|
The police officer informs the detectives that witnesses saw two different women coming in and out of the victim's house at different times on the afternoon of the murder. One, a pretty blonde, went in at around 1:00 P.M. and left about an hour later in what appeared to be a very good mood. Another woman, a feisty redhead, arrived at approximately 4:00 P.M. and stormed out of the house fifteen minutes later. She had been seen on several occasions with the victim but no one knew who she was. The blonde, on the other hand, had never been seen before.
|
|
L'agent de police informe les enquêteurs que des témoins ont vu deux femmes entrer et sortir de la demeure de la victime à divers moments au cours de l'après-midi où le crime a été commis. L'une d'entre elles, une jolie blonde, est entrée dans la maison aux environs de 13 h et en est ressortie, apparemment de très bonne humeur, environ une heure plus tard. L'autre femme, une rousse fringante, est arrivée vers 16 h et est sortie en coup de vent de la maison quinze minutes plus tard. Elle a été vue à plusieurs reprises avec la victime mais personne ne sait qui elle est. La blonde, d'autre part, n'avait jamais été aperçue dans les parages auparavant.
|