once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  lab.cccb.org
  CCCB LAB | Page 5 of 25...  
Once a museum has captured an audience’s attention, it's better to take risks with new formats than waiting for them to get bored and stop coming.
Cuando se tiene a una audiencia cautiva es mejor arriesgarse con nuevas propuestas expositivas que perder espectadores por aburrimiento.
Quan es té una audiència captiva és millor arriscar-se amb noves propostes expositives que perdre espectadors per avorriment.
  Articles | CCCB LAB  
Once a museum has captured an audience’s attention, it's better to take risks with new formats than waiting for them to get bored and stop coming.
Quan es té una audiència captiva és millor arriscar-se amb noves propostes expositives que perdre espectadors per avorriment.
  photography | Tags | CC...  
Once a museum has captured an audience’s attention, it's better to take risks with new formats than waiting for them to get bored and stop coming.
Cuando se tiene a una audiencia cautiva es mejor arriesgarse con nuevas propuestas expositivas que perder espectadores por aburrimiento.
  New Exhibition Formats ...  
But in fact, the opposite is true. Once a museum has captured an audience’s attention, it has an ideal opportunity to take risks with new formats. As far as strategies go, seducing visitors with new ideas may be better than waiting for them to get bored and stop coming.
La National Gallery recibe alrededor de seis millones de visitantes al año. Suele estar en el top ten de los museos más visitados del mundo. Su colección de pintura es excelente, pero la incomodidad de disfrutarla entre hordas de turistas hace que nos lo pensemos dos veces antes de dirigirnos a Trafalgar Square. Además, su éxito de público pareciera confirmar que la apuesta clásica, colgar cuadros en la pared, es suficiente. Pero es justamente lo contrario. Cuando se tiene a una audiencia cautiva es el mejor momento para arriesgarse con nuevas propuestas expositivas. Antes de perder espectadores por aburrimiento, quizás sea mejor estrategia seducirlos con nuevas ideas.
La National Gallery rep uns sis milions de visitants cada any. Acostuma a estar en el top ten dels museus més visitats del món. La seva col·lecció de pintura és excel·lent, però la incomoditat de gaudir-ne entre hordes de turistes fa que ens ho pensem dues vegades abans de dirigir-nos a Trafalgar Square. A més, el seu èxit de públic sembla confirmar que amb l’aposta clàssica, penjar quadres a la paret, n’hi ha prou. Però és ben bé el contrari. Quan es té una audiència captiva és el millor moment per arriscar-se amb noves propostes expositives. Abans de perdre espectadors per avorriment, potser és més bona estratègia seduir amb noves idees.
  About teens, Internet a...  
According to a study by the Pew Research Centre 90% of teenagers report going online at least once a day, and a quarter are “almost constantly” online. The internet is a tool, a medium, and a showcase, and young people play a dual role as consumers and producers of information.
Según el Pew Research Centre, el 90% de adolescentes se conectan al menos una vez al día y una cuarta parte lo hacen constantemente. Internet es herramienta, medio y escaparate, mientras los jóvenes desempeñan un doble papel como consumidores y a la vez productores de informaciones. En este contexto la definición de la esfera privada en el siglo XXI –esto es, distinguir entre lo público y lo íntimo– se convierte en un ejercicio complejo. Por un lado, está la privacidad física y la identidad propia del mundo off-line, pero hay que sumarle la privacidad en línea y la gestión de la «huella digital». Con la llegada de los smartphones y la conexión permanente, gestionar esta identidad múltiple y entender los códigos de los dos mundos requiere acompañamiento y guía. La privacidad es algo que se aprecia cuando falta y, como decía Cory Doctorow en esta entrevista en el CCCB, las consecuencias de la pérdida de privacidad no son inmediatas.
Segons el Pew Research Centre, el 90% d’adolescents es connecten com a mínim una vegada al dia i una quarta part ho fan constantment. Internet és eina, mitjà i aparador, mentre els joves fan un doble paper com a consumidors i alhora productors d’informacions. En aquest context la definició de l’esfera privada en el segle XXI –això és, distingir entre allò públic i allò íntim– esdevé un exercici complex. D’una banda, hi ha la privacitat física i la identitat pròpia del món off-line, però cal sumar-hi la privacitat en línia i la gestió de la «petjada digital». Amb l’arribada dels smartphones i la connexió permanent, gestionar aquesta identitat múltiple i entendre els codis dels dos mons requereix acompanyament i guiatge. La privacitat és quelcom que s’aprecia quan falta i, com deia Cory Doctorow en aquesta entrevista al CCCB, les conseqüències de la pèrdua de privacitat no són immediates.