву, служа ей советницами и защитницами.
Bu güzel savaşçılar danışman ve koruyucu olarak Ebedikraliçe’ye her daim eşlik ederler.
  Kaledonier Kriegsmüdigk...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren als die Weisesten und sind somit am besten geeignet, um bei Bedarf Rat zu geben.
Grâce à leur âge et leur expérience, les anciens sont les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour procurer des conseils quand cela est nécessaire.
Gli anziani, dotati di età ed esperienza, sono più saggi e dunque i più qualificati a dare opinioni quando necessario.
Starší, požehnaní vysokým věkem a s ním spojenými zkušenostmi, jsou ti nejmoudřejší, a tedy i nejpovolanější k tomu, aby v případě nutnosti dávali dobré rady.
Starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, dlatego warto zasięgnąć jej rady, jeśli chodzi o sprawowanie rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью. Следовательно, их советы обладают наивысшей ценностью.
Yılların getirmiş olduğu tecrübe ile, konseydeki ihtiyarlar en ilimli insanlardır ve bundan dolayı da gerek duyulduğunda konseye danışmanlık etmek için en uygun kişilerdir.
  Kaledonier Civil - Tota...  
Königlicher Rat
Royal Council
Conseil royal
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
  Lusitaner Fraktion - Di...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der lusitanischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза лузитанов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Geten Fraktion - Divide...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Anten Civil - Total War...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
Kraliyet Konseyi
  Massilia Fraktion - Tot...  
Der Rat der Sechshundert
Conseil des Six Cents
Consejo de los Seiscientos
Consiglio dei Seicento
Council of the Six Hundred
Rada šesti set
Rada Sześciuset
Совет Шестисот
Altı Yüzler Konseyi
  Von Carstein (Sterblich...  
Solche Magienutzer sind mitunter weise und fähig, klugen Rat zu erteilen, besonders wenn sie in die Zukunft der Region geschaut haben.
Such magic-users may be wise and able to offer sage advice, especially if they have scried the region.
  Weiße Hunnen Kriegsmüdi...  
Die Ältesten der hephthalitischen Adelsfamilien werden als die Weisesten angesehen und sind somit qualifiziert, ihrem Kriegsherren Rat zu geben.
Les nobles les plus âgés des familles hephtalites sont considérés les plus sages, et donc les plus aptes à donner des conseils au seigneur de guerre.
Gli anziani delle famiglie eftalite nobili sono gli uomini più saggi e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni ai loro signori della guerra.
Vážení starší z heftalských šlechtických rodů jsou ti nejmoudřejší, a tudíž i nejpovolanější k tomu, aby dávali svému vojvodovi dobré rady.
Starszyzna arystokracji Heftalitów uchodzi za najmądrzejszą, a co za tym idzie – najlepiej predysponowaną grupę do udzielania rad przywódcy.
Старейшины знатных эфталитских родов считаются особенно мудрыми, поэтому их советы обладают наибольшей ценностью для военачальника.
Soylu Heptalite ailelerinin büyüklerinin en bilgeler olduğu düşünülür bu yüzden de cenkbeylerine danışmanlık etmeye en nitelikli olanlar onlardır.
  Franken Civil - Total W...  
Königlicher Rat
Royal Council
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Царский совет
  Awaren (Age of Charlema...  
Die Ältesten der awarischen Clans werden als die Weisesten angesehen und sind somit qualifiziert, ihrem Kriegsherren Rat zu geben.
Les nobles les plus âgés des clans avares sont considérés les plus sages, et donc les plus aptes à donner des conseils au seigneur de guerre.
Gli anziani dei clan avari nobili sono gli uomini più saggi e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni ai loro signori della guerra.
Vážení starší z avarských šlechtických rodů jsou ti nejmoudřejší, a tudíž i nejpovolanější k tomu, aby dávali svému vojvodovi dobré rady.
Starszyzna arystokracji Awarów uchodzi za najmądrzejszą, a co za tym idzie – najlepiej predysponowaną grupę do udzielania rad przywódcy.
Старейшины знатных аварских родов считаются особенно мудрыми, поэтому их советы обладают наибольшей ценностью для военачальника.
Soylu Avar klanlarının büyüklerinin en bilgeler olduğu düşünülür bu yüzden de cenkbeylerine danışmanlık etmeye en nitelikli olanlar onlardır.
  Langobarden Civil - Tot...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Consiglio reale
Královská rada
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Karthago Fraktion - Div...  
Diese Einrichtung stellt den aus der Bevölkerung gewählten Senat Karthagos dar und dient auch als Rat der Magistrate.
Этот орган власти, выполняющий функции сената и магистрата, состоит из избранных граждан Карфагена.
  Karthago Fraktion - Tot...  
Diese Einrichtung stellt den aus der Bevölkerung gewählten Senat Karthagos dar und dient auch als Rat der Magistrate.
Ce conseil représente le Sénat de Carthage en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace la función de senado electo de Cartago y está formado por sus ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Questo organismo è il Senato di Cartagine, i cui membri vengono eletti tra i cittadini. Esso, inoltre, svolge la funzione di Consiglio dei magistrati.
This body serves as the elected senate of Carthage, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato rada slouží jako volený senát Kartága, sestavený z jeho občanů. Pracuje zároveň jako rada magistrátních úředníků.
Ten organ władzy, którego członkowie wywodzą się z obywateli, stanowi senat elekcyjny Kartaginy. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Этот орган власти, выполняющий функции сената и магистрата, состоит из избранных граждан Карфагена.
Bu topluluk, Kartaca'nın halk arasından seçilmiş senatosu konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Geten Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Getów to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Boier Fraktion - Total ...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens de l'assemblée étaient les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Radu starších tvoří moudří a věkem zkušení mužové, kteří mají největší předpoklady vládnout a v případě potřeby poradit.
Jako że starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, warto zasięgnąć jej rady, jeśli chodzi o sprawowanie rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Syrakus Fraktion - Tota...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Antonius‘ Rom (Kaiser A...  
Rat der Patrizier
Conseil des patriciens
Consejo de los patricios
Consiglio dei patrizi
​他​家
Patricijská rada
Rada patrycjuszy
Совет патрициев
Patrici Konseyi
  Orden der Lehrmeister F...  
Es ist diese Großzügigkeit, die Allianzen zwischen den Hochelfen und solch verzweifelten Rassen, wie den Menschen des Imperiums und den Echsenmenschen von Lustria geschaffen hat, und erstere so stark beeinflusste, dass die berühmten Magierakademien des Imperiums ohne Teclis‘ weisen Rat und Unterweisung in der Magie wohl gar nicht erst existieren würden.
À la différence de son frère, qui considère la défense d'Ulthuan, royaume des Hauts Elfes, comme une priorité, Teclis se préoccupe du sort du monde entier, et s'est donné pour mission de l'empêcher de tomber entre les mains des Puissances de la Ruine. C'est cette générosité d'esprit qui a poussé les Hauts Elfes à s'allier à des races aussi différentes que les Hommes-lézards de Lustrie et les Hommes de l'Empire, ce qui a influencé ces derniers à tel point que les légendaires Collèges de Magie de l'Empire n'auraient jamais vu le jour sans les sages conseils et les enseignements en matière de magie que Teclis a prodigués. Teclis, Maître du Savoir de Hœth et Gardien de la Tour Blanche, jouit d'une renommée telle, et l'ombre qu'il projette est si étendue, que son influence sera encore ressentie aux quatre coins du monde longtemps après sa mort.
В отличие от своего брата, посвятившего жизнь защите Ултуана, Теклис заботится обо всем мире, стремясь предотвратить его захват Разрушительными силами. Если бы не его мудрое великодушие, высокомерные эльфы никогда не снизошли бы до союза с такими низшими расами, как люди Империи и людоящеры Люстрии. Более того, именно Теклису, обучившему имперцев чародейской премудрости, обязаны своим существованием знаменитые коллегии магов. Влияние этого мудреца, удостоенного титулов Хранителя знаний Хоэта и Смотрителя Белой башни, столь велико, что будет ощущаться многие тысячелетия после его смерти.
Yüce Elfler'in krallığı olan Ulthuan’ı savunmayı baş görevi kabul eden kardeşinin aksine, Teclis tüm dünyayı umursar ve dünyanın Yıkıcı Güçler’in eline düşmesini engellemeyi kendi görevi olarak görür. İşte bu yüce gönüllülük sayesinde Yüce Elfler İmparatorluk insanları ve Lustria Kertenkeleadamlar'ı gibi bambaşka ırklarla müttefik olmuştur... Bu durum insanları derinlemesine etkilemiştir. Örneğin, Teclis’in bilge nasihatları ve büyü konusunda öğrettikleri olmasa İmparatorluğun ünlü Büyü Kolejleri asla var olmazdı. Hoeth'in İlimustası ve Ak Kule’nin Bekçisi olan Teclis’in ünü öylesine büyüktür ki, ölümünden çok daha sonra bile etkisi dünya boyunca hissedilecektir.
  Arevaci (Hannibal vor d...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der keltiberischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus celtibères, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de la confederación de tribus celtíberas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono gli uomini più saggi ed esperti della Confederazione delle tribù celtibere, i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced men of the Celtiberian confederation of tribes, most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou nejmoudřejšími a nejzkušenějšími muži keltiberské kmenové konfederace. Jsou těmi nejpovolanějšími k vládě a jednání.
Wodzowie to najmądrzejsi, najbardziej doświadczeni mężowie spośród celtyberyjskiej konfederacji plemion, najlepiej wykwalifikowani do rządzenia i udzielania rad.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза кельтиберов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Reisler, Keltiber kabileler konfederasyonunun en bilge ve en deneyimli adamlarıdır; hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Jüten Civil - Total War...  
Königlicher Rat
Royal Council
Conseil royal
Consiglio reale
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Tylis Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Kelten von Tylis und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages et les expérimentés des Celtes de Tylis, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los celtas de Tylis y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Celti di Tylis, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Celts of Tylis, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Keltové z Tylis, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Celtów z Tylis to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины Тилы. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Tylis Keltlerinin reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Arverner Fraktion - Tot...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens de l'assemblée étaient les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Svými zkušenostmi i věkem patří starší v radě mezi ty nejmoudřejší muže, a to je předurčuje k tomu, aby vládli, nebo v případě nutnosti poskytovali rady.
Jako że starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, warto zasięgnąć jej rady w kwestii sprawowania rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Lusitaner Fraktion - To...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der lusitanischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus lusitaniennes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de la confederación de tribus lusitanas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono gli uomini più saggi ed esperti della Confederazione delle tribù dei Lusitani, i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced men of the Lusitani confederation of tribes, most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou nejmoudřejšími a nejzkušenějšími muži lusitánské kmenové konfederace. Jsou těmi nejpovolanějšími k vládě a jednání.
Wodzowie to najmądrzejsi, najbardziej doświadczeni mężowie spośród luzytańskiej konfederacji plemion, najlepiej wykwalifikowani do rządzenia i udzielania rad.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза лузитанов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Reisler, Lusitan kabileler konfederasyonunun en bilge ve en deneyimli adamlarıdır; hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Athen Fraktion - Radiou...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Cinq cents citoyens composent la Boulè, le conseil d'Athènes. À l'origine un conseil de nobles, les places dans la Boulè sont désormais héréditaires, certains membres élus et d'autres choisis par groupes pour servir pendant un an.
Quinientos ciudadanos conforman la bulé, el consejo de Atenas. Originalmente un consejo de nobles, ahora la bulé se compone de cargos hereditarios, algunos elegidos y de miembros escogidos por sorteo para servir por un año.
Cinquecento cittadini formano la Bulè, ovvero il Consiglio di Atene. Era in origine un consiglio di nobili, ma adesso ha posizioni ereditarie, alcuni eletti e membri scelti dal gruppo perché prestino servizio per un anno.
Five hundred citizens make up the Boule, or council, of Athens. Originally a council of nobles, the Boule now has hereditary positions, some elected members and some chosen by lot to serve for a year.
Athénskou občanskou radu zvanou Búlé tvoří pět set občanů. Původně to byla prostě aristokratická rada, ale teď se místo v radě dědí v rodině, někteří členové jsou voleni a další vybráni losem, aby v radě sloužili po dobu jednoho roku.
Bula, czyli Rada Pięciuset, to organ władzy ustawodawczej w Atenach. Z początku w radzie zasiadali wyłącznie możni, członkostwo zaś było dziedziczne, później jednak nowych urzędników zaczęto wybierać demokratycznie. Ich kadencja trwała przez rok.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Rattenoger - Klan Rictu...  
wh2_main_skv_mon_rat_ogres
Weapon Strength (Weapon Damage)
  Athen Fraktion - Radiou...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Cinq cents citoyens composent la Boulè, le conseil d'Athènes. À l'origine un conseil de nobles, les places dans la Boulè sont désormais héréditaires, certains membres élus et d'autres choisis par groupes pour servir pendant un an.
Quinientos ciudadanos conforman la bulé, el consejo de Atenas. Originalmente un consejo de nobles, ahora la bulé se compone de cargos hereditarios, algunos elegidos y de miembros escogidos por sorteo para servir por un año.
Cinquecento cittadini formano la Bulè, ovvero il Consiglio di Atene. Era in origine un consiglio di nobili, ma adesso ha posizioni ereditarie, alcuni eletti e membri scelti dal gruppo perché prestino servizio per un anno.
Five hundred citizens make up the Boule, or council, of Athens. Originally a council of nobles, the Boule now has hereditary positions, some elected members and some chosen by lot to serve for a year.
Athénskou občanskou radu zvanou Búlé tvoří pět set občanů. Původně to byla prostě aristokratická rada, ale teď se místo v radě dědí v rodině, někteří členové jsou voleni a další vybráni losem, aby v radě sloužili po dobu jednoho roku.
Bula, czyli Rada Pięciuset, to organ władzy ustawodawczej w Atenach. Z początku w radzie zasiadali wyłącznie możni, członkostwo zaś było dziedziczne, później jednak nowych urzędników zaczęto wybierać demokratycznie. Ich kadencja trwała przez rok.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Athen Fraktion - Total ...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Cinq cents citoyens composent la Boulè, le conseil d'Athènes. À l'origine un conseil de nobles, les places dans la Boulè sont désormais héréditaires, certains membres élus et d'autres choisis par groupes pour servir pendant un an.
Quinientos ciudadanos conforman la bulé, el consejo de Atenas. Originalmente un consejo de nobles, ahora la bulé se compone de cargos hereditarios, algunos elegidos y de miembros escogidos por sorteo para servir por un año.
Cinquecento cittadini formano la Bulè, ovvero il Consiglio di Atene. Era in origine un consiglio di nobili, ma adesso ha posizioni ereditarie, alcuni eletti e membri scelti dal gruppo perché prestino servizio per un anno.
Five hundred citizens make up the Boule, or council, of Athens. Originally a council of nobles, the Boule now has hereditary positions, some elected members and some chosen by lot to serve for a year.
Athénskou občanskou radu zvanou Búlé tvoří pět set občanů. Původně to byla prostě aristokratická rada, ale teď se místo v radě dědí v rodině, někteří členové jsou voleni a další vybráni losem, aby v radě sloužili po dobu jednoho roku.
Bula, czyli Rada Pięciuset, to organ władzy ustawodawczej w Atenach. Z początku w radzie zasiadali wyłącznie możni, członkostwo zaś było dziedziczne, później jednak nowych urzędników zaczęto wybierać demokratycznie. Ich kadencja trwała przez rok.
Буле — это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
Beş yüz vatandaş, Atina'nın konseyi Boule'yi oluşturur. Aslen bir soylu konseyi olan Boule'de artık mevkiler miras yoluyla geçiyor, bazı üyeler ise seçimle veya kura ile bir seneliğine temsilci olmak için seçilebiliyor.
  Athen Fraktion - Total ...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Cinq cents citoyens composent la Boulè, le conseil d'Athènes. À l'origine un conseil de nobles, les places dans la Boulè sont désormais héréditaires, certains membres élus et d'autres choisis par groupes pour servir pendant un an.
Quinientos ciudadanos conforman la bulé, el consejo de Atenas. Originalmente un consejo de nobles, ahora la bulé se compone de cargos hereditarios, algunos elegidos y de miembros escogidos por sorteo para servir por un año.
Cinquecento cittadini formano la Bulè, ovvero il Consiglio di Atene. Era in origine un consiglio di nobili, ma adesso ha posizioni ereditarie, alcuni eletti e membri scelti dal gruppo perché prestino servizio per un anno.
Five hundred citizens make up the Boule, or council, of Athens. Originally a council of nobles, the Boule now has hereditary positions, some elected members and some chosen by lot to serve for a year.
Athénskou občanskou radu zvanou Búlé tvoří pět set občanů. Původně to byla prostě aristokratická rada, ale teď se místo v radě dědí v rodině, někteří členové jsou voleni a další vybráni losem, aby v radě sloužili po dobu jednoho roku.
Bula, czyli Rada Pięciuset, to organ władzy ustawodawczej w Atenach. Z początku w radzie zasiadali wyłącznie możni, członkostwo zaś było dziedziczne, później jednak nowych urzędników zaczęto wybierać demokratycznie. Ich kadencja trwała przez rok.
Буле — это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
Beş yüz vatandaş, Atina'nın konseyi Boule'yi oluşturur. Aslen bir soylu konseyi olan Boule'de artık mevkiler miras yoluyla geçiyor, bazı üyeler ise seçimle veya kura ile bir seneliğine temsilci olmak için seçilebiliyor.
  Syrakus (Hannibal vor d...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Rattenoger - Klan Rictu...  
wh2_main_skv_monster_rat_ogre
Requiert Buildings
  Karthago Fraktion - Tot...  
Diese Einrichtung stellt den aus der Bevölkerung gewählten Senat Karthagos dar. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Ce conseil représente le Sénat de Carthage en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace la función de senado electo de Cartago y está formado por sus ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Questo organismo è il Senato di Cartagine, i cui membri vengono eletti tra i cittadini. Esso, inoltre, svolge la funzione di Consiglio dei magistrati.
This body serves as the elected senate of Carthage, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato rada slouží jako volený senát Kartága, sestavený z jeho občanů. Pracuje zároveň jako rada magistrátních úředníků.
Ten organ władzy, którego członkowie wywodzą się z obywateli, stanowi senat elekcyjny Kartaginy. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Этот орган власти, выполняющий функции сената и магистрата, состоит из избранных граждан Карфагена.
Bu topluluk, Kartaca'nın halk arasından seçilmiş senatosu konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Carcassonne (Sterbliche...  
Sie steht für die Tugenden von Reinheit, Edelmut und Tapferkeit, für die das Königreich bekannt ist. In der irdischen Welt wird sie von der Feenzauberin vertreten, die von ihrem Turm in Carcassonne aus über Bretonia wacht und deren weiser Rat für König Louen unverzichtbar ist.
La Dame du Lac est la principale figure divine de Bretonnie, censée incarner l'esprit de noblesse, de pureté et de bravoure, représentatif du Royaume. La Fée Enchanteresse est la représentante terrestre de la Dame, elle veille sur la Bretonnie depuis sa tour en Gasconnie, et dispense ses conseils auprès du Roi Louen. Lorsque des crises dynastiques éclatent, l'Enchanteresse a la responsabilité de choisir le prochain Roy parmi les Ducs. Par le passé, elle a destitué un monarque despote et cruel de son trône et commandé à ses propres Chevaliers d'utiliser la force pour le chasser du royaume ! Malgré un âge sans doute très avancé (certains disent qu'elle aurait au moins plusieurs milliers d'années), l'Enchanteresse apparaît comme une jeune femme d'une beauté exceptionnelle, et se réincarne instantanément lorsque son corps s'abîme. Même si, en tant que redoutable sorcière, elle est capable de vaincre ses ennemis avec aise, la Fée Enchanteresse bénéficie d'un cortège de loyaux Chevaliers du Graal qui jurent de la protéger et d'obéir à ses ordres. Elle dispose également des Damoiselles et Prophétesses de la Dame, appelées à son service dès l'enfance afin de devenir ses acolytes aux pouvoirs magiques plutôt considérables.
La Dama del Lago es la principal deidad de Bretonia; de ella se dice que encarna el noble y valeroso espíritu por el que se caracterizan los Bretonianos. En el mundo mortal, su sirvienta es el Hada Hechicera, quien vela por Bretonia desde su torre, en Carcassonne, y cuyos sabios consejos sigue el Rey Louen. De hecho, en momentos de crisis dinásticas, el Hada Hechicera tiene el poder de elegir al próximo Royarca de entre los Duques y es capaz de derrocar a cualquier tirano o mal gobernante, como ha ocurrido en el pasado, y obligar a que sus propios Caballeros lo echen del reino. Aunque muy anciana —hay quienes afirman que tiene más de mil años—, el Hada Hechicera se aparece ante todos como una bella doncella y, tan pronto como el cuerpo que usa se agota, vuelve a reencarnarse. Sin lugar a dudas, es una formidable hechicera, más que capaz de derrotar a sus enemigos sin ayuda, pero siempre se hace acompañar por un leal cuerpo de Caballeros del Grial, que se dedican en cuerpo y alma a proteger su persona y obedecer sus órdenes. También le sirve un séquito de Damiselas y Profetisas de la Dama. Estas entran en su servicio desde la infancia y se convierten en sus acólitas, llegando a ostentar sus propios poderes mágicos.
La Dama del Lago è la divinità bretonniana principale, che incarna il puro, nobile e coraggioso spirito per il quale il Regno è noto. La sua rappresentante terrena è la Fata Incantatrice, che sorveglia Bretonnia dalla sua torre a Carcassonne e dal cui saggio consiglio dipende Re Louen. Infatti, durante i momenti di crisi dinastiche, la Fata Incantatrice ha il potere di scegliere, tra i duchi, chi sarà il successivo Re e, in almeno un'occasione, ha strappato un sovrano tirannico o crudele dal trono e ordinato ai suoi Cavalieri di espellere con la forza l'oppressore dal Regno! Sebbene sia senza dubbio molto anziana (secondo alcuni, pare abbia persino migliaia di anni), la Fata Incantatrice ha l'aspetto di una bellissima e giovane donna e si rincarna all'istante, non appena il suo corpo ospitante inizia a logorarsi. Anche se più che in grado di sconfiggere i suoi nemici da sola, l'Incantatrice si serve del fidato corpo di Cavalieri del Graal, che promettono di proteggerla e di obbedire a tutti i suoi ordini. Inoltre, al suo servizio ci sono le Damigelle e le Profetesse della Dama, che la seguono sin da bambine e diventano poi sue accolite, con discreti poteri magici a loro disposizione.
Pani Jeziora jest głównym bóstwem Bretonnii i uosobieniem czystości, szlachetności i odwagi, z której słynie to królestwo. Jej przedstawicielką na ziemi jest Czarodziejka Fay, która obserwuje Bretonnię ze swej wieży w Carcassonne, udzielając mądrych rad królowi Louenowi. W czasach kryzysów dynastycznych Czarodziejka Fay ma prawo wybrać kolejnego Rojarchę spośród diuków. Przynajmniej raz wykorzystała to prawo do zrzucenia z tronu tyrana, rozkazując jego własnym rycerzom wygnanie go z królestwa! Choć jej wiek można liczyć w tysiącach lat, Czarodziejka zawsze wygląda pięknie i młodo, a kiedy jej aktualne ciało poddaje się upływowi lat, natychmiast odradza się w innym. Choć magia pozwala Czarodziejce Fay bez problemu poradzić sobie z każdym przeciwnikiem, zawsze towarzyszą jej wierni Rycerze Graala, którzy przysięgali oddać za nią życie i wykonywać wszelkie jej rozkazy. Wśród jej świty swoje miejsce mają także Prorokinie i Służki Pani, kobiety szkolone na jej uczennice od dziecka, władające potężną magią.
Леди Озера является верховным божеством Бретонии. Считается, что она воплощает в себе главные качества королевства - чистоту, благородство и храбрость. В мире смертных ее наместницей служит фея-заклинательница, надзирающая за Бретонией со своей высокой башни в Каркассоне. Советам этой мудрой леди вынужден следовать даже король. Более того, она обладает властью назначить нового монарха в случае династического кризиса и даже свергнуть особенно жестокого или деспотичного короля. Последнее случилось как минимум один раз: угнетателя выставили из Бретонии его же собственные рыцари! Хотя фее-заклинательнице, по слухам, уже за тысячу лет, она по-прежнему молода и красива благодаря способности мгновенно перевоплощаться в новое тело. Могущественные чары позволяют ей справиться с любым врагом, а для дополнительной охраны ее сопровождает отряд верных рыцарей Грааля, поклявшихся защищать ее до гроба. Кроме того, ей служат фрейлины и пророчицы, которых она отбирает еще в детстве и лично учит магическому искусству.
Gölün Hanımı, Bretonya inancının kaidesidir; Krallığın şöhreti olan saf, soylu, cesur ruhu kendisinde barındırdığı söylenir. Dünyevî temsilcisi, Carcassonne'daki kulesinden tüm Bretonya'yı gözeten ve Kral Louen'in güvenini emanet ettiği bilgece öğütler veren Peri Büyücüdür. Hakikaten de, hanedanlık krizlerinin yaşandığı bir zamanda, Büyücü Dükler arasından bir sonraki Royark'ı seçmeye kabildir ve bir keresinde, tiranlık eden zalim bir hükümdarı tahtından indirmiş ve kendi Şövalyelerine bu zalimi Krallık'tan zor kullanarak sürmelerini emretmiştir! Şüphesiz çok kadim zamanlardan gelse de; kimileri onun binlerce yıldır yaşadığını söyler; Büyücü herkese çok güzel genç bir kadın olarak görünür ve konak bedeni yıpranır yıpranmaz anında yeniden ete kemiğe bürünür. Düşmanlarını kendi başına mağlup etmekten çok daha fazlasına muktedir olan korkunç güçlere sahip bir sahire olduğundan şüphe duyulmasa da, Peri Büyücüsü kendisine sadık Kutsal Kâse Şövalyeleri'nden oluşan bir maiyetten hizmet görür, bu şövalyeler onun bedenini korumaya ve ondan gelen tüm emirlere uyacaklarına hayatları üzerine yemin etmiş Şövalyelerdir. Ayrıca, daha çocukken hizmetine çağırılan ve kendisinin yardımcıları olarak nihayetinde hiç de azımsanmayacak kendilerine has büyülü güçlere kavuşan Hanımkızlar ve Leydi'nin Kâhinleri de ona hizmet eder.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8