platformas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.nato.int
  Nato Review  
Tas ietver humanitārās, meklēšanas un glābšanas un katastrofu seku likvidēšanas operācijas. Šādā veidā darbojoties, NATO kuģi un helikopteri 2001.gada decembrī izglāba 84 civiliedzīvotājus, kas atradās uz bojātas naftas platformas vētras un lielu viļņu laikā.
La OTAN está desarrollando un sistema experimental de interconexión que permita a todos los países del Mediterráneo intercambiar de una manera más eficaz información sobre los barcos mercantes que operan en la zona. Una vez que esté aprobado e implementado servirá para mejorar nuestro conocimiento sobre las actividades ilegales y, por tanto, nuestra capacidad para controlarlas. La información recogida sobre el tráfico de buques mercantes en el Mediterráneo ayudará a actuar con eficacia frente a estos problemas tanto a las agencias policiales como a las fuerzas de la OTAN que se hallen en aguas internacionales.
  Nato Review  
Tas ietver humanitārās, meklēšanas un glābšanas un katastrofu seku likvidēšanas operācijas. Šādā veidā darbojoties, NATO kuģi un helikopteri 2001.gada decembrī izglāba 84 civiliedzīvotājus, kas atradās uz bojātas naftas platformas vētras un lielu viļņu laikā.
Η CC MAR Νάπολης εργάζεται στενά με τις Συμμαχικές εθνικές αρχές και απ’ ευθείας με τις ναυτικές δυνάμεις του ΝΑΤΟ που επιχειρούν στην Μεσόγειο. Ένα παράδειγμα μας δείχνει τα πιθανά οφέλη από μια τέτοια συνεργασία. Τον Ιούνιο του 2003, ένα κράτος που βρίσκεται σε νότια περιοχή ανέφερε ότι ένα πλοίο επιχειρούσε με ύποπτο τρόπο. Η CC MAR Νάπολης κοινοποίησε την πληροφορία αυτή σε ένα ευρύτερο κοινό για να αυξήσει την γενική επίγνωση και για να προετοιμαστούν για οποιαδήποτε ενέργεια θα επακολουθούσε από πλευράς ΝΑΤΟ ή των εθνικών αρχών. Στη συνέχεια ένα Συμμαχικό Λιμενικό Σώμα μπόρεσε να χρησιμοποιήσει την πληροφορία όταν εντόπισε το ίδιο πλοίο να πλέει εντός των χωρικών του υδάτων και οι εθνικές αρχές αποφάσισαν να το ερευνήσουν πιο διεξοδικά.
Skutečnost, že Aliance má své síly již rozmístěny ve Středozemním moři, má možnost, kromě boje proti terorismu, reagovat na různé nouzové situace a stavy pohotovosti. To zahrnuje rovněž humanitární pomoc, hledání a záchranu pohřešovaných osob a odstraňování následků katastrof. V prosinci roku 2001 zachránily lodě a vrtulníky NATO za mimořádně silné vichřice 84 osob na těžební plošině v rozbouřeném moři. V lednu 2002, opět lodě a vrtulníky NATO poskytly záchranu 254 pasažérům potápějícího se plavidla ve východním Středozemním moři, nedaleko Kréty. Cestující byli evakuováni vrtulníky a trup lodě byl opraven ještě předtím než byla celá loď odvlečena do přístavu.
CC MAR i Napoli samarbejder tæt med nationale myndigheder i allierede lande og direkte med NATO’s flådestyrker, der opererer i Middelhavsområdet. Et eksempel belyser de mulige fordele ved et sådant samarbejde. I juni 2003 indrapporterede et land fra den sydlige region, at et fartøj opererede på en mistænkelig måde. CC MAR (Napoli) fordelte informationen til en bredere kreds med henblik på at øge opmærksomheden om det og som forberedelse til efterfølgende handling fra NATO’s eller nationale myndigheders side. Kystvagten i et allieret land blev herefter sat i stand til at anvende denne information, da den opsporede det samme fartøj, der opererede inden for dets egne territorialfarvand, og de nationale myndigheder besluttede at undersøge sagen nærmere.
Turėdama jūroje parengtyje esančias pajėgas, NATO gali ne tiktai kovoti su terorizmu, bet ir reaguoti į įvairiausias situacijas ir netikėtumus. Čia paminėtinos humanitarinės, paieškų ir gelbėjimo operacijos, pagalba katastrofų atveju. Pavyzdžiui, 2001 m. gruodį, esant stipriam bangavimui ir siaučiant vėjui, NATO laivai ir sraigtasparniai išgelbėjo 84 civilius nuo avariją patyrusios naftos gręžimo platformos. O 2002 m. sausį NATO laivai ir sraigtasparniai padėjo išgelbėti 254 keleivius iš skęstančio laivo rytiniame Viduržemio jūros pakraštyje netoli Kretos. Keleiviai buvo evakuoti sraigtasparniais, o laivas, suremontavus jo korpusą jūroje, nuplukdytas į uostą.
Utrzymywanie formacji sił w stanie gotowości na morzu daje NATO możliwość reagowania w sytuacjach nadzwyczajnych niezwiązanych ze zwalczaniem terroryzmu. Reagowanie to może mieć formę operacji humanitarnych, poszukiwawczo-ratowniczych oraz związanych z niesieniem pomocy w przypadku katastrof. W ten sposób okręty i helikoptery NATO uratowały w grudniu 2001 roku 84 osoby cywilne znajdujące się na platformie wiertniczej, przy silnym wietrze i bardzo wzburzonym morzu. W styczniu 2002 roku okręty i helikoptery NATO przyniosły pomoc, ratując życie 254 pasażerów z tonącego statku we wschodniej części Morza Śródziemnego, u wybrzeża Krety. Helikoptery ewakuowały pasażerów, a poszycie statku zostało naprawione na morzu zanim statek został odholowany do portu.
Faptul că are o forţă navală disponibilă oferă NATO oportunitatea de a reacţiona la o gamă largă de situaţii şi urgenţe, în afara combaterii terorismului. Acestea cuprind operaţiile umanitare, de căutare şi salvare şi înlăturare a urmărilor dezastrelor. Într-adevăr, în acest fel, navele şi elicopterele NATO au recuperat, în decembrie 2001, 84 de civili de pe o platformă de foraj avariată, în condiţii de vânt puternic şi mare agitată. Şi în ianuarie 2002, vasele şi elicopterele NATO au asigurat sprijin celor 254 de pasageri ai unui vas care se scufunda în apropierea Cretei, situată în Mediterana de Est. Elicopterele au evacuat pasagerii, iar infrastructura vasului a fost reparată pe mare înainte ca acesta să fie remorcat spre port.
Наличие группировки сил, готовой к действиям в море, позволяет НАТО в дополнение к борьбе с терроризмом реагировать на широкий спектр изменений обстановки и чрезвычайных ситуаций. К ним относятся гуманитарные, поисково-спасательные операции и оказание помощи терпящим бедствие. Так, в декабре 2001 года корабли и вертолеты НАТО спасли 84 человека, находившихся во время шторма в море на аварийной нефтяной платформе. Затем в январе 2002 года корабли и вертолеты НАТО спасли жизнь 254 пассажирам тонущего судна в Восточном Средиземноморье недалеко от острова Крит. Пассажиры судна были эвакуированы на вертолетах, а его корпус был отремонтирован в море с последующей отбуксировкой в порт.
CC MAR Neapelj tesno sodeluje z nacionalnimi organi zaveznic in tudi neposredno z mornariškimi silami Nata, ki delujejo v Sredozemlju. Naj za prikaz koristi, ki jih tovrstno sodelovanje lahko prinese, podam zgled. Junija 2003 je ena od držav v južni regiji sporočila, da se neko plovilo obnaša sumljivo. CC MAR Neapelj je to informacijo posredoval še drugim in tako povečal splošno obveščenost ter omogočil priprave na morebitne naknadne ukrepe Nata ali nacionalnih organov. Čez nekaj časa je obalna straža ene od zaveznic lahko izkoristila te informacije, ko je opazila isto plovilo v svojih ozemeljskih vodah, in pristojni nacionalni organi so se odločili za njegov temeljitejši pregled.
  Nato Review  
Tas ietver humanitārās, meklēšanas un glābšanas un katastrofu seku likvidēšanas operācijas. Šādā veidā darbojoties, NATO kuģi un helikopteri 2001.gada decembrī izglāba 84 civiliedzīvotājus, kas atradās uz bojātas naftas platformas vētras un lielu viļņu laikā.
Over the years, Active Endeavour has increasingly become an information and intelligence-based operation through the sharing of data gathered at sea by Allies and Mediterranean-rim countries. The level of information-sharing achieved to date provides a sound foundation upon which to build in the future. The aim is to develop a much more effective information collection and analysis system and to change the character of the operation from one that is intelligence-supported to one that is intelligence-driven.
Non dobbiamo sopravvalutare gli effetti che un nuovo Concetto strategico potrebbe avere, né sottovalutare le sensibilità politiche da comporre. Non è questo il momento adatto per un nuovo riesame del Concetto strategico. Gli alleati hanno in gran parte superato i contrasti del 2002-2003 sul conflitto iracheno, ma un riesame del Concetto strategico in questo momento potrebbe anche far riemergere i residui dissapori. Qualche alleato potrebbe utilizzare il caso Iraq per riattizzare i contrasti sul fondamento giuridico per l'uso della forza da parte dell'Alleanza nel conflitto in Kosovo del 1999. Non è peraltro scontato che gli alleati sarebbero in grado di pervenire ad un compromesso migliore rispetto al Concetto strategico del 1999 per ciò che riguarda l'autorizzazione da parte del Consiglio di sicurezza dell'ONU circa l'uso della forza in situazioni non comprese nell'articolo 5.
Понастоящем мисията Active Endeavour е ангажирана в четири области. Това са откриването и предотвратяването на всякаква дейност в подкрепа на тероризма във и от морето, контролът на „пренаселените места”, тоест на най-важните пасажи и пристанища в Средиземно море, като за целта използва минотърсачите на една от Постоянните групи на НАТО по мерките за разминиране, които извършват предварителни инспекции на морските пътища, ескортирането на кораби през Гибралтарския проток при нужда и укрепване на Средиземноморския диалог и други програми на НАТО, насърчаващи двустранните и многостранните отношения.
Operace Aktivní úsilí je nyní zapojena do čtyř následujících oblastí. Pomáhá odstrašovat a rozvracet akce podporující terorismus při moři a na moři; kontroluje "úžiny" neboli nejdůležitější místa proplouvání, a přístavy ve Středozemním moři pomocí detektorů min Stálé skupiny pro protiminová opatření NATO, která zajišťuje dozor nad lodními trasami; v případech nutnosti poskytuje doprovod Gibraltarským průlivem; a zvyšuje úroveň probíhajícího programu Středozemní dialog a dalších programů NATO v rámci dvoustranných a mnostranných vztahů.
2003. aasta veebruaris laiendati operatsiooni, hõlmates ka liitlaste kaubalaevade eskortimise läbi Gibraltari väina. See oli ettevaatusabinõu, mis võeti kasutusele arvestades luureteavet, mille kohaselt seda ülimalt kitsast koridori läbivad laevad võivad olla terroristide potentsiaalseteks sihtmärkideks. 2004. aasta mais eskortimine ajutiselt katkestati, kuna eskorditaotluste arv vähenes, kuid sellega võidakse mis tahes ajal taas jätkata.
Habár az 1990-es évek alatt a Balkánra összpontosítottak, a szövetségesek számításba vették az Európán kívüli műveletek lehetőségét, amikor az 1999-es Stratégiai Koncepcióban kijelentették, hogy „a Szövetség biztonságának figyelembe kell venni a globális összefüggéseket”. 2002. óta újra és újra megerősítették elszántságukat, "hogy megfeleljenek haderőik, népességeik és területük biztonsági elleni kihívásoknak, bárhonnan is származzanak azok". Létrehozták, más egyéb kezdeményezések mellett, a NATO Reagáló Haderőt és a Szövetséges Vezetési Átalakítást. A haderőtervezés és -átalakítás áll a szövetségesek által az isztambuli csúcstalálkozón 2004. júniusában útnak indított Átfogó Politikai Iránymutatás gyakorlatnak.
Til þess að ráðast í árangursríka endurskoðun verða bandamenn að vera sammála um að nýrrar öryggisstefnu sé þörf og „lágmarkssætti“ verður að nást um að ráðast í framtakið. Ef ráðist yrði í að hleypa af stokkunum nýrri öryggisstefnu á þessum tíma, þegar það er ótímabært í pólitísku tilliti, gæti það unnið gegn þeirri sáttamyndun sem nú er í gangi og komið í veg fyrir að til verði jafnsveigjanleg og notadrjúg stefna og stefnan frá 1999.
Laivų patikra yra vykdoma gavus valstybės, su kurios vėliava plaukioja laivas, ir laivo kapitono sutikimą. Gautus rezultatus įvertina CCM AR Neapolyje. Radus nusižengimų, kurie nebūtinai turi būti susiję su terorizmu, informacija perduodama atitinkamai teisėsaugos institucijai tame uoste, į kurį pirmiausia atplauks laivas, žinoma, jei mes turime tai daryti leidžiantį susitarimą su atitinkama šalimi. Įtariamas laivas yra sekamas tol, kol veiksmų imasi atsakinga institucija arba tas laivas, plaukdamas į uostą, pasiekia šalies teritorinius vandenis. Jei laivas nesutinka, kad būtų įsilaipinama, NATO imasi visų reikalingų priemonių, kad laivas būtų patikrintas vos tik įplaukęs į bet kurios NATO valstybės teritorinius vandenis.
NATO står i dag opp mot strategiske ufordringer som er svært annerledes enn de som den sto mot tidligere. Spesielt må Alliansen håndtere politisk og militært asymmetriske trusler, slik som den som utgjøres av terrorisme, for å forbli relevant i forhold til medlemmenes sikkerhetsbehov. Jeg ønsker velkommen denne muligheten til å argumentere for umiddelbar oppdatering av NATOs strategiske konsept for å reflektere endringer i det strategiske miljøet, og håper at vår diskusjon vil anspore ny tenkning på dette området.
В феврале 2003 года операция была расширена с включением в нее задачи сопровождения торговых судов государств-союзников через Гибралтарский пролив. Это было предупредительной мерой, принятой на основе разведданных, указывающих на то, что суда, проходящие через этот чрезвычайно узкий проход, являются потенциальными целями террористов. Впоследствии, в результате уменьшения поступления запросов на сопровождение, оно было приостановлено в мае 2004 года, но может быть в любое время возобновлено.
CC MAR Neapelj tesno sodeluje z nacionalnimi organi zaveznic in tudi neposredno z mornariškimi silami Nata, ki delujejo v Sredozemlju. Naj za prikaz koristi, ki jih tovrstno sodelovanje lahko prinese, podam zgled. Junija 2003 je ena od držav v južni regiji sporočila, da se neko plovilo obnaša sumljivo. CC MAR Neapelj je to informacijo posredoval še drugim in tako povečal splošno obveščenost ter omogočil priprave na morebitne naknadne ukrepe Nata ali nacionalnih organov. Čez nekaj časa je obalna straža ene od zaveznic lahko izkoristila te informacije, ko je opazila isto plovilo v svojih ozemeljskih vodah, in pristojni nacionalni organi so se odločili za njegov temeljitejši pregled.
NATO neredeyse kurulduğu günden itibaren önündeki tehditleri ve bunlarla başa çıkma yollarını ortaya koyan bir stratejik belgeye sahipti. Kuzey Atlantik Sahasının Savunması ile ilgili Stratejik Kavram olarak adlandırılan ilk Stratejik Kavram 1950’de kabul edilmişti. Bu belge 1957, 1968, 1991 ve en son olarak da 1999’da yeniden elden geçirildi. NATO’nun Stratejik Kavramı İttifak’ın çalışmalarına geniş bir politika çerçevesi sağlamakta ve belirli dönemlerde yapılan güncelleştirmeler de NATO’nun planlarını ve yaklaşımlarını değişen sorunlara göre düzenlemesi gerektiğini yansıtmaktadır.
  Nato Review  
Lai gan to varētu saprast, ņemot vērā vadošo sabiedroto valstu diametrāli pretējo nostāju šajā jautājumā, tomēr šī klusēšana mazināja NATO kā politiskas platformas lomu galveno Rietumu drošības izaicinājumu risināšanai.
The Kosovo campaign made it clear to European Allies that they had to upgrade their military capabilities if they wished to remain militarily relevant to the United States. Indeed, some analysts warned that if the military-technological and doctrinal gaps between Europe and the United States continued to grow, NATO’s future as a military alliance was bleak. As a result, the Alliance has initiated an ambitious transformation process, including the creation of Allied Command Transformation in Norfolk, Virginia, in the United States. But the spirit of transformation has yet to have any impact on NATO’s Strategic Concept, which remains unchanged since April 1999.
Molti in Europa temono che le posizioni degli Stati Uniti, spesso contrapposte a quelle delle Nazioni Unite e di altre organizzazioni internazionali, finiranno per coinvolgere anche la NATO. Nessuno può dimenticare la dichiarazione spesso citata del Segretario alla difesa USA Donald Rumsfeld secondo cui, nel mondo d'oggi, "sarà la missione a determinare la coalizione - non il contrario". Per gli europei la conclusione è evidente: quando Washington richiederà nuove attività della NATO, il più delle volte si sentiranno obbligati ad aderire. A questo punto, il problema è se la NATO ha la coesione politica ed i mezzi militari per soddisfare tali richieste ed aspettative.
Para dar mais vigor à OTAN, os Aliados têm de prosseguir com os seus esforços para fortalecer o Conselho do Atlântico Norte enquanto o fórum primordial para o diálogo de segurança transatlântico, em conformidade com as sugestões do Chanceler Schröder. Sobre essa matéria, o processo de revisão iniciado por De Hoop Scheffer para tornar a OTAN uma aliança mais política será particularmente importante.
Колкото повече и по-често НАТО излиза „извън зоната”, толкова по-голямо ще става напрежението от многобройните задачи и операции. Генералният секретар на ООН Кофи Анан вече призова Алианса да играе по-съществена роля в Африка. Други анализатори и политици предвиждат участие на НАТО в контрола на бъдещото мирно споразумение между Израел и палестинската власт и дори в процеса на нормализация в Кипър.
I en ideel verden ville de allierede begynde at formulere et nyt Strategisk Koncept, som klart definerede NATO's geo-strategiske prioriteter, dens politik på områder som fx magtanvendelse og atomvåbnenes rolle. Men det vil være ekstremt vanskeligt at nå til konsensus om så konfliktfyldte spørgsmål. Derfor har de allierede indtil nu valgt ikke at åbne op for flere problemer. Selvom denne tilgang er forståelig, er det ikke klart, hvor lang tid Alliancen kan klare sig uden ny konsensus om centrale strategiske spørgsmål. De europæiske allierede kan derfor med god ret bede om at blive inddraget i beslutningsprocessen forud for indledningen på en krig, hvis de bliver bedt om at udføre fredsbevarelse og statsopbygning bagefter.
Kosovo operatsioonis oli üle 75% NATO vägedest USA päritolu, mistõttu USA otsustas nii operatsiooni kulgemise kui ka tempo. Euroopa liitlased tundsid end seetõttu kõrvaletõrjutuina, mõistes et nende väed on tugevas mahajäämuses sellistes valdkondades nagu juhtimine, kontroll, side, infotehnoloogia ja luure, seire, kohaluure, tark lahingumoon ning ilmastiku- ja päevaajakindlad vahendid. Paljude ameeriklaste jaoks tõi Kosovo operatsioon nähtavale ka kontorilaua tagant sõjapidamise piirid ning, õigusega või mitte, see kogemus on mõjutanud USA seisukohti NATO suhtes. Pealegi oli Kosovo juba näidanud, milliseks kujuneb tulevik, sest pärast seda, kui USA sõdurid olid lahkunud, jäi eurooplaste ülesandeks peamiselt rahuvalve.
Í Kosovoleiðangrinum varð evrópskum bandamönnum ljóst að þeir yrðu að bæta vígbúnað sinn ef Bandaríkjamenn ættu að taka eitthvert mark á þeim í hernaðarmálum. Sumir sérfræðingar hafa meira að segja varað við því að ef bilið milli Evrópu og Bandaríkjanna á sviði hertækni og herfræði héldi áfram að breikka væri framtíð NATO sem hernaðarbandalags ekki vænleg. Þess vegna hefur bandalagið ráðist í metnaðarfullt umbreytingarferli, þar sem meðal annars hefur verið komið á fót yfirstjórn umbreytingarmála í Norfolk í Virginíu í Bandaríkjunum. En umbreytingarandinn hefur enn sem komið er ekki haft nein áhrif á varnarstefnu NATO, sem er áfram óbreytt frá því í apríl 1999.
Nors NATO pertvarka po šaltojo karo ir vyko neįtikėtinu greičiu, kiekvieną jos žingsnį lydėjo intensyvūs debatai dėl esminių NATO funkcijų. Pavyzdžiui, 2000 m. JAV prezidento rinkimų kampanijos metu tuometinė Busho kampanijos patarėja Condoleezza Rice pareiškė, kad: „82-oji desantininkų divizija reikalinga ne tam, kad lydėtų į darželį vaikus“ Bosnijoje ir Hercegovinoje ar Kosove. Kaip tik Kosovo kampanija ir sukėlė įvairiausių emocijų ir Amerikoje, ir Europoje, nors visi svarbiausi sprendimai Šiaurės Atlanto Taryboje ir buvo priimti vienbalsiai.
Alle initiativene, aktivitetene og operasjonene på NATOs agenda reflekterer klart Alliansens innsats for å møte utfordringene i et strategisk miljø i forandring. Samtidig er de imidlertid også avgjørende for å holde Alliansen relevant i forhold til USAs utenrikspolitiske prioriteter. NATOs ”å-gjøre-liste” vokser raskt, hovedsakelig på grunn av amerikanske politikere og opinionsledere, som i stadig økende grad knytter NATOs strategiske vekt til dens bidrag til amerikanske utenrikspolitiske mål, og de europeiske allierte må innse at NATO bare kan nekte oppfordringer om å gå utenfor området og ta på seg utfordrende, nye oppgaver på egen risiko.
Deşi viteza de transformare a NATO de după încheierea războiului rece a fost remarcabilă, fiecare pas a fost însoţit de dezbateri intense privind funcţiile principale ale Alianţei. De exemplu, în campania prezidenţială din SUA din 2000, Condolezza Rice, pe atunci consilier al campaniei Bush, arăta că „ Nu avem nevoie ca Divizia 82 Aeropurtată să escorteze copiii la grădiniţă” în Bosnia-Herţegovina şi Kosovo. Campania din Kosovo, în special, a provocat sentimente amestecate atât în rândul americanilor, cât şi în cel al europenilor, deşi toate deciziile erau luate de către Consiliul Nord Atlantic pe bază de unanimitate.
Во время военной кампании в Косово военнослужащие США составляли больше чем 75% группировки сил НАТО, и это, соответственно, определяло направление и темпы боевых действий. В результате этого европейские союзники чувствовали себя на вторых ролях, понимая, что у их воинских контингентов имелся серьезный дефицит сил и средств в таких областях, как ISR C4 (командование, управление, связь и применение ЭВМ, разведка, наблюдение и рекогносцировка), “интеллектуальные” боеприпасы, боевые средства, на которые не влияет погода или время суток. Для многих американцев боевые действия в Косово также выявили ограничения ведения “войны под руководством комитета” и независимо от положительных или отрицательных оценок этот опыт негативно повлиял на восприятие НАТО американцами. Более того, Косово уже стало прообразом будущего, так как европейцы занимались там, главным образом, поддержанием мира после того, как ушли американские боевые подразделения.
Косовська кампанія продемонструвала європейським членам Альянсу необхідність вдосконалення військової спроможності, якщо вони бажають залишатися відповідними Сполученим Штатам у військовій галузі. Деякі аналітики твердять: якщо військово-технологічні та доктринальні розбіжності між Європою і США зростатимуть і надалі, майбутнє НАТО як військового Альянсу виглядатиме досить похмурим. Внаслідок цього Альянс ініціював далекосяжний процес трансформації, зокрема, створив Об’єднане командування з питань трансформації в Норфолку (штат Вірджинія, США). Проте дух трансформації має вплинути і на Стратегічну концепцію НАТО, яка залишається незмінною з квітня 1999 року.
  NATO Vēstnesis - Sociāl...  
Neraugoties uz to, ka lielās kompānijas ir spējušas gūt peļņu no sociālajiem tīkliem kā tirgiem, 2010.gada „Sophos” drošības draudu ziņojumā ir izcelts tas, ka 60% uzņēmumu uzskata, ka Facebook ir drauds viņu drošībai. Sociālās platformas piesaista kibernoziedzniekus, kas cenšas izmantot nepiesardzīgos lietotājus kā vieglu mērķi.
Nonetheless, it would be rash to conclude that the rise of social media is a win-win situation for the West, and for the spread of democracy. As much as companies have been able to reap the benefits of social networks as markets, the 2010 Sophos Security Threat Report found that more than 60% of businesses believe that Facebook is a threat to their security. Social platforms draw in cybercriminals seeking to make a fast target of unwary users.
Il serait néanmoins malavisé de conclure que l’émergence des médias sociaux a conduit à une situation gagnant-gagnant pour l’Ouest, et pour la propagation de la démocratie. Si les entreprises ont pu récolter les bénéfices des réseaux sociaux en tant que marchés, le rapport Sophos 2010 sur les menaces sécuritaires indique, par ailleurs, que plus de 60 % d’entre elles pensent que Facebook constitue une menace pour leur sécurité. Les plateformes sociales attirent les cybercriminels à la recherche des proies faciles que constituent les utilisateurs imprudents.
Nichtsdestotrotz wäre es übereilt, zu dem Schluss zu gelangen, dass der Aufstieg der Social Media eine Win-Win-Situation für den Westen und die Verbreitung der Demokratie wäre. So sehr Unternehmen auch die Vorteile von sozialen Netzwerken als Märkte nutzen konnten, musste der Sophos Security Threat Report 2010 doch feststellen, dass über 60 % der Unternehmen Facebook als eine Bedrohung ihrer Sicherheit ansehen. Soziale Plattformen locken Cyberkriminelle an, die versuchen, unbedarfte Benutzer schnell zu Opfern zu machen.
En cualquier caso, sería imprudente creer que el auge de los medios sociales va a ser siempre beneficioso para Occidente y para la difusión de la democracia. Aunque muchas compañías han sabido aprovechar las posibilidades de las redes sociales como nuevos mercados, en el Informe sobre amenazas contra la seguridad de Sophos se dice que más del 60% de las empresas creen que Facebook representa una amenaza para su seguridad. Las plataformas sociales atraen a ciberdelincuentes en busca objetivos fáciles entre los usuarios incautos.
Ciononostante, sarebbe avventato concludere che la crescita dei social media sia una situazione senza controindicazioni per l'Occidente, e per diffondere la democrazia. Per quanto molte imprese abbiano saputo avvantaggiarsi dei benefici offerti dai social network come nuovi mercati, il Rapporto Sophos sulle minacce alla sicurezza del 2010 riscontrava che oltre il 60% delle società riteneva che Facebook fosse una minaccia per la loro sicurezza. Le piattaforme sociali attraggono i criminali cibernetici nella ricerca di facili obiettivi tra gli incauti utenti.
Ainda assim, seria imprudente concluir que o aumento dos media sociais é uma situação unicamente benéfica para o Ocidente e para a disseminação da democracia. Apesar de as empresas estarem a recolher os frutos das redes sociais enquanto mercados, o Relatório Sophos de 2010 de Ameaças à Segurança descobriu que mais de 60% dos negócios acreditam que o Facebook constitui uma ameaça à sua segurança. As plataformas sociais atraem os criminosos cibernéticos que procuram alvos fáceis nos utilizadores incautos.
Niettemin zou het overhaast zijn te concluderen dat de opkomst van de sociale media een win-win situatie voor het Westen en voor de verspreiding van de democratie betekent. Hoewel bedrijven en markten hun voordeel hebben gedaan met de sociale netwerken, constateerde het in 2010 verschenen Sophos Security Threat Report dat meer dan 60% van alle bedrijven meent dat Facebook een bedreiging voor hun veiligheid vormt. Sociale platforms trekken cybercriminelen aan die onoplettende gebruikers zien als een makkelijk doelwit.
Въпреки това, би било прибързано да се заключи, че възходът на социалните медии е изцяло печеливш ход за Запада и за разпространението на демокрацията. Макар че фирмите успяха да използват предимствата на социалните мрежи, например пазарите, в доклада на британската фирма Sophos за заплахите за сигурността за 2010 г. се посочва, че 60 % от фирмите смятат Фейсбук за заплаха за тяхната сигурност. Социалните платформи привличат и киберпрестъпниците, които вземат на прицел непредпазливите потребители.
Nicméně, bylo by ukvapené usuzovat, že rozmach společenských médií je výhrou všech pro Západ a pro rozvoj demokracie. I když mnoho společností bylo schopno těžit výnosy ze společenských sítí. Zpráva o bezpečnostních hrozbách společnosti Sophos z roku 2010 uvádí, že více než 60 % společností věří, že Facebook je hrozbou pro jejich bezpečnost. Společenské platformy čerpají v kybernetické kriminalitě, usilujíce o rychlou orientaci na nerozvážné uživatele.
Sellegipoolest ei tohiks kiirustada arvamisega, et sotsiaalmeedia tõus on Läänele ja demokraatia levikule igatpidi kasulik. Hoolimata sellest, et ettevõtjad on suutnud sotsiaalvõrgustikest kui turuplatsidest kasu lõigata, väidab 2010. aasta Sophose julgeolekuohtude aruanne, et rohkem kui 60% ettevõtjatest näeb Facebookis julgeolekuohtu. Sotsiaalplatvormid tõmbavad ligi küberkurjameid, kes kasutavad ära ettevaatamatuid kasutajaid.
Mindazonáltal elhamarkodott lenne azt a következtetést levonni, hogy a közösségi média felemelkedése minden szempontból előnyt jelent a Nyugat, valamint a demokrácia elterjedése számára. Miként a vállalatok képesek voltak kihasználni a közösségi hálózatok mint piacok nyújtotta előnyöket, úgy a 2010-es Sophos-jelentés a biztonsági fenyegetésről rámutatott, hogy a vállalkozások több mint 60%-a úgy véli, hogy a Facebook veszélyt jelent a biztonságukra. A közösségi platformok bevonzzák az internetes bűnözőket, akik könnyen becserkészhető áldozatokat keresnek a gyanútlan felhasználók között.
Engu að síður væri það fljótfærni að álykta sem svo að vöxtur samfélagsmiðlanna væri alfarið Vesturlöndum í hag og að hann stuðlaði að aukinni útbreiðslu lýðræðis. Þótt svo mörg fyrirtæki hafi notið góðs af samfélagsmiðlunum við markaðssetningu, benda niðurstöður Sophos Security Threat Report fyrir árið 2010 til þess að yfir 60% fyrirtækja telji að öryggi þeirra stafi ógn af Facebook. Vettvangur samfélagsmiðlanna laðar að sér netglæpamenn sem leita leiða til að svindla á óvarkárum notendum.
Tačiau būtų pernelyg neapdairu daryti išvadą, kad socialinių tinklų populiarėjimas yra visapusiškai naudinga situacija Vakarams ir demokratijos plėtrai. Nors kompanijos ir naudojasi socialinių tinklų, kaip rinkos, teikiama nauda, 2010 metais paskelbtoje „Sophos“ saugumo grėsmių ataskaitoje teigiama, kad daugiau kaip 60% verslo atstovų Facebooką laiko grėsme savo verslo saugumui. Socialinės platformos traukia kibernetinius nusikaltėlius, ieškančius lengvo taikinio tarp nieko neįtariančių vartotojų.
Likevel vil det være overilet å konkludere med at bruken av de sosiale medier er en vinn-vinn situasjon for Vesten, og for spredningen av demokrati. Selv om selskaper har kunnet høste fordeler av sosiale nettverk som markeder, fant Sophos sikkerhetstrusselrapport fra 2010 ut at mer enn 60 % av forretningsforetakender tror at Facebook er en trussel mot deres sikkerhet. Sosiale plattformer trekker til seg internettkriminelle som prøver å gjøre uforsiktige brukere til raske mål.
Cu toate acestea, ne-am grăbi dacă am concluziona că emergenţa mass media de socializare reprezintă o situaţie în care Occidentul şi extinderea democraţiei au numai de câştigat. Deşi unele companii şi pieţe au reuşit să se bucure de beneficiile oferite de reţelele de socializare, Raportul Sophos privind Ameninţările de Securitate din 2010 arată că peste 60% dintre oamenii de afaceri consideră că Facebook-ul reprezintă o ameninţare la adresa securităţii lor. Platformele de socializare atrag infractorii din domeniul cibernetic, care îi au ca ţinte imediate pe utilizatorii neavizaţi.
Однако выводы о том, что подъем социальных СМИ – ситуация обоюдного выигрыша для Запада и для распространения демократии, были бы поспешными. Несмотря на то, что компании извлекли такую же прибыль из социальных сетей, что и рынки, в Докладе об угрозах безопасности за 2010 год, подготовленном Софосом, отмечается, что более 60% коммерческих предприятий видят в Фэйсбуке угрозу безопасности. Социальные платформы привлекают киберпреступников, желающих совершить быстрое нападение на неосторожных пользователей.
Avšak, bolo by predčasné usudzovať, že rozmach spoločenských médií je výhrou pre všetkých, pre Západ ako aj pre rozvoj demokracie. Aj keď mnoho spoločností bolo schopných ťažiť výnosy zo spoločenských sietí, správa o bezpečnostných hrozbách spoločnosti Sophos z roku 2010 uvádza, že viac než 60 % spoločností verí, že Facebook je hrozbou pre ich bezpečnosť. Spoločenské platformy čerpajú z kybernetickej kriminality, usilujúc sa o rýchlu orientáciu na nerozvážnych užívateľov.
Kljub temu pa bi bilo prenagljeno sklepati, da prinaša vzpon socialnih medijev za Zahod in širitev demokracije samo zmage. Ne glede na to, koliko koristi so družbe imele od socialnih mrež kot trgov, pa Sophosovo poročilo o varnostnih grožnjah za leto 2010 ugotavlja, da več kot 60% podjetij vidi Facebook kot grožnjo za lastno varnost. Socialne platforme privabljajo kibernetske kriminalce, ki si za svojo hitro tarčo vzamejo neprevidne uporabnike.
Bununla beraber sosyal medyanın yükselmesinin gerek Batı gerekse demokrasinin yayılması açısından bir kazan-kazan durumu olduğunu söylemek doğru olmaz. Şirketler bir pazar olarak sosyal ağlardan büyük yararlar sağlamaya başlamışlarsa da, 2010 Sophos Güvenlik Tehdidi Raporu işyerlerinin %60’dan fazlasının Facebook’un güvenlikleri açısından bir tehdit unsuru olduğu kanısında olduklarını ortaya koymuştur.
  NATO Vēstnesis - Sociāl...  
Ceturtkārt, mēs redzam, ka sociālo mediju platformas, kas palīdzēja organizēt tautu, deva ziņas arī tradicionālo mediju kanāliem, kas stāstu par pārmaiņām nodeva tālāk reģionam un visai pasaulei. Kas notika, kad jaunieši Tahira laukumā pacēla plakātus ar saviem Twitter atslēgvārdiem?
Fourth, we can see that the social media platforms that facilitated organising also fed the news cycles of mainstream media that brought the story of change to the region and the rest of the world. What happened when young people in Tahrir square hoisted posters bearing the names of their Twitter hashtags? Pan-Arab satellite television captured those images, broadcast them to the wider world, and drew attention to authentic voices on the streets.
Quatrièmement, nous constatons que les plateformes des médias sociaux qui ont facilité l’organisation des mouvements ont également alimenté les cycles d'information des médias traditionnels qui ont porté les événements liés aux changements à la connaissance de la région et du reste du monde. Que s’est-il passé lorsque les jeunes de la place Tahrir ont brandi des affiches avec leurs hashtags Twitter ? La télévision satellitaire panarabe a capturé ces images, les a diffusées au niveau mondial, et a attiré l’attention sur la voix authentique de la rue.
Viertens sehen wir, dass die Social-Media-Plattformen, die die Organisation unterstützten, ebenfalls den Nachrichtenhunger der Mainstream-Medien stillten und die Nachricht über den politischen Wandel in die Region und den Rest der Welt trugen. Was geschah, als junge Menschen auf dem Tahrir-Platz Poster mit ihren Twitter-Hashtags hochhielten? Das gesamtarabische Satellitenfernsehen erfasste diese Bilder, strahlte sie in alle Welt aus und lenkte die Aufmerksamkeit auf authentische Stimmen auf der Straße.
Cuarto, vemos que las mismas redes sociales que facilitaron su organización también nutrieron la información de los grandes medios de comunicación que relataron los detalles del cambio a los países de la zona y del resto del mundo. ¿Qué ocurrió cuando los jóvenes de la plaza de Tahrir enarbolaron pancartas con los nombres de sus hashtags de Twitter? La televisión panárabe captó esas imágenes y las difundió por satélite al mundo entero, otorgando el protagonismo a las auténticas voces de la calle.
Quarto, possiamo vedere che le piattaforme dei social media, che rendevano più facile organizzarsi, hanno anche alimentato le notizie dei principali media che trasmettevano la storia del cambiamento nella regione e nel resto del mondo. Cosa è accaduto quando i giovani di piazza Tahrir hanno innalzato manifesti con i nomi dei loro hashtags di Twitter? La televisione satellitare Pan-Arab ha colto quelle immagini, le ha trasmesse al più vasto mondo, e ha attirato l’attenzione sulle autentiche voci della strada.
Em quarto lugar, constatamos que as plataformas dos media sociais que facilitaram a organização também alimentaram os ciclos noticiosos dos media convencionais, que levaram a história de mudança à região e ao resto do mundo. O que aconteceu quando os jovens na praça Tahrir levantaram posters com seus hashtags no Twitter? A televisão por satélite pan-arábica captou essas imagens, difundiu-as pelo resto do mundo e chamou a atenção para as vozes autênticas nas ruas.
رابعاً، يمكننا أن نرى أن منصات الإعلام الاجتماعي التي سهلت التنظيم كانت تغذي في الوقت نفسه البث الإعلامي الذي غطى أخبار التغيير في المنطقة وباقي العالم. ما الذي حصل حين تجمع الشباب في ساحة التحرير ورفعوا لافتات حملت أسماء غرف الحوارات على موقع تويتر؟ قامت الفضائيات العربية بالتقاط هذه الصور وبثها في العالم كله للفت النظر إلى الأصوات الحقيقية في الشوارع.
In de vierde plaats, zien we dat de platforms van de sociale media die het organiseren vergemakkelijkten, ook nieuws doorspeelden naar de reguliere media die het verhaal over de verandering verbreidden in de regio en de rest van de wereld. Wat gebeurde er toen jongeren op het Tahrir-plein posters de lucht in staken met daarop de naam van Twitter-hashtags? Pan-Arabische satelliettelevisie ving die beelden op , en zond ze uit naar de rest van de wereld, en vestigde de aandacht op de authentieke stemmen op straat.
Четвърто, социалните медии, които улесниха организацията, освен това предоставяха новини на големите официални медии, които предадоха разказа за промените в региона на целия свят. Какво се случи, когато младежи на прощад "Тахрир" издигнаха плакати с техните хаштагове в Туитър? Панарабската сателитна телевизия разпространи картината по целия свят и привлече вниманието към хората на площада.
Za čtvrté, konstatovali jsme, že fóra sociálních médií, která umožnila se zorganizovat, dodávala rovněž zprávy tradičním sdělovacím prostředkům, které o změnách následně informovaly region a zbytek světa. Co se stalo, když mladí lidé na náměstí Osvobození v Káhiře pozvedli cedule s názvy jejich hashtagů na Twitteru? Celoarabská satelitní televize vše filmovala, odvysílala do celého světa a tím soustředila pozornost na hlas ulice.
Neljandaks on selge, et inimeste organiseerumist hõlbustanud sotsiaalmeedia platvormid toitsid ka tavameedia kanalite uudistevooge, mis andsid muutustesaaga edasi nii regioonile kui ka ülejäänud maailmale. Mis juhtus, kui noored heiskasid Tahriri väljakul plakatid oma Twitteri kasutajanimedega? Üle-araabialine sat-TV püüdis need pildid kaamerasse, edastas need kogu maailmale ning tõmbas tähelepanu autentsetele häältele tänavalt.
Negyedszer, láthatjuk, hogy a közösségi média platformjai, amelyek lehetővé tették a szervezkedést, egyúttal ellátták hírekkel a mainstream média új képviselőit, amelyek azután továbbították a változás hírét a régióba, valamint a világ többi részére. Mi történt, amikor Tahrir téren lévő fiatalok a twitteres felhasználónevükkel ellátott feliratokat emeltek a magasba? A pánarab műholdas televíziók felvették ezeket a képeket, tovább sugározták az egész világba, és felhívták a figyelmet az utca igazi hangjára.
Í fjórða lagi sjáum við að vettvangur samfélagsmiðlanna sem gerði skipulagninguna mögulega, gerði einnig kleift að hlaða upp fréttum fyrir stóru fjölmiðlana sem fjölluðu um breytingarnar á svæðinu og sýndu þær öllum heiminum. Hvað gerðist þegar unga fólkið á Tahrir-torgi lyfti upp skiltum sem báru dulnefnin þeirra á Twitter? Arabískar gervihnattasjónvarpsstöðvar náðu myndum af þessu, sjónvörpuðu þeim um allan heim og vöktu þannig athygli á raunverulegum röddum fólksins á götunni.
Ketvirta, matome, kad organizuotis padėjusios socialinių tinklų platformos taip pat „maitino“ naujienų pranešimais ir tradicinę žiniasklaidą, perdavusią žinią apie pokyčius regionui ir visam pasauliui. Kas atsitiko, kai jaunuoliai Tahriro aikštėje iškėlė plakatus su savo Tvitterio raktiniais žodžiais? Pan-Arab satelitinė televizija užfiksavo šiuos vaizdus, perdavė juo plačiajam pasauliui, taip atkreipdama visuomenės dėmesį į autentiškus gatvės balsus.
For det fjerde kan vi se at de sosiale medierplattformer som gjorde organiseringen lettere, også ga informasjon til nyhetskanalene i de vanlige media, som førte historien om endring til regionen, og resten av verden. Hva skjedde da unge mennesker på Tahrir-plassen heiste plakater som bar navnene på deres Twitter-kontoer? Pan-arabisk satelitt-TV fanget de bildene, kringkastet dem over hele verden, og fikk oppmerksomhet til de autentiske stemmene på gatene.
Po czwarte – widzimy, że platformy mediów społecznych, które ułatwiły organizowanie, zasiliły także nowe cykle produkcji mediów mainstreamowych, które przekazały historię zmian w tym regionie reszcie świata. Co stało się, gdy młodzi ludzie na Placu Tahrir wznosili transparenty z kluczowymi słowami używanymi we wpisach na Twitterze? Panarabska telewizja satelitarna uchwyciła te obrazy i przekazała je szerszemu gronu odbiorców, kierując ich uwagę na autentyczne glosy ulicy.
În al patrulea rând, putem observa că platformele mass media de socializare care au facilitat organizarea au alimentat, de asemenea, noile cicluri de ştiri ale mijloacelor de comunicare în masă tradiţionale, care au adus vestea schimbării în regiune şi în restul lumii. Ce s-a întâmplat când tinerii din piaţa Tahrir au afişat postere cu etichetele lor Twitter? Televiziunea pan-arabă prin satelit a surprins acele imagini, le-a difuzat în întreaga lume şi a atras atenţia asupra vocilor autentice ale străzii.
В-четвертых, мы видим, что платформы социальных СМИ, которые помогли организовать движение, также питали новостной цикл основных СМИ, которые сообщали об изменениях региону и остальному миру. Что произошло, когда молодые люди на площади Тахрир подняли плакаты с названиями их хэштэгов на Твиттере? Канал панарбского спутникового телевидения снял их на пленку, показал всему миру и тем самым привлек внимание к настоящим голосам на улицах.
Po štvrté, konštatovali sme, že fóra sociálnych médií, ktoré umožnili zorganizovať sa, dodávali taktiež správy tradičným oznamovacím prostriedkom, ktoré o zmenách následne informovali región a zvyšok sveta. Čo sa stalo, keď mladí ľudia na námestí Oslobodenia v Káhire pozdvihli cedule s názvami ich hashtagov na Twitteri? Celoarabská satelitná televízia všetko filmovala, odvysielala do celého sveta a tým sústredila pozornosť na hlas ulice.
Četrtič, vidimo, da so platforme socialnih medijev, ki so omogočile organiziranje, služile tudi kot vir informacij za novice glavnih medijev, ki so zgodbo o spremembah ponesle v regijo in po ostalih delih sveta. Kaj se je zgodilo, ko so mladi na trgu Tahrir dvigovali transparente z imeni svojih ključnih besed s Twitterja? Vsearabska satelitska televizija je te podobe ujela, jih predvajala po vsem svetu in usmerila pozornost na dejanske glasove na ulicah.
Dördüncü olarak da örgütlenmeyi kolaylaştıran sosyal medya platformları aynı zamanda haber bültenlerine bilgi sağlayarak geleneksel medyanın olan değişiklikleri bölgeye ve tüm dünyaya anlatmasına olanak vermiştir. Tahrir meydanında gençler Twitter’daki isimlerinin sembollerini (hashtags) taşıyan afişleri havaya kaldırdıklarında ne oldu? Pan-Arap uydu televizyonları bu imajları yakalayarak dünyaya yayınladılar ve dikkatleri sokağın sesine çektiler.
  Nato Review  
Lai gan to varētu saprast, ņemot vērā vadošo sabiedroto valstu diametrāli pretējo nostāju šajā jautājumā, tomēr šī klusēšana mazināja NATO kā politiskas platformas lomu galveno Rietumu drošības izaicinājumu risināšanai.
At the June 2004 Istanbul Summit, the Allies agreed to offer the government of Iraq assistance with the training of its security forces. However, in spite of US calls for a greater NATO role on the ground, the Alliance chose not to take on a similar stabilisation role in Iraq to that which it had already taken on in Afghanistan. Clearly, those Allies that opposed the invasion of Iraq had also drawn a line in the sand.
Lors du Sommet d’Istanbul de juin 2004, les Alliés ont accepté d’offrir une assistance au gouvernement iraquien sous la forme d’une formation de ses forces de sécurité. En dépit toutefois des demandes américaines en vue d’un accroissement du rôle de l’OTAN sur le terrain, l’Alliance a choisi de ne pas assumer en Iraq un rôle de stabilisation similaire à celui qu’elle remplissait déjà en Afghanistan. Les Alliés qui s’étaient opposés à l’invasion de l’Iraq ont ainsi manifestement fixé une limite.
Je weiter und je häufiger sich die NATO vom Bündnisgebiet entfernt, desto größer wird der Druck, die Verantwortung für noch mehr Aufgaben und Operationen zu übernehmen. So hat VN-Generalsekretär Kofi Annan das Bündnis aufgefordert, in Afrika eine größere Rolle zu spielen. Und andere Beobachter und politische Entscheidungsträger gehen davon aus, dass die NATO bei der Überwachung eines künftigen Nahost-Friedensabkommens zwischen Israel und der palästinensischen Selbstverwaltungsbehörde eine Rolle spielen und sogar den Normalisierungsprozess auf Zypern unterstützen kann.
La invasión de Afganistán y las posteriores operaciones de estabilización contaron con el apoyo de los Aliados puesto que ambas acciones militares estaban avaladas por mandatos de la ONU. Pero eso no fue lo que ocurrió en Irak. Es más, durante los meses de preparación de la campaña para derribar a Sadam Husein la cuestión de Irak –es decir, los motivos para su invadirlo en ese preciso momento- apenas estuvo presente en los debates del Consejo del Atlántico Norte. Aunque probablemente resultase algo comprensible ante los puntos de vista diametralmente opuestos que mantenían los principales Aliados sobre esta cuestión, esta omisión vino en detrimento del papel de la OTAN como plataforma política para abordar los retos de seguridad a los que debe enfrentarse Occidente.
La campagna in Kosovo ha reso gli alleati europei consci del fatto di dover accrescere le loro capacità militari se desiderano rimanere validi per gli Stati Uniti sul piano militare. Alcuni analisti, dal canto loro, hanno messo in guardia che, se il divario militare, tecnologico e dottrinale tra Europa e Stati Uniti continuasse ad aumentare, il futuro della NATO in quanto alleanza militare non avrebbe prospettive. Di conseguenza, l'Alleanza ha iniziato un ambizioso processo di trasformazione, tra cui la creazione del Comando alleato per la trasformazione a Norfolk, Virginia (Stati Uniti). Ma lo spirito della trasformazione non ha ancora avuto effetto sul Concetto strategico della NATO, che resta immutato dall’aprile 1999.
Na Cimeira de Istambul, em Junho de 2004, os Aliados concordaram em oferecer ajuda ao governo do Iraque, com o treino das suas forças de segurança. Contudo, apesar dos apelos dos Estados Unidos a um papel mais importante da OTAN no terreno, a Aliança decidiu não assumir um papel de estabilização no Iraque, ao invés do que havia decidido relativamente ao Afeganistão. Os Aliados que se tinham oposto à invasão no Iraque manifestamente fixaram um limite.
Η εισβολή στο Αφγανιστάν και οι επακολουθήσασες επιχειρήσεις σταθεροποίησης είχαν τη Συμμαχική υποστήριξη, καθώς η στρατιωτική δράση και στις δύο περιπτώσεις νομιμοποιήθηκε με εντολές του ΟΗΕ. Ωστόσο, δεν συνέβη το ίδιο στο Ιράκ. Και ακόμη χειρότερα , στους μήνες που ακολούθησαν προς την εκστρατεία για την εκδίωξη του Saddam Hussein, το ερώτημα για το Ιράκ, δηλαδή τα πλεονεκτήματα από την εισβολή στη χώρα σε αυτή τη συγκεκριμένη στιγμή, μόλις και μετά βίας αναδείχθηκαν στις συνεδριάσεις του Βορειοατλαντικού Συμβουλίου. Αν και πιθανά είναι κατανοητό με δεδομένες τις διαμετρικά αντίθετες απόψεις σημαντικών Συμμάχων πάνω σε αυτό το θέμα, ο αποκλεισμός αυτός υπονόμευσε τον ρόλο του ΝΑΤΟ ως μιας πολιτικής πλατφόρμας για τις κύριες προκλήσεις ασφαλείας που αντιμετωπίζει η Δύση.
На срещата на най-високо равнище през юни 2004 г. в Истанбул съюзниците гласуваха да предоставят на иракското правителство помощ в подготовката на силите за сигурност. Но въпреки призивите на САЩ за засилена роля на НАТО на терена, Алиансът предпочете да не поема стабилизационна роля в Ирак като тази, която играе в Афганистан. Очевидно държавите-членки, които се противопоставиха на инвазията в Ирак, наложиха тези граници.
Invaze do Afghánistánu a následné stabilizační operace se těšily podpoře spojenců, neboť vojenské akce byly v obou případech pod mandáty OSN. Situace co se týká Iráku však byla jiná. V měsících před blížící se intervencí a svrhnutím Saddama Husseina nefigurovala otázka Iráku ani na programu Severoatlantické rady. I když snad pochopitelná situace z důvodu diametrálně rozdílných názorů klíčových spojenců však neomlouvá toto opomenutí, které ohrozilo roli NATO jako politické báze při řešení důležitých bezpečnostních otázek, se kterými je Západ konfrontován.
Jo længere og jo oftere NATO går “out of area”, jo større bliver presset for at påtage sig endnu flere opgaver og operationer. FN’s generalsekretær Kofi Annan har således opfordret Alliancen til at spille en større rolle i Afrika. Og andre analytikere og politikere ser også gerne, at NATO påtager sig en rolle i overvågningen af en fremtidig mellemøstlig fredsordning mellem Israel og De Palæstinensiske Myndigheder og selv med at bistå i normaliseringsprocessen på Cypern.
Afganistani invasioon ja hilisem stabiliseerimine toimusid liitlaste toel, sest mõlemal juhul olid sõjaliseks tegevuseks olemas ÜRO mandaadid. Kuid Iraagis see nii ei olnud. Mis veelgi halvem: kuudel enne Saddam Husseini kukutamise operatsiooni algust Põhja-Atlandi Nõukogu nõupidamistel Iraagi ründamise küsimust vaevu puudutati. Kuigi sellest võib aru saada, arvestades kui vastupidised olid suuremate liitlaste seisukohad selles küsimuses, õõnestas see tegevusetus NATO rolli poliitilise platvormina, kus lahendatakse Lääne ees seisvaid julgeolekuprobleeme.
Afganisztán inváziója és az azt követő stabilizációs műveletek élvezték a szövetségesek támogatását, mivel a katonai akciót mindkét esetben legitimmé tette az ENSZ-mandátum. Azonban Irak esetében nem ez történt. Ami még rosszabb, a Szaddam Husszeint elűző hadjáratot megelőző hónapokban Irak kérdése, azaz az ország abban az időben történő inváziójának érdemi tárgyalása alig szerepelt az Észak-atlanti Tanács vitáinak napirendjén. Habár alighanem érthető, tekintettel a legfontosabb Szövetségesek e kérdésben képviselt homlokegyenest ellentétes nézeteire, a témának ez az elhanyagolása aláásta a NATO szerepét, mint a Nyugatra váró kulcsfontosságú biztonsági kihívásokkal foglalkozó politikai platformét.
Innrásin í Afghanistan og stöðugleikaaðgerðirnar sem fylgdu í kjölfarið nutu stuðnings bandamanna þar sem hernaðurinn hafði í báðum tilvikum umboð frá Sameinuðu þjóðunum. Sú var hins vegar ekki raunin í Írak. Ekki bætti úr skák að í aðdraganda herleiðangursins sem farinn var til þess að steypa Saddam Hussein af stóli var Íraksmálið, þ.e. rökin fyrir því að ráðast inn í Írak á þessum tíma, varla á dagskrá hjá Atlantshafsráðinu. Þótt það sé e.t.v. skiljanlegt í ljósi þess að stærstu aðildarríki bandalagsins voru nánast algerlega á öndverðum meiði varðandi þetta mál, gróf þessi vanræksla undan hlutverki NATO sem vettvangur pólitískra umræðna um mikilvægustu viðfangsefni vesturlanda á sviði öryggismála.
Invazija į Afganistaną ir paskesnės stabilizacijos operacijos susilaukė sąjungininkų paramos, nes abiem atvejais karinių veiksmų teisėtumas buvo patvirtintas JT mandatais. Irako atveju buvo kitaip. Dar blogiau, per tuos mėnesius iki kampanijos nuversti Saddamą Husseiną pradžios Irako klausimas, tai yra, ar verta pradėti invaziją į šalį kaip tik tuo metu, galima sakyti beveik ir nebuvo svarstomas Šiaurės Atlanto Taryboje. Nors gal ir pateisinamas, žinant labai priešingas kai kurių pagrindinių valstybių sąjungininkių nuostatas šiuo klausimu, šis faktas sumenkino NATO, kaip politinės platformos pagrindiniais Vakarų saugumo grėsmių klausimais, vaidmenį.
Invasjonen i Afghanistan og de påfølgende stabiliseringsoperasjonene fikk alliert støtte, ettersom militær innsats i begge tilfeller var legitimert av FN-mandater. Dette gjaldt imidlertid ikke for Irak. Enda verre, i månedene forut for krigen for å fjerne Saddam Hussein, ble spørsmålet om Irak, det vil si spørsmålet om å invadere landet på den tid, knapt nevnt i diskusjonene i Det nord-atlantiske råd. Selv om det muligens er forståelig på grunnlag av de diametralt motsatte synspunktene hos de viktigste allierte om dette spørsmålet, undergravde denne utelatelsen NATOs rolle som en politisk plattform om de viktigste sikkerhetsutfordringene som Vesten står overfor.
Podczas szczytu Sojuszu w Stambule w czerwcu 2004 roku członkowie Sojuszu zgodzili się zaoferować rządowi Iraku pomoc w zakresie szkolenia jego sił zbrojnych. Jednak, pomimo apeli USA o zwiększenie roli NATO w tym kraju, Sojusz zdecydował się nie podejmować w Iraku roli stabilizacyjnej podobnej do tej, jaką pełnił już w Afganistanie. Jak można się było spodziewać, ci Sojusznicy, którzy przeciwstawiali się inwazji w Iraku, wyznaczyli także linię na piasku.
Invazia Afganistanului şi operaţiile de stabilizare care au urmat s-au bucurat de sprijinul aliaţilor, deoarece, fiind mandate ONU, acestea ofereau legitimitate în ambele cazuri. Totuşi, în cazul Irakului situaţia a fost diferită. Mai rău chiar, în lunile dinaintea campaniei pentru înlăturarea lui Saddam Hussein, chestiunea Irakului de abia apărea în deliberările Consiliului Nord Atlantic. Deşi acest lucru ar fi putut fi de înţeles, având în vedere vederile diametral opuse ale principalilor aliaţi în privinţa acestei chestiuni, această omisiune a subminat rolul NATO ca platformă politică pentru principalele provocări de securitate cărora trebuie să le facă faţă Occidentul.
Вторжение в Афганские и последующие операции по стабилизации пользовались поддержкой союзников, так как военные акции в обоих случаях были легитимированы мандатами ООН. Однако в случае Ирака дело обстояло иначе. Хуже всего то, что в те месяцы, которые оставались до военной кампании по изгнанию Саддама Хусейна, вопрос Ирака, то есть обсуждение преимуществ вторжения в эту страну в конкретное время, практически отсутствовал в работе Североатлантического совета. Хотя это вполне понятно с учетом диаметрально противоположных точек зрения основных союзников по этому вопросу, такое упущение подорвало роль НАТО как политической платформы для обсуждения главных вызовов безопасности, с которыми сталкивается Запад.
Tieto programy by tiež zlepšili pozíciu NATO, ktoré by sa tak stalo dôležitejším aktérom na širšom Strednom východe, teda v časti sveta, odkiaľ môžu počas nasledujúcich rokov a desaťročí pravdepodobne vzísť najnebezpečnejšie hrozby pre našu spoločnosť. Nemali by sme nikdy zabúdať, že NATO je schopné viesť vojnu, aj budovať mier – a obe tieto spôsobilosti by mohli byť v budúcich rokoch dosť potrebné, keďže čelíme hrozbám, ktoré predstavuje šírenie zbraní hromadného ničenia a medzinárodný terorizmus. Ak teda existuje oblasť, kde musia plánovači NATO tvorivo premýšľať o tom, ako môže Aliancia napomôcť pri vytváraní nových koncepcií, partnerstiev, úloh a misií, ktoré môžu prispieť k bezpečnosti, tak je ňou práve táto.
Kosovski napadi so evropskim zaveznicam dali jasno vedeti, da morajo nadgraditi svoje vojaške zmogljivosti, če želijo ostati vojaško relevantne za ZDA. Nekateri analitiki so celo opozarjali, da če se bo vojaško-tehnološki in doktrinski prepad med Evropo in ZDA še naprej poglabljal, je prihodnost Nata kot vojaškega zavezništva precej majava. Zavezništvo je zato začelo z zelo ambicioznim procesom preoblikovanja, v okviru katerega je bilo ustanovljeno poveljstvo zavezniških sil za preoblikovanje v Norfolku, v ameriški zvezni državi Virginiji. Toda duh preoblikovanja še vedno ni uspel doseči Natovega Strateškega koncepta, ki je vse od aprila 1999 ostal nespremenjen.
Afganistan’ın işgali ve daha sonraki istikrar sağlamaya yönelik operasyonlarda müttefiklerin desteği büyüktü zira her iki durumda da BM yönergeleri askeri eylemi meşru kılıyordu. Ancak Irak konusunda durum böyle değildi. Daha da kötüsü, Saddam Hüseyin’in yakalanmasına uzanan süreçte, Irak’ın işgalinin bu ülkeye ne gibi bir yarar sağlayacağı konusu Kuzey Atlantik Konseyi görüşmelerinde yer dahi almıyordu. İttifak’ın belli başlı üyeleri arasında bu konuda birbirine tamamen zıt fikirlerin olmasından dolayı NATO’nun dışlanması anlaşılabilir olmakla beraber, bu olay NATO’nun Batıyı ilgilendiren temel güvenlik konularında politik bir platform olma niteliğini büyük ölçüde zayıflattı.
На Стамбульському саміті в червні 2004 року члени Альянсу ухвалили рішення щодо надання уряду Іраку допомоги в підготовці національних сил безпеки. Проте, попри заклики США до активнішої ролі НАТО в країні, Альянс не взяв на себе стабілізаційні завдання, подібні до тих, які він виконував в Афганістані. Зрозуміло, що ті члени Альянсу, які були проти вторгнення в Ірак, вплинули на це рішення.