once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 121 Results  www.pc.gc.ca
  Parks Canada - Mountain...  
Once a tree dies from mountain pine beetle colonization, other insects like carpenter ants and weevils move in to eat the wood.
Après la mort d’un arbre peuplé par le dendroctone, les fourmis charpentières, les charançons et d’autres insectes s’y installent pour en dévorer le bois.
  Parks Canada - World He...  
What was once a vigorous Haida community of 300 people is today a haunting assemblage of weathered and fragmented house frames and mortuary and memorial poles. By the 1880s, disease had decimated the population of Nan Sdins village on SGang Gwaay, an island at the southern tip of the Haida Gwaii (Queen Charlotte Islands) archipelago, and by the turn of the century only remnants of the houses and poles remained.
Quinze totems ont été logés dans des musées dans les années 1930 et 1950, et plusieurs autres pièces, endommagées par le temps et les éléments, sont retournées à la forêt. Mais ce qui reste est unique au monde : un village haïda du 19e siècle, composé des ruines de 10 maisons et de 32 mâts et colonnes qui témoignent de la puissance et du talent artistique d ’une société riche et flamboyante.
  Parks Canada - Parks Ca...  
Each prime minister was once a carefree child, and William Lyon Mackenzie King and his brothers and sisters probably loved to have cookies as a special treat. These pumpkin cookies are prepared and served at Woodside National Historic Site throughout the month of October and they have become an important attraction for visitors at this time of year.
Tous les premiers ministres ont déjà été des enfants insouciants, et William Lyon Mackenzie King et ses frères et sœurs adoraient probablement manger des biscuits pour une collation spéciale. Ces biscuits à la citrouille sont préparés et servis pendant le mois d’octobre au lieu historique national Woodside et ils sont devenus une attraction importante pour les visiteurs à ce temps de l’année. De grandes quantités de ces biscuits sont requises, particulièrement lors de l’activité de l’Action de grâces. Parfois, les employés de Parcs Canada rivalisent entre eux pour produire les meilleurs biscuits et le plus grand nombre en une seule journée.
  Parks Canada - Nahanni ...  
When overnight visitors register at the park office they will be informed of campsite closures. Sites will be re-assessed each year, and once a site has recovered to its natural state it will be reopened.
Il se peut que l'accès à certains endroits soit interdit pendant plusieurs saisons pour permettre la régénération des lieux. Lorsque des visiteurs qui viennent passer la nuit s'enregistrent au bureau du parc, on les informe des emplacements de camping qui sont fermés. On évalue les emplacements chaque année. Lorsqu'un emplacement de camping a retrouvé son état original, il peut être utilisé de nouveau.
  Parks Canada - Internal...  
7 The key differentiator between a contributions program and tax credit for a heritage property owner is the certainty that once a project qualifies it will be approved. This enables third party financing and owners to incorporate tax credits into regular project cycles.
7 Pour les propriétaires de biens patrimoniaux, la différence clé entre un programme de contributions et un programme de crédits d'impôt est la certitude que, s'ils répondent aux conditions requises, les projets seront approuvés. Cette certitude facilite le financement par un tiers et permet aux propriétaires d'intégrer le dégrèvement fiscal aux cycles de projet réguliers. Cependant, la procédure de certification finale est une exigence majeure tant pour le programme de crédits d'impôt que pour le programme de contributions. Ce n'est qu'une fois la certification finale obtenue et le projet transféré au Internal Revenue Service que l'approbation est tout à fait certaine, comme l'a montré l'expérience américaine avec les State Historic Preservation Offices (SHPO) et le National Parks Service (NPS).
  Parks Canada - Internal...  
7 The key differentiator between a contributions program and tax credit for a heritage property owner is the certainty that once a project qualifies it will be approved. This enables third party financing and owners to incorporate tax credits into regular project cycles.
7 Pour les propriétaires de biens patrimoniaux, la différence clé entre un programme de contributions et un programme de crédits d'impôt est la certitude que, s'ils répondent aux conditions requises, les projets seront approuvés. Cette certitude facilite le financement par un tiers et permet aux propriétaires d'intégrer le dégrèvement fiscal aux cycles de projet réguliers. Cependant, la procédure de certification finale est une exigence majeure tant pour le programme de crédits d'impôt que pour le programme de contributions. Ce n'est qu'une fois la certification finale obtenue et le projet transféré au Internal Revenue Service que l'approbation est tout à fait certaine, comme l'a montré l'expérience américaine avec les State Historic Preservation Offices (SHPO) et le National Parks Service (NPS).
  Parks Canada - Bear Man...  
Habituated bear or also more likely to be run over on our highways and railways. Once a bear becomes habituated or used to people, action must be taken to reverse that bear's undesirable behaviour or the bear will likely become a risk to public safety and have to be destroyed.
Un ours dénaturé risque plus d’être tué sur l’autoroute ou sur la voie ferrée. Dès qu'un ours s'est accoutumé à la présence de l'homme, il faut prendre des mesures pour renverser le comportement indésirable de cet ours, sans quoi il risque de constituer une menace à la sécurité publique et il faut alors l'éliminer.
  Parks Canada - National...  
The need to ensure the commemorative integrity of the National Historic Sites of Canada underpins all the system enhancement activities undertaken by Parks Canada once a site has been designated of national historic significance.
Le Programme national de partage des frais est un outil de première importance qui permet au gouvernement fédéral d'impliquer directement les Canadiens dans le processus de protection de l'intégrité commémorative des lieux historiques nationaux du Canada. De fait, en vertu de ce programme, des fonds sont affectés à la mise en oeuvre de projets visant à améliorer l'intégrité commémorative d'un lieu. En instaurant des modes de concertation entre les spécialistes de Parcs Canada et les propriétaires ou exploitants des lieux historiques, le programme contribue à faire appliquer les méthodes de gestion qui sont les plus appropriées.
  Parks Canada - Policie...  
3.1 Construction of in-water and shoreline works and related activities may only proceed once a permit is issued, and the work must conform to the conditions as stated in the approved permit/letter. Parks Canada may inspect the work to ensure compliance.
3.1 La construction d’ouvrages riverains et en milieu aquatique de même que les activités connexes ne peuvent débuter qu’une fois le permis délivré et doivent être conformes au permis approuvé. Parcs Canada peut inspecter les ouvrages pour s’assurer de leur conformité.
  Parks Canada - Kejimkuj...  
An image of the mythical Kulloo bird represents the rich Mi'kmaw story-telling tradition, which played an active role in their everyday life. A hunting scene features a long-vanished caribou, once a mainstay of the Mi'kmaw diet.
Sous les plaques, on peut voir quatre pétroglyphes encadrés, choisis pour représenter des scènes de la vie quotidienne des Mi’kmaq. Une image de l’oiseau Kulloo mythique illustre la riche tradition de légendes mi’kmaq, qui a joué un rôle important dans leur vie. Une scène de chasse montre un caribou, espèce disparue de Kejimkujik, qui a déjà été un élément important de l’alimentation des Mi’kmaq. Dans une scène de pêche, deux hommes en canot pourchassent un marsouin. Enfin, le dernier dessin, représentant une main sur laquelle sont superposés des chapeaux d’homme et de femme, symbolise l’unité familiale mi’kmaq.
  Parks Canada - Jasper N...  
Located in the front ranges, or the eastern-most mountains in the Rockies, the Miette Hotsprings area tells the geological story of mountain formation. The region was once a shallow seabed that collected layers upon layers of sand and silt for over 300 million years.
Située dans les chaînes frontales, soit les montagnes les plus à l'est des Rocheuses, la région des sources thermales Miette témoigne de l'histoire géologique de la formation des montagnes. Cette région a déjà été un plancher océanique peu profond qui a accumulé, couche après couche, du sable et du limon pendant plus de 300 millions d'années. Ces couches plates de limon se sont compressées dans le roc avec le temps et ont été poussées vers le ciel, il y a environ 85 millions d'années, au moment où les îles volcaniques à la dérive du Pacifique sont venues heurter la côte ouest du Canada. Les couches de roc tordues et plissées qui se trouvent dans la région et l'angle quasi vertical des montagnes comme le chaînon Ashlar, qu'on peut observer depuis le complexe de bain, sont des exemples éloquents de la force et de la puissance brutes de l'intérieur de la planète.
  Parks Canada - Archaeol...  
Archaeologists have to pay close attention to visible clues when undertaking surveys or archaeological research. They must record and catalogue all observations properly because, once a site is excavated, much of the evidence is destroyed.
L'analyse des données recueillies est l'un des plus grands défis de l'archéologie. Ces données sont souvent difficiles à départager, puisqu'un même site peut avoir fait l'objet d'occupations successives par différents groupes de personnes. Pour pouvoir bien distinguer parmi les périodes historiques et les groupes d'occupation, il importe de faire une analyse stratigraphique et une analyse de la répartition spatiale des vestiges matériels. Les archéologues doivent porter une grande attention aux indices visibles lors de leurs inventaires ou recherches archéologiques (fouilles), en plus de consigner et de cataloguer adéquatement toutes leurs observations, car une fois le site fouillé, une bonne partie de la preuve s'en trouve ainsi détruite. Les éléments architecturaux devant rester en place ou être ré-enfouis doivent être dessinés et localisés sur carte, voire même photographiés. Une consignation méticuleuse des données est essentielle.
  Parks Canada - Internal...  
Recommendation # 2: We recommend that all sites ensure that bank deposits are made at least once a week as per PCA Policy, unless the cash on hand is very small.
Recommandation n° 2 : Nous recommandons que tous les lieux veillent à ce que les dépôts à la banque soient effectués au moins une fois par semaine, conformément à la politique de l'APC, à moins que le montant des espèces soit vraiment très petit.
  Parks Canada - Grasslan...  
The following is a list of the species at risk in Grasslands National Park of Canada according to the COSEWIC assessment. Committee members meet at least once a year to discuss and evaluate Canadian species.
Voici une liste des espèces en péril dans le parc national du Canada des Prairies, dressée par le comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC), qui se réunit au moins une fois par année pour déterminer le statut des espèces du Canada et qui attribue les désignations des mammifères, oiseaux, amphibiens, poissons, arthropodes, mollusques, plantes, mousses et lichens.
  Parks Canada - Canadian...  
Once a local, provincial or territorial place is eligible it can be nominated to the Canadian Register of Historic Places by the Provincial or Territorial Registrar. Historic places recognized by the Government of Canada are nominated by the Federal Registrar.
Une fois que le lieu local, provincial ou territorial est admissible, sa candidature doit être PROPOSÉE au registraire canadien des lieux patrimoniaux par le registraire de la province ou du territoire. La candidature des lieux patrimoniaux reconnus par le gouvernement du Canada est proposée par le registraire fédéral.
  Parks Canada - Centenni...  
Lorne usually volunteers at the ranch once a week with 6 other retired ranchers and farmers, finishing off his day with Cowboy coffee and bannock around the campfire as the ranch-hands might have done.
Souvent décrit comme un bénévole enthousiaste doté d’un vif sens de l’humour, Lorne aime l’esprit de camaraderie entre les bénévoles et le personnel, travailler avec les enfants et restaurer des véhicules et de l’équipement de ferme d’époque. « Un jour, je suis tombé sur Lorne. On ne voyait que ses jambes qui sortaient de la Mercury, alors qu’il saisissait une poignée de clés. En raison de la température, qui approchait les 30 °C, le travail difficile qu’il faisait semblait d’autant plus pénible, mais il l’accomplissait avec le sourire », se rappelle Michael McLean, le superviseur des bénévoles. Habituellement, Lorne fait du bénévolat au ranch une fois par semaine, avec six autres éleveurs et agriculteurs à la retraite. Il termine sa journée autour du feu, avec le café traditionnel des cow-boys et du pain bannock, comme le faisaient autrefois les employés du ranch.
  Parks Canada - Kootenay...  
In the fall, most if not all deer leave Kootenay National Park and are frequently seen on Highway 93 South. Park staff count the deer at dusk once a week but we can easily miss a peak time. You, however, might not!
- Si vous voyez un cerf de Virginie, dites-le-nous! Aidez les chercheurs de Parcs Canada à approfondir leurs connaissances en dénombrant les cerfs de Virginie que vous apercevrez en parcourant le parc. En automne, la plupart des cerfs migrent vers l'extérieur du parc national Kootenay, et il arrive souvent qu'on les aperçoive le long de la route 93 Sud. Une fois par semaine au crépuscule, des employés du parc s'affairent à les compter, mais il est fort probable qu'ils en manquent plusieurs... que VOUS verrez peut-être! Si vous voyez des cerfs dans le parc national Kootenay, signalez-le en en affichant le nombre sur notre page Facebook ou sur notre fil Twitter @pnKootenay. Vous nous aiderez à mieux comprendre comment les cerfs utilisent leur habitat dans le parc et comment nous pouvons assurer leur sécurité et la vôtre.
  Parks Canada - Fort Mal...  
Another activity assigned to barrack women was the regimental laundry. Bed sheets were washed once a month. The soldiers were responsible for cleaning the windows regularly and maintained the fireplaces or stoves.
Les planchers étaient balayés et frottés à sec. Le balai de chaque chambre était remplacé tous les trois mois. On lavait rarement les planchers parce qu'on croyait que l'eau créait une atmosphère humide et malsaine. Ce travail était confié aux femmes de la caserne tout comme la lessive des tenues réglementaires. Les draps étaient lavés une fois par mois. Les soldats devaient laver les carreaux régulièrement et entretenir les foyers et les poêles. Un contrat était accordé pour le ramonage des cheminées.
  Parks Canada - Fort St....  
Looking upon the ruins which now remain, it is difficult to realize this spot was once a major fur trading centre on the upper Great Lakes. Here red coated soldiers performed garrison duty. Children laughed and romped.
Lorsqu’on regarde les vestiges qui restent aujourd’hui, il est difficile de penser que cet endroit a déjà été un important poste de traite du secteur supérieur des Grands Lacs. Ici, les soldats en tunique rouge effectuaient les tâches de la garnison. Les enfants riaient et jouaient. Les hommes et les femmes vivaient, s’aimaient et empruntaient les sentiers désormais effacés par le temps. Ils ont planté des légumes et des fleurs au jardin; ils ont su tenir maison dans un milieu sauvage. Encore aujourd’hui on peut apercevoir la rose, l’asperge et le panais pousser ici et là en souvenir du temps passé.
  Parks Canada - Parks Ca...  
The Director General, National Parks must ensure that specimen signatures are up to date and reviewed at least once a year.
Le directeur général des parcs nationaux doit s'assurer que les spécimens de signature sont à jour et revus au moins une fois par année.
  Parks Canada - Pacific ...  
WCT - a rugged trail through what was once a telegraph line and lifesaving route for shipwrecked mariners.
Sentier de la Côte-Ouest – Sentier sauvage qui suit le tracé d’une ancienne ligne télégraphique. Il servait autrefois de route aux rescapés des naufrages.
  Parks Canada - Prince o...  
Did you know? Once a year a Hudson's Bay Company ship would appear on the horizon to bring in new supplies and recruits and return to England with soon to be ex-employees and, more importantly, furs.
Le saviez-vous? Une fois l’an, un navire de la Compagnie de la Baie d’Hudson apparaissait à l’horizon et apportait des fournitures et des recrues. Il retournait en Angleterre, emmenant à son bord ceux qui seraient bientôt d’ex-employés et, surtout, des fourrures.
  Parks Canada - Parks Ca...  
The WQFU Superintendent must ensure that specimen signature cards and acting specimen signature card are up to date and are reviewed at least once a year.
La directrice de l'UGOQ doit s'assurer que les formulaires de spécimens de signature et les significations de remplacement sont à jour et revus au moins une fois par année.
  Parks Canada - Parks Ca...  
specimen signature cards are up to date and reviewed at least once a year
les spécimens de signature sont à jour et revus au moins une fois par année.
  Parks Canada - Parks Ca...  
Replenish your starter each time you use it, or once a week. Remember: it is a living thing! You have to feed it regularly. If you don’t use it, take out one cupful and replace with ½ cup of flour and ½ cup of water.
Régénérez votre levain chef chaque fois que vous l’utilisez, ou une fois par semaine. Rappelez-vous, il s’agit d’un organisme vivant! Vous devez le nourrir régulièrement. Si vous ne l’utilisez pas, retirez-en une tasse et remplacez-la par une ½ tasse de farine et une ½ tasse d’eau.
  Parks Canada - Lévis Fo...  
Fort No. 1 was once a Québec outpost before becoming a key witness to British strategies on Canadian soil. In 1864, defending the port of Québec was more of an imperial issue than a colonial one. The British authorities wanted to make sure they could freely move their fleet in and out of the port in the event of an American attack.
Autrefois avant-poste militaire de Québec, le fort Numéro-Un se révèle un témoin important des stratégies britanniques en terre canadienne. En 1864, défendre le port de Québec se révèle un enjeu plus impérial que colonial. Les autorités britanniques veulent assurer le mouvement de leur flotte dans ce port, en cas d'invasion américaine.
  Parks Canada - Jasper N...  
Bikes need trails to travel through forested areas. A group of horses can make a trail in one pass. Once a trail is developed, people will use it. By managing these two use types, we can reduce the number of trails evolving throughout the valley.
Les cyclistes ont besoin de sentiers pour circuler dans les secteurs boisés. Un groupe de cavaliers peut tracer un sentier en passant une seule fois dans un secteur. Une fois frayé, le sentier sera utilisé. En gérant l’utilisation des sentiers par les vélos et les chevaux, nous pouvons réduire le nombre de sentiers qui se créent ici et là dans la vallée et réserver des espaces intacts où la faune peut se déplacer librement.
  Parks Canada - Elk Isla...  
At least once a year, park staff and provincial Assistant Deputy Ministers from the Parkland Region and their representatives meet to share information. This allows federal and provincial representatives to coordinate planning and ecosystem initiatives on a broader scale.
Au moins une fois l'an, le personnel du parc et les sous-ministres adjoints de la province ou leurs représentants de la région de la forêt-parc se réunissent pour échanger de l'information. Grâce à cet échange, les représentants fédéraux et provinciaux sont en mesure de coordonner les initiatives de planification et de gestion de l'écosystème à grande échelle.
  Parks Canada - La Mauri...  
Put some dash and colour into your Saturday evenings and attend one of our evening talks! Come fall, our evening program is offered only once a week, so don’t pass up this opportunity!
Colorez vos soirées du samedi; assistez à nos causeries ! Durant l’automne, cette offre n’est valide qu’un seul soir par semaine. Profitez-en !
  Parks Canada - Internal...  
The SSL Field Unit has contingency plans in place for critical systems. The server is backed up once a week, SAP is backed up every day off site, and a paper file trail is in place.
En plus du plan d'affaires, des rapports sur les écarts, des procès-verbaux des réunions du comité de gestion et des évaluations du rendement, les rapports suivants sont également préparés : Réalisation de la fin de l'année et Rapport d'évaluation de la fin de l'année.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow