cna – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.sounddimensionsmusic.com
  Medjugorje Website Upda...  
“Drága gyermekek! Ebben az időben különös módon hívlak benneteket: szívből imádkozzatok. Gyermekeim, ti sokat beszéltek, de keveset imádkoztok. Olvassátok a Szentírást, elmélkedjetek rajta és a benne írt ige legyen az életetek. Szeretlek és buzdítalak benneteket, hogy Istenben találjátok meg békéteket és életörömötöket. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
12PORTE - 19 luglio 2012: Parliamo di "apparizioni mariane", perché nonostante i pronunciamenti regolarmente emessi dalle competenti autorità ecclesiastiche, vengono spesso dati per sicuri giudizi che invece non hanno fondamento. Sentiamo in proposito mons. Andrea Caniato, con una precisazione anche sul fenomeno Medjugorie.
  Medjugorje Website Upda...  
“Drága gyermekeim, azt kérem tôletek, hogy nyíljatok meg Isten elôtt. Látjátok, kicsinyeim, miként nyiladozik a természet, hogy gyümölcsöt, életet adjon. Így hívlak én is benneteket arra, hogy életetek Istenben legyen, s hogy teljesen ráhagyatkozzatok. Kicsinyeim, veletek vagyok, s szüntelenül szeretnélek bevezetni benneteket az élet örömébe. Azt kívánom, hogy mindnyájan fölfedezzétek az örömöt és a szeretetet, amely egyedül Istenben van, és amelyet egyedül ô adhat. Isten semmi mást nem akar tôletek, csak odaadásotokat. Így hát, kicsinyeim, döntsetek komolyan Isten mellett, mert rajta kívül minden elmúlik. Imádkozzatok, hogy felfedezzétek az Istentôl kapott élet nagyságát és örömét. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
«Мили деца! Днес също аз ви каня да се молите. Вие знаете, мили деца, че Бог ви дава специални милости, когато се молите. Ето защо, търсете и се молете, за да можете да бъдете способни да разберете всичко, коеот Бог планира чрез всеки един от вас. Ето защо, молете се! Аз желая чрез всеки един от вас Божиите планове да могат да се изпълнят и всичко, което Бог в посял във вашето сърце да може да продължава да цъфти. Молете се така, че Божията благословия да ви пази от всичкото зло, което ви заплашва. Аз ви благославям, мили деца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å åpne dere for Gud gjennom bønn, slik at Den Hellige Ånd kan begynne å gjøre mirakler i dere og gjennom dere. Jeg er med dere og Jeg går i forbønn hos Gud for hver enkelt av dere, fordi, kjære barn, hver eneste av dere er viktige i min frelsesplan. Jeg inviterer dere til å være bærere av det Gode og av Freden. Gud kan bare gi dere fred hvis dere omvender dere og ber. Derfor, kjære småbarna mine, be, be, be og gjør alt det som Den Hellige Ånd inspirerer dere til. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Cac con than men! Hom nay, Me keu goi cac con hay tro nen nhung cánh tay nối dài cua Me trong mot the gioi dang dat Chua o noi rốt cùng cua dơi song. Hoi cac con nho be, cac con hay dat Chua o noi cao trong nhat trong doi song cac con. Thien Chua se chuc lanh cho cac con va ban them suc manh de cac con lam chung nhan cho Ngai, mot Thien Chua cua yeu thuong va binh an. Me o voi cac con va Me cau bau cho tat ca cac con. Hoi cac con nho be, xin dung quen rang Me yeu thuong cac con voi tinh yeu diu dang. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Priecājos ar jums un šai žēlastības laikā aicinu jūs uz garīgu atjaunotni. Lūdzieties, bērniņi, lai Svētais Gars iemājo jūsos visā pilnībā, lai sirds priekā jūs spētu dot liecību tiem, kuri vēl ir tālu no ticības. Īpaši, bērniņi, lūdziet Svēta Gara dāvanas, lai mīlestības garā ikkatru dienu un katrā situācijā jūs būtu tuvāk līdzcilvēkam, un gudrībā un mīlestībā pārvarētu visas grūtības. Es esmu ar jums un aizbildinu par katru no jums pie Jēzus. Pateicos, ka atsaucāties uz manu aicinājumu. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Drága gyermekek! Ebben az időben különös módon hívlak benneteket: szívből imádkozzatok. Gyermekeim, ti sokat beszéltek, de keveset imádkoztok. Olvassátok a Szentírást, elmélkedjetek rajta és a benne írt ige legyen az életetek. Szeretlek és buzdítalak benneteket, hogy Istenben találjátok meg békéteket és életörömötöket. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit die natuur in te gaan, want daar sal jy God, die Skepper, ontmoet. Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om God te dank vir alles wat Hy jou gee. Al dankend sal jy die Allerhoogste ontdek en al die gawes wat jy omring. Liewe kinders, God is groot en sy liefde vir elke skepsel is groot. Daarom bid, om God se liefde en goedheid te kan verstaan. Deur die goedheid en die liefde van God, van die Skepper, is ek ook as geskenk met julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Drahé děti! Modlete se na moje úmysly, protože Satan si přeje zničit můj plán, který mám zde a ukrást vám mír. Proto, dítka, modlete se, modlete se, modlete se, aby Bůh skrze každého z vás mohl působit. Ať budou vaše srdce otevřená Boží vůli. Já vás miluji a žehnám svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Các con yêu dấu, Các con hãy mở lòng mình ra cho ân sủng mà Thiên Chúa dang ban tặng cho các con qua Mẹ, như một bông hoa mà nó nở ra qua những tia ấm của mặt trời. Hãy cầu nguyện và yêu thương tất cả những người vẫn xa vời Thiên Chúa và Tình Yêu của Ngài. Mẹ ở với các con và Mẹ cầu bầu cho tất cả các con trước Thánh Tử Giêsu Mẹ, và Mẹ yêu thương các con với tình yêu vô lượng. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Havi Medjugorje Üzenete...  
“Drága gyermekek! Ebben az időben különös módon hívlak benneteket: szívből imádkozzatok. Gyermekeim, ti sokat beszéltek, de keveset imádkoztok. Olvassátok a Szentírást, elmélkedjetek rajta és a benne írt ige legyen az életetek. Szeretlek és buzdítalak benneteket, hogy Istenben találjátok meg békéteket és életörömötöket. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
“Dear children! Also today I am calling you to prayer, and may your heart, little children, open towards God as a flower opens towards the warmth of the sun. I am with you and I intercede for all of you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous invite à la prière; que votre coeur s'ouvre à Dieu, petits enfants, comme la fleur à la chaleur du soleil. Je suis avec vous et j'intercède pour vous tous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf; meine Kinder, möge sich euer Herz zu Gott öffnen, wie eine Blüte zur Wärme der Sonne. Ich bin mit euch und halte Führsprache für euch alle. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy los invito a la oración y a que su corazón, hijitos, se abra a Dios como una flor hacia el calor del sol. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito alla preghiera e ad aprire il vostro cuore verso Dio, figlioli, come un fiore verso il calore del sole. Io sono con voi e intercedo per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje EU estou chamando vocês a rezar, e que seus corações, filhinhos, possam se abrirem a DEUS como uma flor se abre ao calor do sol. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Ook vandaag breng ik jullie mijn Zoon Jezus in mijn armen, opdat Hij jullie Zijn vrede geeft. Bidt, lieve kinderen, en legt getuigenis af, zodat in ieder hart niet de menselijke, maar de goddelijke vrede overheerst, die niemand kan vernietigen. Het is die vrede in het hart, die God geeft aan hen die Hij bemint. Door het Doopsel zijn jullie allemaal op bijzondere wijze geroepen en geliefd. Legt daarom getuigenis af en bidt om mijn uitgestrekte handen te zijn naar deze wereld die naar God en naar vrede snakt. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“فرزندان كوچكم! ايمان داشته باشيد و دعا كنيد و عشق بورزيد. و خداوند نزديك شما خواهد بود. او هديه فيض را كه از او طلب مي‌كنيد به شما خواهد داد. من هديه اي هستم براي شما زيرا روز به روز خداوند به من اجازه مي‌دهد كه با شما باشم و هر كدام از شما را با محبتي معصوم دوست داشته باشم. بنابراين فرزندان كوچكم در دعا و فروتني قلبهايتان را باز كنيد و شاهديني از حضور من باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! В това време на милост, аз ви призовавам да се молите. Малки деца, вие работите много но без Божа благословия. Благословете и търсете мъдроста на Светия Дух да ви води в това време така че вие да можете да разберете в радост красотата, която Бог постоянно ви дава във вашия живот. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä rukoilemaan ja avaamaan sydämenne Jumalalle, pienet lapset, kuten kukka, joka avautuu auringon lämmölle. Olen kanssanne ja rukoilen teidän kaikkien puolesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
"Kjære barn! Også i dag bringer jeg til dere den nyfødte Jesus i mine armer. Han som er Himmelens og jordens Konge. Han er deres fred! Mine barn, ingen kan gi dere fred slik som HAM som er Fredens Konge. Defor tilbe Ham i hjertene deres, velg Ham og dere vil ha glede i Ham. Han vil velsigne dere med Sin fredsvelsignelse. Takk for å ha svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś z radością pragnę wam dać moje matczyne błogosławieństwo i wezwać was do modlitwy. Niech modlitwa stanie się dla was potrzebą, byście codziennie wzrastali w świętości. Więcej pracujcie nad swoim nawróceniem, bo dziatki jesteście daleko. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, eu va privesc si in inimile voastre nu vad bucuria. Astazi, doresc sa va daruiesc bucuria Celui Inviat, astfel incat El sa va ghideze si sa va imbratiseze cu dragostea si cu tandretea Sa. Eu va iubesc si ma rog fara incetare in fata Fiului meu Isus pentru convertirea voastra. Multumesc ca ati raspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня я призываю вас к молитве, и пусть ваши сердца, маленькие дети, открываются навстречу к Богу, также как цветы открываются навстречу солнечному теплу. Я с вами и я ходатайствую обо всех вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám chcem s radosťou dať svoje materinské požehnanie a pozvať vás k modlitbe. Nech sa vám modlitba stane potrebou, aby ste každý deň vzrastali vo svätosti. Milé deti, viac pracujte na svojom obrátení, lebo ste ďaleko. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes sem srečna, čeprav sem v srcu še nekoliko žalostna zaradi tistih, ki so hodili po tej poti, a so jo zapustili. Tukaj sem zato, da bi vas popeljala na novo pot, na pot rešitve. Zato vas dan za dnem kličem k spreobrnjenju. Kajti če ne molite, ne morete reči, da se spreobračate. Molim za vas in prosim Boga za mir: najprej za mir vaših srcih in nato za mir okoli vas, da bo Bog postal vaš mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien, šai žēlastības laikā, aicinu jūs lūgties, lai Bērns Jēzus piedzimtu jūsu sirdī. Viņš, kurš ir vienīgais Miers savā būtībā, lai caur jums dāvā mieru visai pasaulei. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties nemitīgi par šo haosā novesto pasauli, kura ir bez cerības, lai jūs kļūtu miera liecinieki dēļ visiem. Lai cerība ieplūst jūsu sirdīs kā žēlastības upe. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga Anak! Kayo ay tinatawagan ko sa pagbabago ng inyong puso. Magpasiya kayo, gaya ng mga unang araw ng aking pagparito para sa buong pagbabago ng inyong buhay. Sa ganitong pamamaraan, munti kong mga anak, magkakaroon kayo ng lakas na lumuhod at buksan ang inyong mga puso sa harap ng Diyos, Diringin at sasagutin ng Diyos ang inyong mga panalangin. Sa harap ng Diyos, ako ay mamagitan sa bawat isa sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Üzenet közül Medjugorje...  
“Drága gyermekeim, azt kérem tôletek, hogy nyíljatok meg Isten elôtt. Látjátok, kicsinyeim, miként nyiladozik a természet, hogy gyümölcsöt, életet adjon. Így hívlak én is benneteket arra, hogy életetek Istenben legyen, s hogy teljesen ráhagyatkozzatok. Kicsinyeim, veletek vagyok, s szüntelenül szeretnélek bevezetni benneteket az élet örömébe. Azt kívánom, hogy mindnyájan fölfedezzétek az örömöt és a szeretetet, amely egyedül Istenben van, és amelyet egyedül ô adhat. Isten semmi mást nem akar tôletek, csak odaadásotokat. Így hát, kicsinyeim, döntsetek komolyan Isten mellett, mert rajta kívül minden elmúlik. Imádkozzatok, hogy felfedezzétek az Istentôl kapott élet nagyságát és örömét. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
“¡Queridos hijos, con toda la fuerza de mi corazón os amo y me entrego a vosotros. Tal como la madre lucha por sus hijos, yo oro y lucho por vosotros. A vosotros os pido que no tengáis miedo de abriros para que podáis amar y entregaros a los demás con el corazón. Cuanto más hagáis esto con el corazón, más acogeréis y mejor comprende- réis a mi Hijo y su entrega a vosotros. Que todos os reconozcan a través del amor de mi Hijo y el mío. Os doy las gracias. ”
«Мили деца! Днес също аз ви каня да се молите. Вие знаете, мили деца, че Бог ви дава специални милости, когато се молите. Ето защо, търсете и се молете, за да можете да бъдете способни да разберете всичко, коеот Бог планира чрез всеки един от вас. Ето защо, молете се! Аз желая чрез всеки един от вас Божиите планове да могат да се изпълнят и всичко, което Бог в посял във вашето сърце да може да продължава да цъфти. Молете се така, че Божията благословия да ви пази от всичкото зло, което ви заплашва. Аз ви благославям, мили деца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam da kratkim i žarkim molitvama ispunite vaš dan. Kad molite vaše srce je otvoreno i Bog vas ljubi posebnom ljubavlju i daje vam posebne milosti. Zato iskoristite ovo milosno vrijeme i posvetite ga Bogu više nego ikad do sada. Postite i odričite se devetnicama da sotona bude daleko od vas a milost oko vas. Ja sam vam blizu i zagovaram pred Bogom za svakoga od vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å åpne dere for Gud gjennom bønn, slik at Den Hellige Ånd kan begynne å gjøre mirakler i dere og gjennom dere. Jeg er med dere og Jeg går i forbønn hos Gud for hver enkelt av dere, fordi, kjære barn, hver eneste av dere er viktige i min frelsesplan. Jeg inviterer dere til å være bærere av det Gode og av Freden. Gud kan bare gi dere fred hvis dere omvender dere og ber. Derfor, kjære småbarna mine, be, be, be og gjør alt det som Den Hellige Ånd inspirerer dere til. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii! Cu mare bucurie în inimă, vă mulţumesc pentru toate rugăciunile pe care, în aceste zile, le-aţi oferit pentru intenţiile mele. Să ştiţi, copilaşilor, că nu veţi regreta, nici voi şi nici copiii voştri. Dumnezeu vă va răsplăti cu mari haruri şi vi se va cuveni viaţa veşnică. Eu sunt aproape de voi şi le mulţumesc tuturor celor care în aceşti ani au acceptat mesajele mele, le-au pus în practică şi s-au hotărât pentru sfinţenie şi pace. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
„Cac con than men! Hom nay, Me keu goi cac con hay tro nen nhung cánh tay nối dài cua Me trong mot the gioi dang dat Chua o noi rốt cùng cua dơi song. Hoi cac con nho be, cac con hay dat Chua o noi cao trong nhat trong doi song cac con. Thien Chua se chuc lanh cho cac con va ban them suc manh de cac con lam chung nhan cho Ngai, mot Thien Chua cua yeu thuong va binh an. Me o voi cac con va Me cau bau cho tat ca cac con. Hoi cac con nho be, xin dung quen rang Me yeu thuong cac con voi tinh yeu diu dang. Cam on cac con da dap loi keu goi cua Me. ”
“Dārgie bērni! Priecājos ar jums un šai žēlastības laikā aicinu jūs uz garīgu atjaunotni. Lūdzieties, bērniņi, lai Svētais Gars iemājo jūsos visā pilnībā, lai sirds priekā jūs spētu dot liecību tiem, kuri vēl ir tālu no ticības. Īpaši, bērniņi, lūdziet Svēta Gara dāvanas, lai mīlestības garā ikkatru dienu un katrā situācijā jūs būtu tuvāk līdzcilvēkam, un gudrībā un mīlestībā pārvarētu visas grūtības. Es esmu ar jums un aizbildinu par katru no jums pie Jēzus. Pateicos, ka atsaucāties uz manu aicinājumu. ”
  Havi Medjugorje Üzenete...  
  Üzenet közül Medjugorje...  
“Drága gyermekeim, azt kérem tôletek, hogy nyíljatok meg Isten elôtt. Látjátok, kicsinyeim, miként nyiladozik a természet, hogy gyümölcsöt, életet adjon. Így hívlak én is benneteket arra, hogy életetek Istenben legyen, s hogy teljesen ráhagyatkozzatok. Kicsinyeim, veletek vagyok, s szüntelenül szeretnélek bevezetni benneteket az élet örömébe. Azt kívánom, hogy mindnyájan fölfedezzétek az örömöt és a szeretetet, amely egyedül Istenben van, és amelyet egyedül ô adhat. Isten semmi mást nem akar tôletek, csak odaadásotokat. Így hát, kicsinyeim, döntsetek komolyan Isten mellett, mert rajta kívül minden elmúlik. Imádkozzatok, hogy felfedezzétek az Istentôl kapott élet nagyságát és örömét. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
“Dear children! I invite you to decide again to love God above all else. In this time when due to the spirit of consumerism one forgets what it means to love and to cherish true values, I invite you again, little children, to put God in the first place in your life. Do not let Satan attract you through material things but, little children, decide for God who is freedom and love. Choose life and not death of the soul, little children, and in this time when you meditate upon the suffering and death of Jesus I invite you to decide for life which blossomed through the Resurrection, and that your life may be renewed today through conversion that shall lead you to eternal life. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous remercie pour tous les sacrifices que vous m'avez offerts ces jours-ci. Petits enfants, je vous invite à vous ouvrir à moi et à vous décider pour la conversion. Vos cœurs, petits enfants, ne me sont pas encore pleinement ouverts, et c'est pourquoi je vous appelle à nouveau: ouvrez-vous à la prière, afin que, dans la prière, l'Esprit Saint vous aide et que vos cœurs deviennent des cœurs de chair et non des cœurs de pierre. Petits enfants, merci d'avoir répondu à mon appel et d'avoir décidé de cheminer avec moi vers la sainteté. »
„Liebe Kinder! Ich lade euch ein, daß ihr euch von neuem entscheidet, Gott über alles zu lieben. In dieser Zeit, in der man wegen einer konsumistischen Geisteshaltung vergißt, was es bedeutet, zu lieben und die wahren Werte zu schätzen, lade ich euch , kleine Kinder, von neuem ein, Gott auf den ersten Platz eures Lebens zu setzen. Laßt euch nicht von Satan durch die materiellen Güter anziehen, sondern, kleine Kinder, entscheidet euch für Gott, der Freiheit und Liebe ist! Wählt das Leben und nicht den Tod der Seele! Kleine Kinder, in dieser Zeit, in der ihr das Leiden und den Tod Jesu betrachtet, lade ich euch ein, daß ihr euch für das Leben entscheidet, das durch die Auferstehung erblüht ist und daß sich euer Leben heute durch die Umkehr erneuere, die euch zum ewigen Leben führen wird. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito de nuevo a poner la oración en primer lugar en sus familias. Hijitos, si Dios está en primer lugar, entonces, en todo lo que hagan, buscarán la voluntad de Dios. Así, su conversión cotidiana será más fácil. Hijitos busquen con humildad aquello que no esté en orden en sus corazones y comprenderán que es lo que deben hacer. La conversión será para ustedes un deber cotidiano que realizarán con gozo. Hijitos, Yo estoy con ustedes y los bendigo a todos y los invito a convertirse en testigos míos a través de la oración y la conversión personal. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito di nuovo a mettere la preghiera al primo posto nelle vostre famiglie. Figlioli, se Dio è al primo posto, allora, in tutto ciò che fate, voi cercherete lavolontà di Dio. Così, la vostra conversione quotidiana sarà più facile. Figlioli, con umiltà cercate ciò che non è in ordine nei vostri cuori e capirete ciò che bisogna fare. La conversione sarà per voi un dovere quotidiano che adempirete con gioia. Figlioli, io sono con voi, vi benedico tutti e vi invito a diventare miei testimoni attraverso la preghiera e la conversione personale. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Hoje, convido-os de novo a colocarem a oração em primeiro lugar em suas famílias. Filhinhos, se Deus estiver em primeiro lugar, então, em tudo que fizerem, procurarão a vontade de Deus. Desta forma, a sua conversão quotidiana será mais fácil. Filhinhos, com humildade, procurem o que não está em ordem em seus corações e, assim, compreenderão o que precisam fazer. A conversão será para vocês um dever diário que realizarão com alegria. Filhinhos, Eu estou com vocês, abençôo a todos e convido-os a tornarem-se minhas testemunhas através da oração e da conversão pessoal. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo! ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik ieder van u uit opnieuw te beginnen God boven alles lief te hebben. Eerst God, die ieder van jullie gered en verlost heeft en dan de broeders en zusters in jullie omgeving. Lieve kinderen, zonder liefde kunnen je niet groeien in heiligheid en kun je geen goede werken doen. Bid daarom, lieve kinderen, bid zonder ophouden dat God je zijn Liefde openbaart. Ik heb je allemaal uitgenodigd je met Mij te verenigen en te beminnen. Ook vandaag ben ik met jullie en nodig je uit de liefde in jullie harten en gezinnen te ontdekken. Je moeten liefhebben, opdat God in je hart kan leven. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! براي سالها شما را به پيغام‌هايي كه به شما داده‌ام دعوت كرده‌ام. فرزندان كوچكم با معني پيغام‌ها من مي‌خواهم كه مكاني زيبا در قلبهايتان بسازم كه در آن تصوير واقعي خدا را قراردهم. بنابراين فرزندان كوچكم مي‌خواهم كه تصميم شما در مورد با خدا بودن آزادانه باشد زيرا او به شما آزادي داده است. بنابراين دعا كنيد كه آزاديتان تحت نفوذ شيطان نباشد بكه تنها براي خدا باشد. من دعا ميكنم براي شما نزد خدا و ميطلبم كه تسليم خدا باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas ponovno pozivam, da u svojim obiteljima stavite molitvu na prvo mjesto. Dječice, kad je Bog na prvome mjestu, onda ćete u svemu što činite, tražiti volju Božju. Tako će vam vaše svakidašnje obraćenje postati lakše. Dječice, s poniznošću tražite što u vašem srcu nije u redu, i onda ćete shvatiti što treba činiti. Obraćenje će vam biti svakidašnja zadaća, koju ćete s radošću obavljati. Dječice, s vama sam i sve vas blagoslivljem i pozivam, da molitvom i osobnim obraćenjem postanete mojim svjedocima! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás znovu vyzývám, abyste ve svých rodinách stavěly Boha na první místo. Dítka, když je Bůh na prvním místě, potom budete ve všem, co konáte, hledat vůli Boží. Tak se pro vás vaše každodenní obrácení stane lehčím. Dítka, s pokorou hledejte, co ve vašem srdci není v pořádku, a pochopíte, co je třeba konat. Obrácení vám bude každodenním úkolem, který budete s radostí plnit. Dítka, jsem s vámi a všem vám žehnám a vybízím vás, ať se modlitbou a osobním obrácením stanete mými svědky! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn. I dag inviterer Jeg dere til særskilt å be for fred. Kjære barn, uten fred kan dere ikke erfare fødselen til lille Jesus, verken i dag eller i det daglige livet deres. Derfor, be til Fredens Herre om at Han må beskytte dere under sin kappe og hjelpe dere til å forstå storheten og viktigheten av fred i hjertene deres. På den måten vil dere bli i stand til å spre fred fra hjertene deres og ut til hele verden. Jeg er med dere og går i forbønn for dere hos Gud. Be, for Satan ønsker å ødelegge mine planer om fred. Forson dere med hverandre og hjelp freden til å råde i verden med deres egne liv. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście ponownie zdecydowali się miłować Boga ponad wszystko. W tych czasach, kiedy z powodu ducha konsumpcjonizmu zapomina się, co znaczy kochać i cenić prawdziwe wartości, ja was, dzieci, ponownie wzywam, aby w waszym życiu Bóg zajął pierwsze miejsce. Niech szatan nie mami was materialnymi rzeczami, lecz, drogie dzieci, zdecydujcie się na Boga, który jest wolnością i miłością. Wybierzcie życie, a nie śmierć duszy. Drogie dzieci, w tym czasie, kiedy rozmyślacie o męce i śmierci Jezusa, wzywam was, abyście zdecydowali się na to życie, które zakwitło Zmartwychwstaniem i niech wasze życie dzisiaj zostanie odnowione poprzez nawrócenie, które was doprowadzi do życia wiecznego. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit să mergeţi în natură pentru că acolo Îl veţi întâlni pe Dumnezeu-Creatorul. Copilaşilor, astăzi vă invit să-I mulţumiţi lui Dumnezeu pentru tot ceea ce va dă. Mulţumindu-I, voi Îl veţi descoperi pe Cel Preaînalt şi toate lucrurile bune care vă înconjoară. Copilaşilor, Dumnezeu e mare şi iubirea Lui e mare pentru fiecare creatură. De aceea, rugaţi-vă, ca să puteţi înţelege iubirea şi bunătatea lui Dumnezeu. În bunătatea şi în iubirea lui Dumnezeu-Creatorul, sunt şi eu cu voi, ca un dar. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”

“Drága gyermekeim, azt kérem tôletek, hogy nyíljatok meg Isten elôtt. Látjátok, kicsinyeim, miként nyiladozik a természet, hogy gyümölcsöt, életet adjon. Így hívlak én is benneteket arra, hogy életetek Istenben legyen, s hogy teljesen ráhagyatkozzatok. Kicsinyeim, veletek vagyok, s szüntelenül szeretnélek bevezetni benneteket az élet örömébe. Azt kívánom, hogy mindnyájan fölfedezzétek az örömöt és a szeretetet, amely egyedül Istenben van, és amelyet egyedül ô adhat. Isten semmi mást nem akar tôletek, csak odaadásotokat. Így hát, kicsinyeim, döntsetek komolyan Isten mellett, mert rajta kívül minden elmúlik. Imádkozzatok, hogy felfedezzétek az Istentôl kapott élet nagyságát és örömét. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
“Dear children! I invite you now to be open to God. See, children, how nature is opening herself and is giving life and fruits. In the same way I invite you to live with God and to surrender completely to him. Children, I am with you and I want to introduce you continuously to the joy of life. I desire that everyone may discover the joy and love which can be found only in God and which only God can give. God doesn't want anything from you only your surrender. Therefore, children, decide seriously for God because everything else passes away. Only God doesn't pass away. Pray to be able to discover the greatness and joy of life which God gives you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous demande de vous ouvrir à Dieu. Voyez, petits enfants, comme la nature s'ouvre pour donner fruit et vie. De même vous, je vous appelle à la vie en Dieu et à vous abandonner entièrement à lui! Petits enfants, je suis avec vous et je veux sans cesse vous faire pénétrer la joie de la vie. Je désire que chacun d'entre vous découvre la joie ainsi que l'amour, lequel se trouve seulement en Dieu et que seul lui peut donner. Dieu ne veut rien d'autre de vous que votre abandon. Ainsi, petits enfants, décidez-vous sérieusement pour Dieu, car tout le reste passera, seul Dieu ne passera jamais. Priez pour découvrir toute la grandeur et la joie de cette vie que Dieu vous donne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich lade euch ein, euch Gott zu öffnen. Seht, meine lieben Kinder: Wie sich die Natur öffnet und Leben und Frucht hervorbringt, so lade ich auch euch zum Leben mit Gott und zur vollkommenen Hingabe an Ihn ein. Meine lieben Kinder, ich bin bei euch und will euch unaufhörlich in die Freude des Lebens hineinführen. Ich wünsche, daß jeder von euch die Freude und die Liebe entdeckt, die sich nur in Gott finden läßt und die nur Gott geben kann. Gott wünscht nichts anderes von euch als eure Hingabe. Deshalb, meine lieben Kinder, entscheidet euch ernstlich für Gott, denn alles andere ist vergänglich! Gott allein ist unvergänglich. Betet, damit ihr die Größe und die Freude des Lebens entdeckt, die Gott euch gibt! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a abrirse a Dios. Observen, hijitos, cómo la naturaleza se abre y da vida y frutos, de la misma manera Yo los invito a ustedes también a la vida con Dios y a entregarse completamente a El. Queridos hijos, Yo estoy con ustedes y quiero llevarlos incesantemente al gozo de la vida. Yo deseo que cadauno de ustedes descubra el gozo y el amor que sólo se encuentran en Dios y que sólo Dios puede dar. Dios no desea nada de ustedes sino su entrega. Por eso, queridos hijos, decídanse seriamente por Dios porque todo lo demás pasa! Sólo Dios no pasa. Oren para que descubran la grandeza y el gozo de la vida que Dios les concede. Gracias por haber respondido a mi llamado!”
"Cari figli, vi invito ad aprirvi a Dio. Vedete, figlioli, come la natura si apre e dona la vita e i frutti, così anch'io vi invito alla vita con Dio, e all'abbandono totale a Lui. Figlioli, io sono con voi e desidero continuamente introdurvi nella gioia della vita. Desidero che ciascuno di voi scopra la gioia e l'amore che si trovano soltanto in Dio e che soltanto Dio può dare. Dio da voi non desidera nulla, soltanto il vostro abbando. Perciò, figlioli, decidetevi seriamente per Dio, perché tutto il resto passa, solo Dio rimane. Pregate per poter scoprire la grandezza e la gioia della vita che Dio vi dà. Grazie aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, ik nodig jullie uit je voor God open te stellen. Zie, kinderen, hoe de natuur opengaat en leven en vruchten geeft. Zo nodig ook ik jullie uit tot het leven met God en tot totale overgave aan Hem. Kinderen, ik ben met jullie en ik wil jullie zonder ophouden in de vreugde van het leven binnenleiden. Moge ieder van jullie de vreugde en de liefde ontdekken die zich alleen in God bevinden en die God alleen kan geven. God verlangt niets anders dan jullie overgave. Lieve kinderen, kies daarom ernstig voor God, want al het overige gaat voorbij. Alleen God blijft. ”
“Liewe kinders, ek nodig julle uit jou voor God oop te stel. Kyk, kinders, hoe die natuur opengaat en lewe en vrugte gee. So nodig ook ek julle uit na die lewe met God en tot totale oorgawe aan Hom. Kinders, ek is met julle en ek wil julle sonder ophou in die vreugde van die lewe binnenleiden. Mag elkeen van julle die vreugde en die liefde ontdek wat hom alleen in God bevind en wat God alleen kan gee. God begeer niks anders as julle oorgawe. Liewe kinders, kies daarom ernstig voor God, want al die ander gaan verby. Net God bly. ”
“فرزندان عزيزم! شما را فرا مي‌خوانم به اينكه وجودتان را به خداوند بازكنيد. شما مي‌بينيد فرزندان كوچكم كه چطور طبيعت خودش را به خدا تقديم كرده و ميوه‌ مي‌دهد. همچنين شما نيز در زندگي با خدا كاملا تسليم او باشيد. فرزندان كوچكم من با شما هستم و بي‌وقفه شما را به سوي شادي زندگي هدايت مي‌كنم. من مي‌خواهم كه هر يك از شما شادي و عشقي را كشف كنيد كه تنها خدا مي‌تواند به شما بدهد. خداوند مي‌خواهد هيچ چيز بدي براي شما نباشد ولي بايد كاملا تسليم باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم به طور جدي تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. زيرا هر چيزي در اختيار اوست. تنها خداست كه مي‌ماند. دعا كنيد كه شما عظمت و شادي زندگي كه خداوند به شما مي‌دهد را كشف كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз ви призовавам сега да се отворите към Бог. Вижте, деца, как природата се отваря и дава живот и плодове. По този начин аз ви каня да живеете с Бог и да му се отдадете напълно. Деца, аз съм с вас и аз искам да ви представям продължително радоста на живота. Аз желая всеки един от вас да може да открие радоста и любовта, които могат да бъдат открити единствено в Бог и които единствено Бог може да даде. Бог не иска нищо друго от вас освен вашета отдаденост. Ето защо, деца, решете сериозно за Бог, защото всичко друго е преходно. Единствено Бог не е преходен. Молете се да бъдете способни да откриете величието и радоста на живота, които Бог ви дава. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Pozivam vas na otvorenost Bogu. Vidite, dječice, kako se priroda otvara i daje život i plod, tako i ja vas pozivam na život s Bogom i potpuno predanje njemu. Dječice, ja sam s vama. I neprestano vas želim uvoditi u radost života. Želim da svatko od vas otkrije radost i ljubav, koja se nalazi samo u Bogu i koju samo Bog može dati. Ništa Bog od vas ne želi, osim vašeg predanja. Zato, dječice, ozbiljno se odlučite za Boga, jer sve ostalo je prolazno. Samo Bog je neprolazan! Molite, da biste otkrili veličinu i radost života, koju vam Bog daje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Vyzývám vás k otevřenosti Bohu. Vidíte, dítka, jak se příroda otevírá a dává život a plod; tak i já vás vyzývám k životu s Bohem a úplnému odevzdání se jemu. Dítka, já jsem s vámi. Neustále si přeji vás uvádět do radosti života. Přeji si, aby každý z vás nalezl radost a lásku, která je jenom v Bohu a kterou jenom Bůh může dát. Nic od vás Bůh nežádá, kromě vašeho odevzdání. Proto, dítka, vážně se rozhodněte pro Boha, protože vše ostatní je pomíjivé. Jenom Bůh je nepomíjivý! Modlete se, abyste odkryly velikost a radost života, které vám Bůh dává. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! Jeg kaller dere til å være åpne for Gud. Dere ser, mine barn, hvordan naturen åpner seg og gir liv og frukt. På den samme måten kaller Jeg dere til et liv med Gud og å overgi dere helt til Ham. Mine barn, Jeg er med dere og Jeg ønsker hele tiden å vise dere livets glede. Jeg ønsker at hver enkelt av dere må oppdage gleden og kjærligheten som bare kan finnes i Gud og som bare Gud kan gi. Gud ønsker ingenting annet av dere enn deres tillitsfulle overgivelse. Derfor, mine barn, bestem dere for alvor for Gud for alt annet forgår. Gud alene forgår ikke. Be om at dere må oppdage storheten og gleden i det livet som Gud gir dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was do otwarcia się na Boga. Popatrzcie, jak otwiera się przyroda, dając życie i owoce. Tak i ja wzywam was do życia z Bogiem i pełnego oddania się Jemu. Dzieci, jestem z wami! Nieustająco pragnę was wprowadzać w radość życia. Pragnę, aby każdy z was odkrył radość i miłość, które pochodzą tylko od Boga i które tylko On może dać. Bóg nie pragnie od was niczego poza oddaniem. Dlatego, moje dzieci, zdecydujcie się poważnie na Boga, bowiem wszystko inne jest przemijające. Tylko Bóg nie przemija. Módlcie się, byście mogli odkryć wielkość i radość życia, którą On wam daje. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit să vă deschideţi lui Dumnezeu. Vedeţi, copilaşilor, aşa cum natura se deschide şi dă viaţă şi roade, tot aşa eu vă invit să trăiţi cu Dumnezeu şi să vă abandonaţi cu totul Lui. Copilaşilor, eu sunt cu voi. Şi doresc să vă introduc încontinuu în bucuria vieţii. Doresc ca fiecare dintre voi să descopere bucuria şi iubirea care se găsesc numai în Dumnezeu şi pe care numai Dumnezeu le poate da. Dumnezeu nu vrea nimic altceva de la voi decât să vă abandonaţi. Prin urmare, copilaşilor, hotărâţi-vă cu seriozitate pentru Dumnezeu, pentru că tot restul trece. Numai Dumnezeu nu trece. Rugaţi-vă ca să puteţi descoperi măreţia şi bucuria vieţii pe care Dumnezeu v-o dă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”