|
El procedimiento es el siguiente: la solicitud de copias certificadas deberá dirigirse a la OAMI utilizando el correspondiente formulario de “Solicitud de consulta pública”, especificando en el relativo apartado que dichas copias necesitan ser presentadas en un tercer país que requiere su autenticación y añadiendo contextualmente el país/los países tercer/os para el/los que se requiere esta legalización.
|
|
The procedure is as follows: requests for certified copies must be sent to OHIM on the appropriate “Application for an Inspection of file” form, specifying in the relevant section that such copies are to be filed in a third country which requires them to be authenticated, and specifying in the appropriate place the third country/ies for which such legalisation is required.
|
|
La procédure est la suivante: la demande de copies certifiées doit être adressée à l’OHMI en utilisant le formulaire de «Demande de consultation publique», en précisant dans la section correspondante que ces copies doivent être présentées dans un pays tiers qui exige leur authentification et en ajoutant le pays ou les pays tiers pour le(s)quel(s) cette légalisation est demandée.
|
|
Der Ablauf ist folgender: Der Antrag auf Ausstellung beglaubigter Kopien ist unter Verwendung des Formulars „Antrag auf Akteneinsicht“ an das HABM zu richten und im entsprechenden Absatz ist anzugeben, dass die Kopien zur Vorlage in einem Drittstaat bestimmt sind, der eine öffentliche Beglaubigung der Kopien verlangt; der/die betreffende/n Drittstaat/en ist/sind in diesem Zusammenhang ebenfalls anzugeben.
|
|
Il procedimento è il seguente: la richiesta di copie autenticate deve essere presentata all'UAMI, utilizzando il modulo "Richiesta di consultazione pubblica", specificando nell'apposita sezione che tali copie devono essere presentate in un paese terzo che ne richiede l'autenticazione, e aggiungendo contestualmente il paese terzo/i paesi terzi per il quale/i quali si chiede la legalizzazione.
|