|
Viņi runās par statusa pārrunu modalitātēm, tas ir, kas, kur un kādā veidā un tikai tad par principiem. Daži principi acīmredzot būs pavisam nepārprotami, citi – ne tik tieši. Es varu iedomāties situāciju, kad noteiktas puses mēģinās ierobežot pārrunu variantus un centīsies vienoties par kaut ko tādu, kas nav iekļauts dienaskārtībā.
|
|
These are still early days. I think that it is likely that all the key stakeholders - Belgrade, Pristina, key countries, the Contact Group and the Security Council - will begin informal reflections early next year, focusing on the modalities of the status talks, that is who, where and how, and then the principles. Some of the principles are likely to be straightforward, others less so. I can imagine a situation in which certain parties seek to limit the options and possibly try to reach agreement on what should not be on the agenda. In the first instance, what is important is to find agreement on the principles and modalities for status talks.
|
|
Il est encore très tôt pour le dire. Je pense que, probablement, toutes les parties prenantes majeures - Belgrade, Pristina, les pays essentiels, le Groupe de contact et le Conseil de sécurité - entameront des réflexions informelles au début de l'année prochaine, en se concentrant sur les modalités des pourparlers relatifs au statut, c'est-à-dire qui, où et comment, puis sur les principes. Certains de ces principes sont susceptibles d'être clairs et nets, d'autres le sont moins. Je peux imaginer une situation dans laquelle certaines parties chercheront à limiter les options et tenteront éventuellement de parvenir à un accord sur ce qui ne doit pas figurer à l'ordre du jour. En premier lieu, l'important consiste à trouver un accord sur les principes et les modalités des pourparlers relatifs au statut.
|
|
Dazu lässt sich noch nicht viel sagen. Ich halte es für wahrscheinlich, dass die zentralen Akteure - Belgrad, Pristina, Schlüsselstaaten, die Kontaktgruppe und der Sicherheitsrat Anfang 2005 mit informellen Überlegungen beginnen und sich dabei auf die Modalitäten der Statusgespräche konzentrieren werden, d.h. auf die Fragen wer, wo und wie sowie auf die Prinzipien. Einige Prinzipien sind wahrscheinlich unumstritten, andere eher problematisch. Ich kann mir vorstellen, dass bestimmte Gesprächspartner die Optionen einschränken und möglicherweise versuchen wollen, eine Einigung in Fragen zu erzielen, die gar nicht auf der Tagesordnung stehen sollten. Zunächst einmal kommt es darauf an, sich auf die Grundsätze und Modalitäten der Statusgespräche zu einigen.
|
|
Nos encontramos todavía al comienzo del proceso. Creo que es probable que los principales actores (Belgrado, Prístina, los países más implicados, el Grupo de Contacto y el Consejo de Seguridad) emprendan una serie de reflexiones extraoficiales a principios del año próximo, centrándose primero en el formato de las conversaciones - quién, dónde y cómo - y después en el fondo, en los principios a debatir. Seguramente algunos de estos principios estarán muy claros, mientras que otros no tanto. Puedo imaginar una situación en la que algunas partes pretendan limitar las opciones posibles e intenten conseguir un acuerdo previo sobre las cuestiones que queden fuera de las conversaciones. Lo principal en este momento es conseguir un acuerdo sobre el formato de las conversaciones y los principios que se debatirán en ellas.
|
|
E' ancora troppo presto. Penso che sia probabile che tutti i principali protagonisti - Belgrado, Pristina, paesi chiave, il Gruppo di contatto ed il Consiglio di sicurezza - avvieranno delle informali riflessioni all'inizio del prossimo anno, mettendo a fuoco le modalità dei colloqui sullo status, cioè, chi, dove e come, e poi i principi. Alcuni dei principi sono probabilmente ovvi, altri meno. Posso immaginare una situazione in cui certe parti cerchino di limitare le scelte e possibilmente cerchino di raggiungere un accordo su ciò che non dovrebbe essere in agenda. In primo luogo, ciò che è importante è trovare l'accordo sui principi e circa le modalità per le trattative sullo status.
|
|
Ainda é cedo mas penso que é provável que todos os principais interessados - Belgrado, Pristina, países chave, Grupo de Contacto e Conselho de Segurança - iniciem reflexões informais no princípio do próximo ano, centrando-se nas modalidades das conversações sobre o estatuto, isto é, quem, onde e como, e depois nos princípios. Alguns destes princípios é provável que sejam de fácil consenso, outros menos. Posso imaginar uma situação em algumas partes procurem limitar as opções e possivelmente chegar a acordo sobre o que não deverá figurar na agenda. Em primeiro lugar, o que é importante é chegar a acordo sobre os princípios e modalidades das conversações sobre o estatuto.
|
|
Είναι πολύ νωρίς ακόμη. Νομίζω ότι είναι πιθανόν όλοι οι σημαντικοί και άμεσα ενδιαφερόμενοι – το Βελιγράδι, η Pristina, κράτη-κλειδιά, η Ομάδα Επαφής και το Συμβούλιο Ασφαλείας – θα αρχίσουν ανεπίσημες υποδείξεις στις αρχές του επομένου χρόνου, εστιάζοντας πρώτα πάνω στο πολιτικό πρωτόκολλο των συνομιλιών για το καθεστώς, δηλαδή ποιος, που και πως, και μετά με τις αρχές. Κάποιες από αυτές θα είναι πιθανά σαφείς, άλλες λιγότερο. Φαντάζομαι μια κατάσταση στην οποία κάποια μέρη θα επιδιώξουν να περιορίσουν τις επιλογές και πιθανά να προσπαθήσουν να καταλήξουν σε μια συμφωνία για το τι δεν θα πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στην ατζέντα. Στην πρώτη περίπτωση, αυτό που είναι σημαντικό είναι να υπάρξει συμφωνία πάνω στις αρχές και στο πρωτόκολλο για τις συνομιλίες πάνω στο καθεστώς.
|
|
Още сме в самото начало. Смятам, че е много вероятно всички важни актьори – Белград, Прищина, страните с ключово значение, Контактната група и Съветът за сигурност – да започнат неофициално да обмислят този въпрос още в началото на новата година, като се съсредоточат най-вече върху условията на протичането на преговорите, а именно кои ще са участниците, къде, кога и на какви принципи ще се състоят. Някои са ясни, други не толкова. Мога да си представя например ситуация, в която някои от страните се опитват да ограничат вариантите и евентуално да постигнат договореност по въпрос, които не фигурира в дневния ред. На първо време е важно да се постигне договореност за принципите и реда на протичане на преговорите за статута.
|
|
K tomu je ještě daleko. Předpokládám, že patrně všechny zainteresované strany – Bělehrad, Priština, důležité sousední státy, Kontaktní skupina a Rada bezpečnosti – zahájí začátkem příštího roku neformální analýzy zaměřené na modality jednání, což znamená na otázky kdo, kde a jak, a poté se zaměří na hlavní zásady a podstatu. Některé zásady budou pravděpodobně jasné, jiné méně. Dovedu si představit situaci, ve které se některé strany budou snažit omezit alternativní řešení a pokusí se dosáhnout dohody o záležitostech, které by měly být vyloučeny z programu jednání. Na prvním místě je důležité se dohodnout na zásadách a modalitách těchto jednání.
|
|
Det er stadig meget tidligt at sige. Jeg tror, at det er sandsynligt, at alle centrale aktører - Beograd, Pristina, centrale lande, Kontaktgruppen og Sikkerhedsrådet - vil indlede uformelle overvejelser i begyndelsen af året, hvor de vil koncentrere sig om grundlaget for diskussionerne, dvs. hvem, hvor og hvordan - og dernæst om principperne. Nogle af principperne vil ligge lige for, andre ikke. Jeg kan godt forestille mig en situation, hvor bestemte aktører vil forsøge at begrænse antallet af muligheder og muligvis forsøge at nå til aftale om, hvad der skal på dagsordenen, og hvad der ikke skal. I første omgang er det vigtigt at nå til enighed om principperne og grundlaget for status-forhandlingerne.
|
|
Seda on veel vara öelda. Ma arvan, et kõik peamised huvirühmad – Belgrad, Priština, huvitatud riigid, kontaktrühm ja julgeolekunõukogu – alustavad järgmise aasta alguses mitteametlikke arutelusid läbirääkimiste korra üle, st nad püüavad paika panna küsimused nagu kes, mis, kus ja millal, ning seejärel põhimõtted. Mõned põhimõtted saavad ilmselt olema väga selged, teised vähem. Ma kujutan ette, et teatud osapooled püüavad võimalusi piirata ning isegi saavutada kokkulepet selles, mida nendel läbirääkimistel arutada ei tuleks. Esimeses järjekorras on siiski oluline saavutada kokkulepe staatuseläbirääkimiste korra ja põhimõtete osas.
|
|
Még mindig korán van ehhez. Azt hiszem, valószínű, hogy az összes fontosabb érdekelt fél – Belgrád, Pristina, a legfontosabb országok, a Kontakt-Csoport, és a Biztonsági Tanács – nem hivatalos mérlegelésbe kezd a jövő év elején az állami státuszról szóló tárgyalások módjaira összpontosítva, azaz a ki, hol és mikor kérdésére, és azután az alapelvekre. Bizonyos elvek valószínűleg kézenfekvőek lesznek, mások pedig kevésbé. El tudok képzelni egy olyan helyzetet, amelyben bizonyos felek a lehetőségek korlátozására törekednek majd, és valószínűleg megpróbálnak egyetértésre jutni arról, mi ne kerüljön fel a napirendre. Az első esetben az a fontos, hogy megállapodás szülessen az elvekről és az státuszról szóló tárgyalások módjairól.
|
|
Við erum enn skammt á veg komin. Ég tel líklegt að allir helstu hagsmunaaðilar – Belgrad, Pristina, ríki sem gegna lykilhlutverki í málinu, Tengslahópurinn og Öryggisráðið – hefji óformlega hugmyndavinnu snemma á næsti ári, þar sem lögð verður áhersla á framkvæmdaratriði þessara viðræðna um framtíðarsess héraðsins, þ.e. hver, hvar og hvernig, og síðan umræðuefnið sjálft. Líklegt er að sum umræðuefnin liggi beint við, en það er ólíklegra með önnur. Ég ímynda mér að til þess geti komið að tilteknir hópar reyni að þrengja sviðið og leitist jafnvel við ná samkomulagi um hvað ekki skuli vera á verkefnaskránni. Mikilvægast í fyrstu er að ná samkomulagi um meginumræðuefni og framkvæmdaratriði viðræðna um framtíðarsess héraðsins.
|
|
Dar yra daug laiko. Aš manau, kad kitų metų pradžioje visi pagrindiniai dalyviai – Belgradas, Priština, svarbiausios šalys, Kontaktinė grupė ir Saugumo Taryba – pradės neoficialius svarstymus dėl susijusių su statusu derybų formos ir sąlygų, tai yra – kas, kur ir kaip, o paskui ir dėl principų. Vieni principai greičiausiai bus aiškiai apibrėžti, kiti – ne taip. Galiu įsivaizduoti tokią situaciją, kai atskiros derybų šalys gali stengtis sumažinti pasirinkimų galimybes ir galbūt siekti susitarimo dėl tokių klausimų, kurių neturėtų būti darbotvarkėje. Pirmame etape ir yra svarbiausia susitarti dėl susijusių su statusu derybų principų, formos ir sąlygų.
|
|
Det er fortsatt tidlig. Jeg tror at det er sannsynlig at alle de viktigste hovedaktørene - Beograd, Pristina, viktige land, Kontaktgruppen og Sikkerhetsrådet - vil begynne uformelle refleksjoner tidlig i 2005, og fokusere på modalitetene for statusforhandlingene, som er hvem, hvor og hvordan, og deretter prinsippene. Noen av prinsippene vil trolig være greie, andre mindre greie. Jeg kan forestille meg en situasjon der noen parter søker å begrense mulighetene og muligens prøve å få en avtale om hva som ikke skal være på agendaen. I første omgang er det viktig å komme frem til en avtale om prinsippene og modalitetene for statusforhandlingene.
|
|
Jest jeszcze bardzo wcześnie. Myślę, że prawdopodobne jest, że wszyscy kluczowi gracze – Belgrad, Prisztina, kluczowe państwa, Grupa Kontaktowa i Rada Bezpieczeństwa – rozpoczną nieformalne rozważania na początku nadchodzącego roku, koncentrując się na technicznych szczegółach negocjacji na temat statusu – to jest nad tym, kto, gdzie i jak - a potem na zasadach. Niektóre z tych zasad prawdopodobnie będą bardzo proste, inne nieco mniej. Mogę wyobrazić sobie sytuację, w której niektóre ze stron będą starały się ograniczyć opcje i, być może, będą próbowały osiągnąć porozumienie odnośnie do tego, co nie powinno się znaleźć w programie. W pierwszym rzędzie, ważne jest, aby osiągnąć porozumienie co do zasad i technicznych szczegółów negocjacji.
|
|
Este încă mult timp până atunci. Cred că probabil toţi cei care au un cuvânt de spus – Belgradul, Pristina, ţările care joacă un rol cheie, Grupul de Contact şi Consiliul de Securitate – vor începe analizele preliminare la începutul anului viitor, concentrându-şi atenţia asupra modalităţilor de desfăşurare a convorbirilor privind statutul, şi anume cine, unde şi cum va participa, precum şi asupra principiilor care trebuie respectate. Unele principii vor fi probabil simple, altele însă mai puţin. Îmi imaginez o situaţie în care anumite partide vor căuta să limiteze opţiunile şi să încerce să ajungă la un acord asupra a ce nu trebuie să se afle pe agendă. În primul rând, este important să se cadă de acord în ceea ce priveşte principiile şi modalităţile de desfăşurare a convorbirilor privind statutul.
|
|
Об этом говорить еще рано. Я думаю, что, скорее всего, все ключевые игроки - Белград, Приштина, важнейшие страны, Контактная группа и Совет Безопасности ООН - начнут неофициальное рассмотрение этого вопроса в начале следующего года, уделяя главное внимание методам ведения переговоров о статусе: кто, где и как, и затем вопрос принципов. Некоторые из принципов, вероятно, будут простыми, другие более сложными. Я могу вообразить ситуацию, в которой определенные стороны будут стремиться ограничить варианты и, возможно, пытаться добиться соглашения по тем вопросам, которые не должны включаться в повестку дня. Прежде всего, важно достичь соглашения по принципам и методам ведения переговоров о статусе.
|
|
Sme ešte len na začiatku. Podľa mňa možno očakávať, že hlavní zainteresovaní – Belehrad, Priština, kľúčové krajiny, Kontaktná skupina a Bezpečnostná rada – sa začnú počiatkom budúceho roka neformálne kontaktovať na tému modalít rozhovorov, čiže dohody kto, kde a ako bude rokovať, až potom prídu na rad pravidlá. Niektoré z nich budú pravdepodobne jednoznačné, iné menej. Viem si predstaviť situáciu, keď budú určité strany chcieť limitovať možnosti a pokúsiť sa o dohodu na niečom, čo vôbec nemalo byť na programe. V prvom rade je dôležité dosiahnuť dohodu o pravidlách a modalitách rozhovorov o statuse.
|
|
Zdaj je še prezgodaj govoriti o tem. Po mojem obstaja precejšnja verjetnost, da bodo vse ključne udeležene strani, namreč Beograd in Priština kot ključni državi ter kontaktna skupina in Varnostni svet, v začetku naslednjega leta začele z neuradnimi razmišljanji, ki bodo osredotočena najprej na obliko pogovorov o statusu, torej kdo, kje in kako, in šele potem na sama načela. Nekaj načel bo po vsej verjetnosti preprostih, nekaj pa ne. Lahko si predstavljam, da bo prišlo do situacije, v kateri bodo določene strani skušale omejiti možnosti in morda doseči dogovor o tem, kaj ne sme biti predmet pogovorov. Toda najprej se je treba dogovoriti o načelih in načinu poteka pogovorov o statusu.
|
|
Bunu söylemek için henüz çok erken. Önümüzdeki yılın başlarında tüm tarafların—Belgrat, Priştine, kilit ülkeler, Temas Grubu ve Güvenlik Konseyi— statü görüşmeleri ile ilgili yöntemler (yani kim, nerede ve nasıl) ve daha sonra da ilkeler üzerinde odaklanarak konu üzerinde çalışmaya başlayacaklarını düşünüyorum. İlkelerin bazıları büyük olasılıkla gayet açık olurken bazıları olmayacak. Bazı tarafların opsiyonları kısıtlamaya çalışacaklarını ve büyük olasılıkla nelerin gündeme getirilmeyeceği konusunda anlaşmaya varabileceklerini hayal edebiliyorum. Önemli olan statü görüşmelerinin ilkeleri ve yöntemleri üzerinde anlaşmaya varılması.
|
|
Поки що зарано про щось говорити. Я думаю, найбільш вірогідно, що головні заінтересовані сторони – Белград, Пріштина, основні країни, Контактна група і Рада Безпеки – розпочнуть неформальні обговорення на початку наступного року, зосереджуючись на деталях переговорів про статус провінції, а саме: хто, де і як, а потім вже обговорюватимуть принципи. Деякі принципи потенційно можуть бути досить прості, а інші – ні. Цілком можлива ситуація, коли певні сторони намагатимуться обмежити вибір варіантів і досягти згоди щодо того, що непотрібно ставити на порядок денний переговорів. Найголовніше знайти згоду щодо принципів і деталей переговорів про статус.
|