one a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.nato.int
  Nato Review  
By the end of the year we will more or less have implemented the entire action plan the European Union adopted in June 2004. With the British presidency, I hope to propose a revised medium-term action plan to ministers by the end of the year covering 2006 and beyond. I hope and expect that member states will decide to maintain the momentum we have built up and to make that as ambitious a programme as the previous one. A few areas have already been identified as priorities for next year. One of them is the work to protect Europe's critical infrastructure, mostly economic infrastructure such as transport, telecommunications, energy but also food and water, and medical infrastructure. Indeed, there is a whole series of sectors which could be severely disrupted by well-targeted terrorist attacks particularly if they were to happen in several member states simultaneously.
Per la fine dell'anno avremo attuato più o meno l'intero piano d'azione che l'Unione Europea ha adottato nel giugno 2004. Con la presidenza britannica, spero di proporre ai ministri, entro la fine dell'anno, un rinnovato piano d'azione di medio termine che riguardi il 2006 ed oltre. Mi auguro e mi aspetto che gli stati membri decideranno di mantenere lo slancio cui abbiamo dato vita e di renderlo tanto ambizioso quanto il precedente. Alcuni settori sono già stati individuati quali priorità per il prossimo anno. Tra questi, uno è quello di proteggere le infrastrutture cruciali in Europa, soprattutto le infrastrutture economiche come trasporti, telecomunicazioni, fonti energetiche ma anche alimentari, idriche e sanitarie. Infatti, vi è tutta una serie di settori che potrebbero venire seriamente danneggiati da degli attacchi terroristici ben mirati, specie se avvenissero in più stati membri simultaneamente.
Até ao final do ano teremos mais ou menos implementado a totalidade do plano de acção que a União Europeia adoptou em Junho de 2004. Sob a presidência britânica, espero propor aos ministros no final do ano uma revisão do plano de acção para médio prazo, cobrindo 2006 e mais além. Espero ainda que os Estados membros decidam manter a dinâmica que construímos e torná-lo um programa tão ambicioso como o precedente. Para o próximo ano, foram já identificadas algumas áreas prioritárias. Uma delas é o trabalho para proteger a infra-estrutura crítica da Europa, sobretudo a infra-estrutura económica, tal com os transportes, as telecomunicações e a energia, mas também a alimentação e a água, e a infra-estrutura médica. De facto, existe toda uma série de sectores que poderia sofrer graves perturbações se fosse alvo de atentados terroristas bem planeados, particularmente se ocorressem em diversos Estados membros em simultâneo.
Do końca roku będziemy mieli mniej więcej zakończone wdrażanie całego planu działania Unii Europejskiej zatwierdzonego w czerwcu 2004 roku. Podczas prezydencji Wielkiej Brytanii mam nadzieję zaproponować ministrom pod koniec roku zrewidowany średniookresowy plan działania obejmujący rok 2006 i kolejne lata. Mam nadzieję oraz oczekuję, że państwa członkowskie zdecydują się zachować rozmach, jaki osiągnęliśmy, i sprawią, aby ten program był równie ambitny jak poprzedni. Kilka obszarów zostało już zidentyfikowanych jako priorytetowe na następny rok. Jednym z nich jest praca nad ochroną krytycznych elementów infrastruktury europejskiej, przede wszystkim infrastruktury gospodarczej, takich jak transport, telekomunikacja, energia, ale także zaopatrzenie w żywność i wodę oraz infrastruktura medyczna. W istocie, jest cały szereg sektorów, które mogłyby być bardzo poważnie zakłócone, gdyby stały się celem ataków terrorystycznych, zwłaszcza gdyby miały one dotknąć jednocześnie kilka państw członkowskich.
Spre sfârşitul anului vom fi implementat mai mult sau mai puţin întregul plan de acţiune al Uniunii Europene adoptat în iunie 2004. Sper ca în timpul preşedinţiei britanice să propun miniştrilor un plan de acţiune pe termen mediu revizuit pentru 2006 şi anii următori. Sper şi mă aştept ca statele membre să decidă să menţină ritmul pe care l-am impus şi să facă din acest plan un program la fel de ambiţios precum cel anterior. Au fost deja identificate câteva domenii prioritate în anul următor. Unul dintre acestea este protejarea infrastructurii europene de importanţă deosebită, în principal în domeniul infrastructurii economice privind transporturile, telecomunicaţiile, energia şi asigurarea alimentelor şi a apei, precum şi al infrastructurii medicale. Într-adevăr, există o serie întreagă de sectoare care ar putea fi dezorganizate de atacurile teroriste, în special dacă acestea se produc în mai multe state în acelaşi timp.
  NATO Review - So near –...  
With Arizona the new U.S. gateway for Mexican drugs, Phoenix has become the U.S. capital of kidnapping for ransom. But even in these crimes, averaging about one a day, suspects and victims are all Mexican smugglers.
L’Arizona étant devenu le nouveau point d’accès de la drogue mexicaine aux États-Unis, Phoenix est maintenant la capitale américaine des enlèvements contre rançon. Mais les suspects et les victimes de ces actes, qui se produisent en moyenne une fois par jour, sont toujours des trafiquants mexicains, et les habitants de la ville ne savent pratiquement rien du phénomène.
Da Arizona zum neuen Schleusenpunkt für mexikanische Drogen auf dem Weg in die USA geworden ist, wurde Phoenix zur US-Haupstadt der Entführungen mit Lösegeldforderungen. Doch auch bei diesen Verbrechen, von denen etwa eines pro Tag stattfindet, sind Verdächtige und Opfer allesamt mexikanische Schmuggler. Die einfachen Einwohner von Phoenix merken von diesen Verbrechen kaum etwas.
Ahora que Arizona es la nueva puerta de entrada a EEUU para la droga mexicana, Phoenix se ha convertido en la capital norteamericana del secuestro. Se produce de media uno cada día, pero los sospechosos y las víctimas son todos contrabandistas mexicanos, así que los habitantes de la ciudad apenas notan que ocurra nada.
Con l’Arizona a fungere da nuovo ingresso americano per la droga messicana, Phoenix è divenuta la capitale americana dei rapimenti a scopo di riscatto. Ma anche in questi crimini, in media uno al giorno, i probabili autori e le vittime sono tutti contrabbandieri messicani. Di solito, gli abitanti di Phoenix difficilmente si rendono conto di ciò che accade.
Sendo o Arizona a nova porta de entrada de droga nos Estados Unidos, Phoenix tornou-se a capital americana dos raptos para resgate. Contudo, mesmo nestes crimes, que ocorrem à média de um por dia, os suspeitos e as vítimas são todos contrabandistas mexicanos. Os habitantes de Phoenix mal se apercebem do que se passa.
وبعدما تحوّلت أريزونا إلى البوّابة الأمريكية الجديدة للمخدّرات المكسيكية، تصدّرت فينيكس المدن الأمريكية في حالات اختطاف الرهائن بغرض الحصول على فديات مالية. لكنْ حتى في سياق هذه الجرائم التي بلغ متوسط حدوثها جريمة واحدة يومياً، فإن جميع الجناة والضحايا كانوا من مهربي المخدّرات المكسيكيين. لذا، لم يشعر سكّان فينيكس العاديين، عملياً، بوقوع هذه الجرائم.
Terwijl Arizona de nieuwe Amerikaanse doorvoerhaven is voor Mexicaanse drugs, is Phoenix tegenwoordig de nieuwe hoofdstad van ontvoeren voor losgeld in Amerika. Maar zelfs bij deze misdaden, gemiddeld ongeveer een geval per dag, zijn de verdachten en de slachtoffers allen Mexicaanse smokkelaars. De gewone inwoners van Phoenix zijn zich nauwelijks bewust dat dit gebeurt.
Когато Аризона стана новият вход за мексиканските наркотици, Финикс стана основният център в САЩ на отвличанията за подкуп. Но дори и при тези престъпления, извършвани по едно на ден, жертвите и заподозрените са мексикански контрабандисти. Обикновените граждани на Финикс дори не знаят какво става.
Arizona je novou vstupní branou drog pocházejících z Mexika, jeho hlavní město Phoenix se stalo hlavním městem USA v únosech. I tyto zločiny jsou přičítány Mexičanům, jak v roli podezřelých pachatelů, tak obětí. Jeden únos se v průměru odehraje každý den. Běžní obyvatelé města však o tom prakticky nic neví.
Nüüd, kus Arizonast on saanud uus värav, kustkaudu Mehhiko uimastid USAsse sisenevad, on Phoenix muutunud USA lunarahanõudmisega inimröövide pealinnaks. Kuid isegi nendes kuritegudes, mida tuleb ette keskmiselt kord päevas, on kahtlusalused ja ohvrid kõik Mehhiko salakaubavedajad. Phoenixi tavaelanikud on toimuvast vaevu teadlikud.
Azzal, hogy Arizona lett a mexikói kábítószer új USA-beli kapuja, Phoenix lett az emberrablások amerikai fővárosa. De mégis, az ilyen bűncselekmények esetében, melyekből átlagosan napi egy van, mind a gyanúsítottak, mind az áldozatok mexikói kábítószer csempészek. Az egyszerű phoenixi lakosok alig tudják, hogy mi történik.
Nú þegar Arizona er orðin aðal smyglleið mexíkóskra eiturlyfja, er Phoenix orðin sú borg í Bandaríkjunum þar sem flest mannrán eru framin og þá í þeim tilgangi að krefjast lausnargjalds. En jafnvel þegar um slíka glæpi er að ræða, að meðaltali eitt á dag, eru bæði fórnarlömbin og hinir grunuðu allir mexíkóskir smyglarar. Venjulegir Phoenix-búar vita varla af því að þetta sé í gangi.
Arizonai tapus naujaisias meksikietiškų narkotikų vartais į JAV, Feniksas virto Amerikos grobimų dėl išpirkos sostine. Tačiau net ir tų nusikaltimų, kurių įvykdoma vidutiniškai po vieną kasdien, aukos ir įtariamieji visada yra meksikiečiai kontrabandininkai. Paprasti Fenikso gyventojai vargu ar iš viso nutuokia, kad tai vyksta.
Med Arizona som den nye, amerikanske porten for mexicansk narkotika, har Phoenix blitt USAs hovedstad for kidnapping for løsepenger. Men selv innen denne kriminaliteten, med gjennomsnitt en pr dag, er mistenkte og ofre alle mexicanske smuglere. Vanlige innbyggere i Phoenix vet knapt nok at det skjer.
Podczas, gdy Arizona stała się nową amerykańską bramą wjazdową dla meksykańskich narkotyków, Phoenix został amerykańską stolicą porwań dla okupu. Jednak także w przypadku tych zbrodni, popełnianych średnio raz dziennie, podejrzanymi i ofiarami są wyłącznie meksykańscy handlarze narkotyków. Zwykli mieszkańcy Phoenix prawie nie zdają sobie sprawy z tego, co się dzieje.
Având în vedere că Arizona este noua poartă de intrare a drogurilor mexicane, Phoenix-ul a devenit capitala răpirilor pentru răscumpărări din SUA. Dar chiar şi în cazul acestor acte, în medie aproape unul pe zi, toţi suspecţii şi toate victimele sunt, fără excepţie, traficanţi mexicani. Locuitorii obişnuiţi ai Phoenix-ului ştiu prea puţin despre ceea ce se întâmplă.
В связи с тем, что Аризона стала новыми воротами США для мексиканских наркотиков, Феникс превратился в американскую столицу по похищению людей с целью получения выкупа. Правда, подозреваемые и жертвы этих преступлений, совершаемых в среднем один раз в день, – мексиканские контрабандисты. Обыватели Феникса едва ли знают что-то о происходящем.
Arizona je novou vstupnou bránou drog pochádzajúcich z Mexika, jeho hlavné mesto Phoenix sa stalo hlavným mestom USA v únosoch. Aj tieto zločiny sú pričítané Mexičanom, ako v úlohe podozrivých páchateľov, tak aj v úlohe obetí. V priemere jedenkrát za deň sa odohrá jeden únos. Bežní obyvatelia mesta však o tom prakticky nič nevedia.
Ker je Arizona postala nova vstopna točka za mehiške droge v ZDA, je Phoenix zdaj prestolnica ugrabitev za odkupnino. Vendar pa so tudi pri teh zločinih, povprečno se zgodi en na dan, vsi osumljeni in žrtve mehiški tihotapci. Navadni prebivalci Phoenixa se komaj zavedajo, da se to dogaja.
Arizona eyaleti Meksika’dan gelen uyuşturucunun Amerika'ya giriş kapısı haline gelirken Phoenix şehri ABD’nin fidye için adam kaçırma merkezi haline geldi. Bu tür suçların oranı günde ortalama bir. Ancak bu suçlarda bile zanlılar da kurbanlar da daima Meksikalılar. Sıradan Phoenix vatandaşlarının ise neler olduğundan haberleri bile yok.
Arizonai kļūstot par jaunajiem ASV vārtiem Meksikas narkotikām, Fīniksa ir kļuvusi par ASV nolaupīšanas un izpirkuma pieprasīšanas galvaspilsētu. Bet pat šādos noziegumos, kas vidēji notiek pa vienam katru dienu, aizdomās turamie un upuri ir Meksikas kontrabandisti. Parastie Fīniksas iedzīvotāji gandrīz nemaz neapzinās, ka kas tāds vispār notiek.
  Nato Review  
By the end of the year we will more or less have implemented the entire action plan the European Union adopted in June 2004. With the British presidency, I hope to propose a revised medium-term action plan to ministers by the end of the year covering 2006 and beyond. I hope and expect that member states will decide to maintain the momentum we have built up and to make that as ambitious a programme as the previous one. A few areas have already been identified as priorities for next year. One of them is the work to protect Europe's critical infrastructure, mostly economic infrastructure such as transport, telecommunications, energy but also food and water, and medical infrastructure. Indeed, there is a whole series of sectors which could be severely disrupted by well-targeted terrorist attacks particularly if they were to happen in several member states simultaneously.
Alors que la FORPRONU se démenait pour atteindre ses objectifs, l'OTAN cherchait quant à elle à déterminer son rôle d'après-Guerre froide. En 1991, lors de leur Sommet de Rome, les chefs d'Etat et de gouvernement de l'Alliance avaient approuvé un Nouveau Concept stratégique, permettant à l'OTAN d'aller au-delà de la défense collective et de mener de nouvelles missions sécuritaires, incluant le maintien de la paix, la prévention des conflits et la gestion des crises. De la sorte, en 1994 et pendant la première moitié de 1995, l'Alliance recourut à la force dans le cadre de frappes limitées contre l'armée serbe de Bosnie, en réponse à la violation de plusieurs résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies. Sous l'égide du Commandant suprême des forces alliées en Europe, le général George Joulwan, l'Alliance contribua à veiller à l'application de l'embargo sur les armes décidé par les Nations Unies à l'encontre de l'ensemble de l'ex-Yougoslavie et des sanctions économiques contre la Serbie-et-Monténégro.
americani in un'imboscata a Mogadiscio (Somalia), che di fatto aveva posto fine alla missione di mantenimento della pace dell'ONU in Somalia, continuava a pesare sulle decisioni politiche. Gli alti gradi USA ed i pianificatori del Pentagono non avevano alcuna intenzione di trovarsi coinvolti in un'altra operazione mal pianificata, con il rischio di perdite in combattimento quando non erano in gioco palesi interessi di sicurezza nazionale. Inoltre, gli analisti della CIA ritenevano che sarebbero state necessarie migliaia di soldati per ripristinare la pace.
В политическо отношение в рамките на Европейския съвет държавите-членки решиха да приемат препоръките на Оперативната група за финансова дейност, разположена в Париж, и да ги включат в задължителни за Европейския съюз законодателни актове, което ще превърне тези препоръки в норма. Последен пример в това отношение е третата директива срещу прането на пари, приета от Европейския парламент и Европейския съвет. Друг пример е наскоро приетият регламент за пренасянето на пари кеш. Тъй като държавните структури, банките и другите финансови организации станаха много по-строги по отношение на международните финансови потоци, сега терористите използват по-неофициални начини за прехвърляне на пари. Те лично ги пренасят през граница в куфарчета. Затова приехме ново правило. Всичко с цена над 10 000 € се декларира и проверява на границата. В противен случай може да бъде конфискувано.Тази мярка увеличава отговорността на граничните власти за затягане на контрола.
Üldjoontes on see koostöö hea, kuid leidub ka valdkondi, kus koostööd saaks veelgi tugevdada. Tervitatav on USA asutuste ja Europoli koostöö laienemine. Samasugust koostöö laienemist tahaksime näha Eurojustiga. Esimesed sammud on astutud, kuid teha saaks rohkem. Samuti tuleb meil üheskoos vaagida keerulist teemat, millistel tingimustel võiks luureandmeid kasutada kohtuasjades. Laialdast tähelepanu on muidugi pälvinud kohtuotsus Mounir al Motassadeqi süüasjas Hamburgis, kus Saksa kohtunik väitis, et ta ei suutnud tuvastada kahtlusaluse süüd 11. septembri rünnakutes, sest ta ei pääsenud ligi Ameerika võimude käsutuses olevale infole, mida ta pidas oluliseks. See pole lihtsalt meie ja Ühendriikide vaheline probleem, see on keeruline probleem ka ELi liikmesriikide omavahelistes suhetes.
Iki metų pabaigos mes jau būsime daugmaž įgyvendinę visą veiksmų planą, kurį Europos Sąjunga priėmė 2004 m. birželį. Pirmininkaujant Britanijai, iki metų pabaigos tikiuosi pasiūlyti ministrams naujai persvarstytą tarpinį veiksmų planą 2006 metams ir toliau. Tikiuosi (manau, kad taip ir bus), kad valstybės narės nutars išlaikyti mūsų įgytą pagreitį, ir ši programa bus tokia pat ambicinga kaip ir pirmesnė. Kitiems metams jau nustatytos kelios prioritetinės sritys. Viena iš jų yra stengtis apsaugoti Europos esminę infrastruktūrą – daugiausia ekonominę infrastruktūrą, pavyzdžiui, transportą, telekomunikacijas, energetiką – tačiau taip pat maistą ir vandenį bei sveikatos apsaugos infrastruktūrą. Tiesą sakant, yra nemažai tokių sektorių, kuriuos galėtų labai stipriai suardyti tikslios teroristų atakos, ypač įvykdytos keliose valstybėse narėse vienu metu.
Вообще говоря, это очень полезный инструмент, хотя существуют и другие аспекты правоохранительной деятельности, которые имеют не меньшее значение. Со времени ратификации этого юридического инструмента государствами-членами были выданы сотни европейских ордеров на арест, включая выдачу подозреваемых террористов. Например, в июле по просьбе Италии в Марселе в результате совместных действий Франции и Италии был задержан подозреваемый алжирского происхождения. Преимущество этого документа – быстрота. Выдача обычно занимает до года времени, а теперь - до двух месяцев.
NATO’nun Bosna ve Hersek’e yaptığı ilk saldırılar bölgedeki politik gerçekleri değiştiremedi ve birçok analistin İttifak’ın Soğuk Savaş’tan sonraki dönemin güvenlik ortamında ne gibi bir yararı olduğunu sorgulamasına yol açtı. NATO’nun arka bahçesi denilebilecek bir bölgede bu kadar büyük bir insanlık faciasının yaşanmış olmasından dolayı bu analistlerin birçoğu NATO’nun Balkanlar’daki rolünü endişe verici buluyorlardı. Hem NATO’yu destekleyenler hem de NATO karşıtları sık sık İttifak’ın “alan dışına çıkmazsa işsiz kalacağını” söyleyip duruyorlardı.
Ми також розвиваємо нашу співпрацю з третіми країнами і організували важливу зустріч з державами Ради співробітництва країн Перської затоки, що мала на меті переконати їх у необхідності ратифікувати та впровадити Конвенцію ООН проти фінансування тероризму. Ми інтенсивно співпрацюємо з американцями. Я працюю з працівниками казначейства, Державного департаменту та інших структур над розв’язанням цих питань. Через декілька місяців Комісія має оприлюднити пропозицію щодо забезпечення фінансової прозорості доброчинних заходів. У минулому ми стикалися з випадками, коли ісламські неурядові організації (НДО) використовувались для фінансування терористів. Ми хочемо чітко зазначити, що