oma – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 47 Résultats  ar2005.emcdda.europa.eu
  press4-et  
(24.11.2005 LISSABON) „Paljudes Euroopa riikides tekitab üha rohkem muret uimastitarbimise laiem mõju ühiskonnale, kus me elame,“ ütles ELi narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma 2005. aasta aruandes uimastiprobleemide olukorra Euroopas.
(24.11.2005 LISBON) There is growing concern in many European countries surrounding the wider impact of drug use on the communities in which we live, says the EU drugs agency (EMCDDA) today in its
(24.11.2005 LISBOA) I mange land i Europa er det økt bekymring for narkotikabrukens mer vidtrekkende konsekvenser for samfunnet, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i dag i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa.
  press4-et  
Üha rohkem riike mõõdab nüüd oma edusamme strateegia rakendamise hindamise alusel. Ametliku strateegia vastuvõtmine ja üha laiaulatuslikum tulemuslikkuse hindamine on mõnes riigis (nt Ungaris ja Luksemburgis) viinud uimastivaldkonna eelarve suurendamiseni.
D’autres pays mesurent à présent les évolutions en évaluant la mise en œuvre de leurs stratégies. L’adoption de stratégies formelles et l’évaluation accrue a dans certains pays (par exemple, la Hongrie et le Luxembourg) débouché sur une augmentation des dépenses liées à la lutte contre la drogue.
In weiteren Ländern werden derzeit die Fortschritte anhand einer Bewertung der Strategien gemessen.  Die Annahme formeller Strategien sowie eine verstärkte Evaluierung führten in einigen Ländern (z. B. Ungarn und Luxemburg) zu einer Erhöhung der Ausgaben für den Drogenbereich.
Cada vez es mayor el número de países que cuantifican los progresos alcanzados mediante la evaluación de las estrategias adoptadas. La adopción de estrategias formales y el creciente recurso a la evaluación ha llevado en algunos países a un aumento de los gastos asociados al consumo de drogas (por ejemplo Hungría y Luxemburgo).
Un numero crescente di paesi misura i progressi compiuti mediante una valutazione delle strategie attuate. L’adozione di strategie formali e un numero crescente di valutazioni hanno portato ad un aumento della spesa per la lotta alla droga in alcuni paesi (ad es. Ungheria e Lussemburgo).
Aumentou o número de países que já medem os progressos efectuados através de uma avaliação da execução das suas estratégias. A adopção de estratégias formais e a expansão da avaliação originaram um aumento das despesas relacionadas com a droga em alguns países (por exemplo, Hungria e Luxemburgo).
Πeριssόteρeς χώρeς µetρούν pλέον tην pρόοdό tους aξιολογώνtaς tην efaρµογή tων stρatηγικών tους. Se οριsµένeς χώρeς, η υιοθέtηsη epίsηµων stρatηγικών se sυνdυasµό µe tην aύξηsη tης aξιολόγηsης, οdήγηse se aύξηsη tων dapaνών stον tοµέa tων νaρκωtικών (p.χ. Ουγγaρίa κaι Λουξeµßούργο).
Meer landen meten nu de voortgang door de uitvoering van hun strategieën te evalueren. Door de vaststelling van formeel beleid en door meer evaluatie zijn in sommige landen de uitgaven in verband met drugsbeleid toegenomen (bijvoorbeeld in Hongarije en Luxemburg).
Více zemí nyní poměřuje pokrok vyhodnocením provádění svých strategií. Přijetí důsledných strategií a zesílené vyhodnocování vedlo v některých zemích (např. Maďarsku a Lucembursku) k nárůstu výdajů na protidrogovou politiku.
En række lande måler nu de opnåede fremskridt ved at evaluere gennemførelsen af deres strategier. Vedtagelsen af formelle strategier og øget brug af evaluering har medført en stigning i de narkotikarelaterede udgifter i nogle lande (f.eks. Ungarn og Luxembourg).
Entistä useammat maat mittaavat nykyään strategioidensa toteuttamisen edistymistä. Virallisten strategioiden käyttöönotto ja lisääntynyt arviointi ovat johtaneet huumeisiin liittyvien menojen kasvuun joissakin maissa (esim. Unkari ja Luxemburg).
Immár több ország is a megvalósítás értékelésével méri fel stratégiáinak elorehaladását.                      A hivatalos stratégiák elfogadásával és az értékelés elterjedésével néhány országban növekedtek a kábítószer-ellenes fellépéssel kapcsolatos kiadások (pl. Magyarországon és Luxemburgban).
Flere land måler nå framgang ved å evaluere gjennomføringen av strategiene. Innføring av formelle strategier og økt evaluering har ført til en økning i narkotikarelaterte utgifter i noen land (f.eks. Ungarn og Luxembourg).
Wiecej krajów mierzy postepy poprzez ocene wdrozenia swojej strategii krajowej. Przyjecie formalnej strategii i zwiekszony zakres ewaluacji doprowadzily do wzrostu wydatków zwiazanych z narkomania (np. na Wegrzech i w Luksemburgu).
Mai multe tari masoara în prezent progresele înregistrate prin evaluarea modului de aplicare a strategiilor implementate. În unele tari, adoptarea unei strategii oficiale si extinderea evaluarii acesteia au condus la majorarea cheltuielilor aferente luptei antidrog (de ex. Ungaria si Luxemburg).
Viac krajín v súcasnosti hodnotí pokrok v implementácii svojich stratégií. Prijímanie formálnych stratégií a zvýšené hodnotenie viedlo v niektorých štátoch k nárastu výdavkov spojených s drogami (napr. Luxembursko a Madarsko).
Vec držav meri napredek z oceno izvajanja svojih strategij. Sprejetje formalnih strategij in njihovo ocenjevanje je v nekaterih državah pripeljalo do višje porabe sredstev za podrocje drog (npr. na Madžarskem in v Luksemburgu).
Fler länder mäter nu framsteg genom att utvärdering av sina narkotikastrategier. Antagandet av formella narkotikastrategier och ökad utvärdering har lett till att de narkotikarelaterade utgifterna i vissa länder har stigit (t.ex. i Ungern och Luxemburg).
Paslaik vairak valstu verte sasniegto, izmantojot valsts strategiju istenosanas novertejumu. Oficialu strategiju pienemsanas un novertejuma paplasinasanas rezultata dazas valstis ar narkotikam saistito jautajumu risinasanai ir pieskirti papildu lidzekli (piemeram, Ungarija un Luksemburga).
  press3-et  
(24.11.2005 LISSABON) Euroopas on praegu asendusravi programmidesse kaasatud rohkem kui pool miljonit klienti, ütles EL narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma Brüsselis välja antud 2005. aasta. aruandes Uimastiprobleemide olukord Euroopas.
(24.11.2005 LISBONNE) Le nombre total de patients suivant un traitement de substitution en Europe a désormais franchi la barre du demi-million, indique l’agence sur les drogues de l’UE (OEDT) dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, présenté aujourd’hui à Bruxelles.
(24.11.2005 LISSABON) Mehr als eine halbe Million Patienten nehmen in Europa an einer Substitutions-behandlung teil. Dies geht aus dem Jahresbericht 2005 über den Stand der Drogenproblematik in Europa hervor, den die EU-Drogenbeobachtungsstelle (EBDD) heute in Brüssel veröffentlicht hat.
(24.11.2005 LISBOA) Según el Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa, publicado hoy en Bruselas por la agencia sobre drogas de la UE (OEDT), la cantidad total de personas que se someten actualmente a terapias de sustitución en Europa ha superado el medio millón.
(24.11.2005 LISBONA) Attualmente in Europa, il numero totale di persone che seguono una terapia sostitutiva supera il mezzo milione, afferma l’agenzia europea sulle droghe (OEDT) nella sua Relazione annuale 2005 sull’evoluzione del fenomeno della droga in Europa, presentata oggi a Bruxelles.
(24.11.2005 LISBOA) O número total de utentes em tratamento de substituição na Europa ultrapassou a fasquia do meio milhão, afirma a Agência da UE de informação sobre droga (OEDT) no seu Relatório Anual 2005 sobre a evolução do fenómeno da droga na Europa hoje lançado em Bruxelas.
(24.11.2005 ΛΙSΑΒΟΝΑ) Ο sυνολικός aριθµός tων atόµων se θeρapeίa υpοκatάstasης stην Ευρώpη υpeρßaίνeι pλέον tο όριο tου µιsού eκatοµµυρίου, sύµfωνa µe ta stοιχeίa pου dηµοsιοpοίηse sήµeρa ο Οργaνιsµός tης ΕΕ γιa ta νaρκωtικά (ΕΚΠΝΤ) stην Εtήsιa έκθesη tου 2005 γιa tην κatάstasη tου pροßλήµatος tων νaρκωtικών stην Ευρώpη, η οpοίa paρουsιάstηκe stις Βρυξέλλeς.
(24.11.2005 LISSABON) Het totaal aantal cliënten in substitutietherapie in Europa bedraagt nu meer dan een half miljoen, aldus het EU-drugsagentschap (EWDD) dat vandaag zijn Jaarverslag 2005 over de stand van de drugsproblematiek in Europa in Brussel presenteert.
(24.11.2005, LISSABON) Det samlede antal klienter, der modtager substitutionsbehandling i Europa, har nu passeret den halve million, siger EU’s narkotikaagentur (EONN) i dag i sin Årsberetning om narkotikasituationen i Den Europæiske Union for 2005, som fremlægges i Bruxelles.
(24.11.2005 LISSABON) Korvaushoitoa saavien kokonaismäärä Euroopassa on nyt ylittänyt puoli miljoonaa, toteaa EU:n huumevirasto (EMCDDA) tänään Brysselissä julkistetussa raportissaan (Vuosiraportti 2005: huumeongelma Euroopassa).
(2005.11. 24 LISSZABON) A helyettesíto kezelésben részesülo kliensek teljes száma meghaladja a félmilliót, állítja az EU kábítószerügyi központja (EMCDDA) a Brüsszelben kibocsátott „A kábítószer-probléma Európában” címu 2005-ös Európai Éves Jelentésében.
(24.11.2005 LISBOA) Det totale antallet klienter i substitusjonsbehandling i Europa har nå passert en halv million, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa,     som offentliggjøres i dag i Brussel.
(24.11.2005 LIZBONA) Liczba pacjentów poddanych leczeniu substytucyjnemu w Europie przekroczyla pól miliona jak podaje Agencja ds. Narkotyków (EMCDDA) w swoim Sprawozdaniu rocznym 2005 na temat stanu problemu narkotykowego w Europie, opublikowanym w Brukseli.
(24.11.2005 LISABON) Celkový pocet klientov v substitucnej liecbe už prekrocil polmiliónovú hranicu, ako dnes uvádza agentúra EÚ pre drogy (EMCDDA) vo svojej Výrocnej správe 2005 o stave drogovej problematiky v Európe vydanej v Bruseli.
(24.11.2005 LIZBONA) Skupno število oseb, vkljucenih v nadomestno zdravljenje v Evropi, je preseglo mejo pol milijona, pravi agencija EU za droge (EMCDDA), ki je danes v Bruslju predstavila svoje Letno porocilo 2005 o stanju na podrocju problematike drog v Evropi.
(24.11.2005 LISSABON) Det totala antalet klienter i substitutionsbehandling i Europa har nu passerat halvmiljonstrecket, skriver EU:s narkotikacentrum ECNN i sin Årsrapport för 2005 över situationen på narkotikaområdet i Europa som läggs fram i Bryssel idag.
(24.11.2005 LISABONA) Kopejais aizvietošanas terapijas pacientu skaits Eiropa tagad parsniedz pusmiljona atzimi, ta pašlaik zino ES narkotiku agentura (EMCDDA) sava 2005. gada zinojuma par situaciju narkomanijas joma Eiropa kas laists klaja Brisele.
  Pressiteated  
Euroopas on praegu asendusravi programmidesse kaasatud rohkem kui pool miljonit klienti, ütles EL narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma Brüsselis välja antud 2005. aasta. aruandes Uimastiprobleemide olukord Euroopas.
The total number of clients in substitution treatment in Europe has now passed the half-million mark, says the EU drugs agency (EMCDDA) today in its 2005 Annual report on the state of the drugs problem in Europe launched in Brussels.
Le nombre total de patients suivant un traitement de substitution en Europe a désormais franchi la barre du demi-million, indique l’agence sur les drogues de l’UE (OEDT) dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, présenté aujourd’hui à Bruxelles.
Mehr als eine halbe Million Patienten nehmen in Europa an einer Substitutions-behandlung teil. Dies geht aus dem Jahresbericht 2005 über den Stand der Drogenproblematik in Europa hervor, den die EU-Drogenbeobachtungsstelle (EBDD) heute in Brüssel veröffentlicht hat.
Según el Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa, publicado hoy en Bruselas por la agencia sobre drogas de la UE (OEDT), la cantidad total de personas que se someten actualmente a terapias de sustitución en Europa ha superado el medio millón.
Attualmente in Europa, il numero totale di persone che seguono una terapia sostitutiva supera il mezzo milione, afferma l’agenzia europea sulle droghe (OEDT) nella sua Relazione annuale 2005 sull’evoluzione del fenomeno della droga in Europa, presentata oggi a Bruxelles.
O número total de utentes em tratamento de substituição na Europa ultrapassou a fasquia do meio milhão, afirma a Agência da UE de informação sobre droga (OEDT) no seu Relatório Anual 2005 sobre a evolução do fenómeno da droga na Europa hoje lançado em Bruxelas.
Ο συνολικός αριθμός των ατόμων σε θεραπεία υποκατάστασης στην Ευρώπη υπερβαίνει πλέον το όριο του μισού εκατομμυρίου, σύμφωνα με τα στοιχεία που δημοσιοποίησε σήμερα ο Οργανισμός της ΕΕ για τα ναρκωτικά (ΕΚΠΝΤ) στην Ετήσια έκθεση του 2005 για την κατάσταση του προβλήματος των ναρκωτικών στην Ευρώπη, η οποία παρουσιάστηκε στις Βρυξέλλες.
Het totaal aantal cliënten in substitutietherapie in Europa bedraagt nu meer dan een half miljoen, aldus het EU-drugsagentschap (EWDD) dat vandaag zijn Jaarverslag 2005 over de stand van de drugsproblematiek in Europa in Brussel presenteert.
Podle Výroční zprávy za rok 2005 o stavu drogové problematiky v Evropě, vydané dnes v Bruselu agenturou EU pro drogy (EMCDDA), překročil v Evropě celkový počet klientů, kterým je poskytována substituční léčba, již půlmilionovou hranici.
Det samlede antal klienter, der modtager substitutionsbehandling i Europa, har nu passeret den halve million, siger EU’s narkotikaagentur (EONN) i dag i sin Årsberetning om narkotikasituationen i Den Europæiske Union for 2005, som fremlægges i Bruxelles.
Korvaushoitoa saavien kokonaismäärä Euroopassa on nyt ylittänyt puoli miljoonaa, toteaa EU:n huumevirasto (EMCDDA) tänään Brysselissä julkistetussa raportissaan (Vuosiraportti 2005: huumeongelma Euroopassa).
A helyettesítő kezelésben részesülő kliensek teljes száma meghaladja a félmilliót, állítja az EU kábítószerügyi központja (EMCDDA) a Brüsszelben kibocsátott „A kábítószer-probléma Európában” című 2005-ös Európai Éves Jelentésében.
Det totale antallet klienter i substitusjonsbehandling i Europa har nå passert en halv million, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa, som offentliggjøres i dag i Brussel.
Liczba pacjentów poddanych leczeniu substytucyjnemu w Europie przekroczyła pół miliona jak podaje Agencja ds. Narkotyków (EMCDDA) w swoim Sprawozdaniu rocznym 2005 na temat stanu problemu narkotykowego w Europie, opublikowanym w Brukseli.
Numărul total al clienţilor care beneficiază de tratament de substituţie în Europa a depăşit pragul de 500.000, a declarat astăzi Agenţia UE pentru droguri (OEDT) în Raportul anual pe 2005 privind situaţia drogurilor în Europa, lansat la Bruxelles.
Celkový počet klientov v substitučnej liečbe už prekročil polmiliónovú hranicu, ako dnes uvádza agentúra EÚ pre drogy (EMCDDA) vo svojej Výročnej správe 2005 o stave drogovej problematiky v Európe vydanej v Bruseli.
Skupno število oseb, vključenih v nadomestno zdravljenje v Evropi, je preseglo mejo pol milijona, pravi agencija EU za droge (EMCDDA), ki je danes v Bruslju predstavila svoje Letno poročilo 2005 o stanju na področju problematike drog v Evropi.
Det totala antalet klienter i substitutionsbehandling i Europa har nu passerat halvmiljonstrecket, skriver EU:s narkotikacentrum ECNN i sin Årsrapport för 2005 över situationen på narkotikaområdet i Europa som läggs fram i Bryssel idag.
  Narkootikumide ja Narko...  
Igal aastal esitavad Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Teabevõrgu (Reitox) teabekeskused riikides EMCDDA-le aruande uimastitealasest olukorrast nendes riikides. Need aruanded on teiste hulgas EMSDDA-le hindamatuks allikaks oma aastaaruande koostamisel.
Each year the Reitox national focal points provide to the EMCDDA a report on the national drug situation in their respective countries. These reports are an invaluable resource to the EMCDDA, among others, for the compilation of the annual report.
Chaque année, les points focaux nationaux Reitox fournissent à l’OEDT un rapport national sur l’état du phénomène de la drogue dans leurs pays respectifs. Ces rapports constituent une source inestimable d’information pour l’OEDT, entre autres, en vue de la préparation du rapport annuel.
Jedes Jahr übermitteln die nationalen Knotenpunkte der EBDD einen Bericht über die nationale Drogensituation in ihrem jeweiligen Land. Diese Berichte stellen für die EBDD eine Quelle von unschätzbarem Wert dar, u.a. für die Zusammenstellung des Jahresberichts.
Cada año los puntos focales nacionales Reitox proporcionan al OEDT un informe sobre la situación nacional del consumo de drogas en sus respectivos países. Estos informes constituyen un recurso de valor incalculable que ayuda al OEDT, entre otros fines, en la elaboración del Informe Anual.
Ogni anno i punti focali nazionali della rete Reitox forniscono all’OEDT una relazione nazionale sulla situazione della droga nei rispettivi paesi. Queste relazioni sono una risorsa di valore inestimabile per l’OEDT, tra l’altro per la redazione della relazione annuale.
Todos os anos os pontos focais nacionais Reitox apresentam ao OEDT um relatório nacional sobre a evolução do fenómeno da droga nos respectivos países. Para o OEDT, estes relatórios são uma fonte valiosíssima, entre outras, de informação tendo em vista a elaboração do relatório anual.
Κάθε χρόνο τα εθνικά εστιακά σημεία Reitox παρέχουν στο ΕΚΠΝΤ έκθεση για την κατάσταση των ναρκωτικών στις χώρες τους. Οι εκθέσεις αυτές είναι μια πολύτιμη πηγή για το ΕΚΠΝΤ, μεταξύ άλλων, για τη σύνταξη της ετήσιας έκθεσης.
Ieder jaar verstrekken de nationale focal points van het Reitox-netwerk het EWDD een verslag over de drugssituatie in hun eigen land. Deze nationale verslagen zijn een bron van onschatbare waarde voor het EWDD, onder andere voor de samenstelling van zijn jaarverslag.
Národní kontaktní místa sítě Reitox každoročně poskytují EMCDDA zprávu o národní situaci v oblasti drog v příslušných zemích. Tyto zprávy představují pro EMCDDA neocenitelný zdroj informací, mimo jiné pro sestavení výroční zprávy.
Hvert år får EMCDDA af de nationale Reitox-knudepunkter tilsendt en rapport om den nationale narkotikasituation i de respektive lande. Disse rapporter er en uvurderlig kilde for EMCDDA til blandt andet udarbejdelsen af årsberetningen.
Joka vuosi Reitoxin kansalliset koordinointikeskukset toimittavat EMCDDA:lle raportin kansallisesta huumetilanteesta maassaan. Nämä raportit ovat EMCDDA:lle hyvin arvokas resurssi esimerkiksi vuosiraporttia laadittaessa.
A Reitox nemzeti hálózatok minden évben jelentést szolgáltatnak az EMCDDA-nak az adott országban fennálló nemzeti kábítószer-helyzetről. Ezek a jelentések az EMCDDA számára felbecsülhetetlen eszközt jelentenek, többek között az éves jelentés összeállításához.
Hvert år leverer de nasjonale knutepunktene i Reitox-nettet en rapport til EONN om narkotikasituasjonen i sine respektive land. Disse rapportene er en uvurderlig ressurs bl.a. for EONN i arbeidet med å sammenstille årsrapporten.
Corocznie krajowe punkty kontaktowe sieci Reitox dostarczają EMCDDA sprawozdanie dotyczące krajowego stanu problemu narkotykowego w danym kraju. Sprawozdania te stanowią nieocenione źródło umożliwiające EMCDDA między innymi sporządzenie sprawozdania rocznego.
În fiecare an punctele naţionale focale Reitox furnizează OEDT câte un raport privind situaţia naţională a drogurilor în ţările respective. Aceste rapoarte reprezintă surse deosebit de valoroase pentru OEDT, alături de altele, pentru redactarea raportului anual.
Národné kontaktné miesta siete Reitox poskytujú ESMDDZ každoročne národnú správu o situácii s drogami vo svojej krajine. Pre ESMDDZ sú tieto správy, spolu s ďalšími zdrojmi, neoceniteľným zdrojom informácií pri príprave výročnej správy.
Vsako leto Reitox nacionalne informacijske točke zagotovijo EMCDDA poročila o položaju na področju drog v njihovih državah. Ta poročila so, med drugimi, neprecenljivi vir za EMCDDA pri sestavi letnega poročila.
De nationella kontaktpunkterna inom Reitox lämnar varje år till narkotikacentrumet en rapport om narkotikasituationen i sina respektive länder. Dessa rapporter är en ovärderlig källa för narkotikacentrumet, bland annat för utarbetandet av årsrapporten.
  press4-et  
(24.11.2005 LISSABON) „Paljudes Euroopa riikides tekitab üha rohkem muret uimastitarbimise laiem mõju ühiskonnale, kus me elame,“ ütles ELi narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma 2005. aasta aruandes uimastiprobleemide olukorra Euroopas.
(24.11.2005 LISBONNE) L’agence sur les drogues de l’Union européenne (UE) indique aujourd’hui dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, que des préoccupations croissantes se font jour dans de nombreux pays européens autour de l’impact plus large de la consommation de drogues au sein de l’environnement dans lequel nous évoluons.
(24.11.2005 LISSABON) In vielen europäischen Ländern wachse die Besorgnis über die weiterreichenden Auswirkungen des Drogenkonsums auf die Gesellschaft, in der wir leben, heißt es im Jahresbericht über den Stand der Drogenproblematik in Europa 2005 der Drogenbeobachtungsstelle der EU (EBDD).
(24.11.2005 LISBOA) Los efectos cada vez más extendidos del consumo de drogas en las comunidades que conforman nuestro entorno vital son motivo de una creciente preocupación en numerosos países europeos, afirma hoy la agencia sobre drogas de la UE (OEDT) en su Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa.
(24.11.2005 LISBONA) In molti paesi europei crescono le preoccupazioni in merito all’impatto del consumo di droga sulla società, afferma oggi l’agenzia europea delle droghe (OEDT) nella propria Relazione annuale 2005 sull’evoluzione del fenomeno della droga in Europa.
(24.11.2005 LISBOA) Em muitos países europeus aumenta a preocupação causada pelo maior impacto do consumo de droga nas comunidades em que vivemos, afirma hoje a agência da UE de informação sobre droga (OEDT) no seu Relatório anual 2005 sobre a evolução do fenómeno da droga na Europa.
(24.11.2005 ΛΙSΑΒΟΝΑ) Αυξaνόµeνος eίνaι se pολλές eυρωpaϊκές χώρeς ο pροßληµatιsµός sχetικά µe tον eυρύteρο aνtίκtυpο tης χρήsης tων νaρκωtικών stις κοινόtηteς tης Ευρώpης, sύµfωνa µe tην Εtήsιa έκθesη tου 2005 γιa tην κatάstasη tου pροßλήµatος tων νaρκωtικών stην Ευρώpη tου Οργaνιsµού tης ΕΕ γιa ta νaρκωtικά (ΕΚΠΝΤ), η οpοίa dηµοsιeύetaι sήµeρa.
(24.11.2005 LISSABON) In veel Europese landen neemt de bezorgdheid over de invloed van drugsgebruik op onze samenleving toe, stelt het EU-drugsagentschap (EWDD) vandaag in zijn Jaarverslag 2005 over de stand van de drugsproblematiek in Europa.
(24.11.2005 LISABON) V mnoha evropských zemích vzrůstají obavy ze širšího dopadu užívání drog na společenství, v nichž žijeme, uvádí dnes agentura EU pro drogy (EMCDDA) ve své Výroční zprávě za rok 2005 o stavu drogové problematiky v Evropě.
(24.11.2005 LISSABON) I mange europæiske lande er der en stigende bekymring over de videre konsekvenser af stofbrug for de samfund, vi bor i, udtaler EU's Narkotika-agentur (EONN) i dag i sin Årsberetning om narkotikasituationen i Europa for 2005.
(24.11.2005 LISSABON) Monissa Euroopan maissa ollaan huolestuneita huumeidenkäytön laajemmista vaikutuksista asuinyhteisöihin, todetaan tänään EU:n huumeviraston (EMCDDA) raportissa (Vuosiraportti 2005: huumeongelma Euroopassa).
(2005.11.24. LISSZABON) Számos európai országban növekvo aggodalomra ad okot, hogy a kábítószer-fogyasztás egyre szélesebb körben érinti azokat a közösségeket, amelyekben élünk – jelentette ki ma az      EU kábítószerügyi központja (EMCDDA) „A kábítószer-probléma Európában” címu 2005-ös Európai Éves Jelentésében.
(24.11.2005 LISBOA) I mange land i Europa er det økt bekymring for narkotikabrukens mer vidtrekkende konsekvenser for samfunnet, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i dag i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa.
(24.11.2005 LIZBONA) W wielu krajach europejskich rosna obawy dotyczace szerszego wplywu zazywania narkotyków na spolecznosci, w których zyjemy, stwierdza Agencja UE ds. narkotyków (EMCDDA) w opublikowanym dzis Sprawozdaniu rocznym 2005 na temat stanu problemu narkotykowego w Europie.
(24.11.2005 LISABONA) În multe tari europene exista o preocupare crescuta fata de impactul din ce în ce mai ridicat al consumului de droguri în comunitate, afirma astazi Agentia UE pentru droguri (OEDT) în      Raportul anual pe 2005 privind situatia drogurilor în Europa.
(24.11.2005 LISABON) V mnohých európskych krajinách narastajú obavy z rozširovania vplyvu užívania -drog na spolocnost, v ktorej žijeme, uvádza dnes agentúra EÚ pre drogy (EMCDDA) vo svojej Výrocnej správe 2005 o stave drogovej problematiky v Európe.
(24.11.2005, LIZBONA) Mnoge evropske države so vse bolj zaskrbljene zaradi narašcajocega vpliva uporabe drog in pojavov, ki spremljajo uporabo drog, na skupnosti, v katerih živimo, trdi Agencija EU za droge (EMCDDA) v Letnem porocilu 2005 o stanju na podrocju problematike drog v Evropi.
(24.11.2005 LISSABON) Det finns en växande oro i många europeiska länder över narkotikans mer omfattande inverkan på de samhällen vi lever i. Detta konstaterar EU:s narkotikacentrum (ECNN) i sin Årsrapport 2005 över situationen på narkotikaområdet i Europa.
(24.11.2005 LISABONA) Daudzas Eiropas valstis pieaug bazas par narkotiku lietosanas ietekmi uz apkartejo sabiedribu – sadu secinajumu sodien sava 2005. gada zinojuma par situaciju narkomanijas joma Eiropa pauz ES narkotiku agentura (EMCDDA).
  press4-et  
Üha rohkem riike mõõdab nüüd oma edusamme strateegia rakendamise hindamise alusel. Ametliku strateegia vastuvõtmine ja üha laiaulatuslikum tulemuslikkuse hindamine on mõnes riigis (nt Ungaris ja Luksemburgis) viinud uimastivaldkonna eelarve suurendamiseni.
More countries are now measuring progress by evaluating implementation of their strategies. Adoption of formal strategies and increased evaluation has led to a rise in drug-related expenditure in some countries (e.g. Hungary and Luxembourg).
D’autres pays mesurent à présent les évolutions en évaluant la mise en œuvre de leurs stratégies. L’adoption de stratégies formelles et l’évaluation accrue a dans certains pays (par exemple, la Hongrie et le Luxembourg) débouché sur une augmentation des dépenses liées à la lutte contre la drogue.
In weiteren Ländern werden derzeit die Fortschritte anhand einer Bewertung der Strategien gemessen. Die Annahme formeller Strategien sowie eine verstärkte Evaluierung führten in einigen Ländern (z. B. Ungarn und Luxemburg) zu einer Erhöhung der Ausgaben für den Drogenbereich.
Cada vez es mayor el número de países que cuantifican los progresos alcanzados mediante la evaluación de las estrategias adoptadas. La adopción de estrategias formales y el creciente recurso a la evaluación ha llevado en algunos países a un aumento de los gastos asociados al consumo de drogas (por ejemplo Hungría y Luxemburgo).
Un numero crescente di paesi misura i progressi compiuti mediante una valutazione delle strategie attuate. L’adozione di strategie formali e un numero crescente di valutazioni hanno portato ad un aumento della spesa per la lotta alla droga in alcuni paesi (ad es. Ungheria e Lussemburgo).
Aumentou o número de países que já medem os progressos efectuados através de uma avaliação da execução das suas estratégias. A adopção de estratégias formais e a expansão da avaliação originaram um aumento das despesas relacionadas com a droga em alguns países (por exemplo, Hungria e Luxemburgo).
Meer landen meten nu de voortgang door de uitvoering van hun strategieën te evalueren. Door de vaststelling van formeel beleid en door meer evaluatie zijn in sommige landen de uitgaven in verband met drugsbeleid toegenomen (bijvoorbeeld in Hongarije en Luxemburg).
Více zemí nyní pomeiuje pokrok vyhodnocením provádení svých strategií. Piijetí dnsledných strategií a zesílené vyhodnocování vedlo v nekterých zemích (napi. Maáarsku a Lucembursku) k nárnstu výdajn na protidrogovou politiku.
En række lande måler nu de opnåede fremskridt ved at evaluere gennemførelsen af deres strategier. Vedtagelsen af formelle strategier og øget brug af evaluering har medført en stigning i de narkotikarelaterede udgifter i nogle lande (f.eks. Ungarn og Luxembourg).
Entistä useammat maat mittaavat nykyään strategioidensa toteuttamisen edistymistä. Virallisten strategioiden käyttöönotto ja lisääntynyt arviointi ovat johtaneet huumeisiin liittyvien menojen kasvuun joissakin maissa (esim. Unkari ja Luxemburg).
A hivatalos stratégiák elfogadásával és az értékelés elterjedésével néhány országban növekedtek a kábítószer-ellenes fellépéssel kapcsolatos kiadások (pl. Magyarországon és Luxemburgban).
Flere land måler nå framgang ved å evaluere gjennomføringen av strategiene. Innføring av formelle strategier og økt evaluering har ført til en økning i narkotikarelaterte utgifter i noen land (f.eks. Ungarn og Luxembourg).
Wiecej krajów mierzy postepy poprzez ocene wdrozenia swojej strategii krajowej. Przyjecie formalnej strategii i zwiekszony zakres ewaluacji doprowadziły do wzrostu wydatków zwiazanych z narkomania (np. na Wegrzech i w Luksemburgu).
Mai multe Iǎri mǎsoarǎ în prezent progresele înregistrate prin evaluarea modului de aplicare a strategiilor implementate. În unele Iǎri, adoptarea unei strategii oficiale şi extinderea evaluǎrii acesteia au condus la majorarea cheltuielilor aferente luptei antidrog (de ex. Ungaria şi Luxemburg).
Viac krajín v súcasnosti hodnotí pokrok v implementácii svojich stratégií. Prijímanie formálnych stratégií a zvýšené hodnotenie viedlo v niektorých štátoch k nárastu výdavkov spojených s drogami (napr. Luxembursko a Maáarsko).
Vec držav meri napredek z oceno izvajanja svojih strategij. Sprejetje formalnih strategij in njihovo ocenjevanje je v nekaterih državah pripeljalo do višje porabe sredstev za podrocje drog (npr. na Madžarskem in v Luksemburgu).
Fler länder mäter nu framsteg genom att utvärdering av sina narkotikastrategier. Antagandet av formella narkotikastrategier och ökad utvärdering har lett till att de narkotikarelaterade utgifterna i vissa länder har stigit (t.ex. i Ungern och Luxemburg).
Pašlaik vairǎk valstu verte sasniegto, izmantojot valsts strategiju istenošanas novertejumu. Oficiǎlu strategiju pienemšanas un novertejuma paplašinǎšanas rezultǎtǎ dažǎs valstis ar narkotikǎm saistito jautǎjumu risinǎšanai ir piešfiirti papildu lidzek!i (piemeram, Ungǎrijǎ un Luksemburgǎ).
  Kanepitarbimise ennetam...  
Üks potentsiaalselt paljulubav valikulise koolipõhise ennetustegevuse võimalus on programm Step by Step, mis on võetud kasutusele Saksamaal ja Austrias. See aitab õpetajatel tuvastada uimastitarbimist ja probleemset käitumist oma õpilaste hulgas ning neid probleeme lahendada (43).
The high prevalence of cannabis use among young people means that the use of the drug is often a central issue for those working with school-aged children. One potentially promising selective school-based prevention approach is the Step by Step Programme, which has been implemented in Germany and Austria. This programme helps teachers to identify and deal with drug consumption and problem behaviours among their pupils (43).
Le taux élevé de prévalence de la consommation de cannabis chez les jeunes signifie que l'usage de drogue est souvent un thème récurrent pour les personnes qui travaillent avec des enfants en âge scolaire. Le programme Step by Step (Pas à pas) est une approche très prometteuse de la prévention sélective dirigée vers les écoles, laquelle a été mise en œuvre en Allemagne et en Autriche. Ce programme aide les enseignants à identifier et à faire face à l'usage de drogue et aux comportements à problème de leurs élèves (43).
Die hohe Prävalenz des Cannabiskonsums unter Jugendlichen bedeutet, dass der Konsum der Droge häufig ein zentrales Thema für jene darstellt, die mit Kindern im Schulalter arbeiten. Ein möglicherweise viel versprechender selektiver und schulbasierter Präventionsansatz ist das Programm Step by Step in Deutschland und Österreich. Dieses Programm hilft Lehrern, Drogenkonsum und Problemverhalten ihrer Schüler zu erkennen und damit umzugehen (43).
Το υψηλό ποσοστό επικράτησης της χρήσης κάνναβης στους νέους σημαίνει ότι η χρήση της ουσίας αποτελεί συχνά κεντρικό θέμα για τα άτομα που δουλεύουν με μαθητές. Μια προσέγγιση επικεντρωμένης πρόληψης στα σχολεία που φαίνεται ελπιδοφόρα είναι το πρόγραμμα Step by Step, που εφαρμόζεται στη Γερμανία και στην Αυστρία. Το πρόγραμμα αυτό βοηθά τους εκπαιδευτικούς να εντοπίσουν και να αντιμετωπίσουν την κατανάλωση ναρκωτικών και τις προβληματικές συμπεριφορές στους μαθητές τους (43).
De hoge prevalentie van cannabisgebruik onder jongeren betekent dat deze problematiek vaak een centrale plaats inneemt bij mensen die met kinderen in de schoolgaande leeftijd werken. Een veelbelovende schoolgerichte preventiemethode in dit verband is het programma “Step by Step” in Duitsland en Oostenrijk. Dit programma ondersteunt onderwijzend personeel bij het onderkennen van en reageren op drugsconsumptie en probleemgedrag onder hun leerlingen (43).
Vysoká prevalence užívání konopí mladými lidmi znamená, že užívání drogy je často hlavním problémem pro ty, kdo pracují s dětmi školního věku. Jedním potenciálně slibným přístupem k selektivní školní prevenci je program Krok za krokem, který byl zaveden v Německu a v Rakousku. Tento program pomáhá učitelům rozpoznat a řešit užívání drog a problémové chování žáků (43).
Den høje udbredelse af cannabisbrug blandt unge betyder, at brugen af stoffet ofte er en central problemstilling for dem, der arbejder med børn i skolealderen. En potentielt lovende selektiv skolebaseret forebyggelsestilgang er det Step by Step-program, der er blevet iværksat i Tyskland og Østrig. Dette program hjælper lærerne med at identificere og håndtere narkotikaforbrug og problemadfærd blandt deres elever (43).
Kannabiksen käytön korkea levinneisyys nuorten keskuudessa asettaa sen keskeiseen asemaan kouluikäisten lasten parissa työskentelevien työssä. Yksi kouluissa tehtävän valikoivan ehkäisevän huumetyön mahdollisesti lupaava lähestymistapa on Saksassa ja Itävallassa käyttöön otettu Step by Step -ohjelma. Ohjelma auttaa opettajia tunnistamaan huumeidenkäytön ja ongelmakäyttäytymisen oppilaiden keskuudessa ja puuttumaan niihin (43).
A fiatalok kannabiszhasználatának magas előfordulási aránya arra utal, hogy a droghasználat gyakran központi kérdés az iskoláskorú gyermekekkel dolgozók számára. Az egyik, ígéretesnek látszó célzott iskolai prevenciós megoldás a Németországban és Ausztriában bevezetett „Lépésről lépésre” program. Ez a program a tanárokat segíti a tanulók drogfogyasztásának és problematikus viselkedésének felismerésében és kezelésében(43).
Den høye utbredelsen av cannabisbruk blant ungdom betyr at narkotikabruken ofte er et sentralt tema for alle som arbeider med barn i skolealder. En potensielt lovende selektiv skolebasert forebyggende tilnærming er Step by Step-programmet, som er innført i Tyskland og Østerrike. Ved hjelp av dette programmet kan lærerne lettere identifisere og håndtere narkotikabruk og problematferd blant elevene (43).
Wysokie rozpowszechnienie stosowania pochodnych konopi indyjskich przez ludzi młodych oznacza, że kwestia zażywania tych narkotyków staje się kluczową kwestią dla osób pracujących z młodzieżą szkolną. Dość obiecującym wybiórczym programem zapobiegawczym w szkole jest Program Krok po Kroku, wdrożony w Niemczech i w Austrii. Program ten wspiera nauczycieli w identyfikowaniu wśród uczniów przypadków stosowania narkotyków i zachowań problemowych oraz pomaga radzić sobie z nimi (43).
Prevalenţa ridicată a consumului de canabis în rândul tinerilor arată că acest drog este adesea o problemă centrală pentru cei care lucrează cu copii de vârstă şcolară. Una dintre abordările selective în şcoală cu un potenţial promiţător este programul „Step by Step” (Pas cu pas), care a fost pus în aplicare în Germania şi în Austria. Acest program îi ajută pe profesori să identifice şi să trateze problema consumului de droguri şi comportamentele problemă în rândul elevilor (43).
Velika razširjenost uživanja konoplje med mladimi pomeni, da je uživanje droge pogosto osrednja težava za tiste, ki delajo s šoloobveznimi otroki. Potencialno obetajoč pristop preprečevanja v vzgojno-izobraževalnih ustanovah je program po posameznih korakih, ki se je izvajal v Nemčiji in Avstriji. Ta program učiteljem pomaga, da prepoznajo uživanje drog in problematična vedenja med svojimi učenci ter se z njimi spopadejo (43).
Den höga prevalensen för cannabisanvändning bland unga människor innebär att användningen av denna drog är en viktig fråga för personer som arbetar med barn i skolåldern. En potentiellt lovande riktad skolbaserad preventionsmetod är Steg-för-steg-programmet, som har genomförts i Tyskland och Österrike. Programmet hjälper lärare att identifiera och hantera narkotikakonsumtion och problembeteenden bland eleverna(43).
  press4-et  
Viis riiki – Belgia, Iirimaa, Luksemburg, Madalmaad ja Ühendkuningriik – on võtnud uimastitega seotud korrarikkumiste vähendamise oma peamiseks eesmärgiks üldises siseriiklikus uimastipoliitikas ning nad rakendavad koordineeritud lähenemist, mis ühendab endas tervishoiu, sotsiaalvaldkonna, avaliku julgeoleku ja keskkonna komponente.
Cinq pays – la Belgique, l’Irlande, le Luxembourg, les Pays-Bas et le Royaume-Uni – ont fait de la réduction des nuisances publiques liées à la drogue un objectif essentiel de leur politique nationale globale en matière de drogues et mettent en œuvre une approche coordonnée, combinant les composantes sanitaires, sociales,      de sécurité publique et d’environnement.
Fünf Länder – Belgien, Irland, Luxemburg, die Niederlande und das Vereinigte Königreich – haben die Reduzierung der drogenbedingten Störung der öffentlichen Ordnung als ein Hauptziel ihrer allgemeinen nationalen Drogenpolitik festgeschrieben und eine koordinierte Vorgehensweise unter Einbeziehung der Komponenten Gesundheit, Soziales, öffentliche Sicherheit und Umfeld eingeführt.
Cinque paesi – Belgio, Irlanda, Lussemburgo, Paesi Bassi e Regno Unito – hanno fatto della riduzione della turbativa all’ordine pubblico connessa alla droga un obiettivo fondamentale della loro politica nazionale in materia di stupefacenti, adottando un approccio coordinato tra componenti sanitarie, sociali, ambientali e di pubblica sicurezza.
Cinco países – Bélgica, Irlanda, Luxemburgo, Países Baixos e Reino Unido – já incluíram a redução da perturbação da ordem pública relacionada com a droga entre os objectivos fundamentais da sua política nacional de luta contra a droga e aplicam uma abordagem coordenada que combina a saúde, os aspectos sociais, a segurança pública e as componentes ambientais.
Η άµßλυνsη tου faινοµένου tης dηµόsιaς paρeνόχληsης se sχέsη µe ta νaρκωtικά, apοteλeί pλέον ßasικό stόχο tων sυνολικών eθνικών stρatηγικών γιa ta νaρκωtικά se pένte χώρeς – tο Βέλγιο, tην Ιρλaνdίa, tο Λουξeµßούργο, tις Κάtω Χώρeς κaι tο ΗΒ – οι οpοίeς efaρµόζουν sυνtονιsµένeς pροseγγίseις, sυνdυάζονtaς sυνιstώseς όpως η υγeίa, η κοινωνίa, η dηµόsιa asfάλeιa κaι tο peριßάλλον.
In vijf landen – België, Ierland, Luxemburg, Nederland en het VK – is het beperken van drugsgerelateerde publieke overlast nu een van de hoofddoelen van het nationale drugsbeleid en zij pakken de verschillende aspecten van dit probleem – gezondheid, sociale problemen, openbare veiligheid en milieu – op gecoördineerde wijze aan.
Pět zemí – Belgie, Irsko, Lucembursko, Nizozemsko a Spojené království – povýšilo nyní snížení intenzity rušení veřejného pořádku souvisejícího s drogami na hlavní cíl své celkové národní protidrogové politiky a uskutečňuje koordinovaný přístup s kombinací zdravotního, sociálního, bezpečnostního a ekologického hlediska.
Fem lande – Belgien, Irland, Luxembourg, Nederlandene og Det Forenede Kongerige – har nu gjort en reduktion af den narkotikarelaterede forstyrrelse af den offentlige orden til et centralt mål for deres overordnede nationale narkotikapolitik og gennemfører en koordineret tilgang, som kombinerer elementerne sundhed, samfund, offentlig sikkerhed og miljø.
Viisi maata – Belgia, Irlanti, Luxemburg, Alankomaat ja Yhdistynyt kuningaskunta – on juuri ottanut kansallisen huumepolitiikkansa keskeiseksi tavoitteeksi huumeisiin liittyvien julkisten häiriöiden vähentämisen, mitä ne toteuttavat koordinoidusti yhdistämällä ilmiön terveydelliset, sosiaaliset, yleisen turvallisuuden ja ympäristön näkökannat.
Öt országban – Belgiumban, Írországban, Luxemburgban, Hollandiában és az Egyesült Királyságban –   a kábítószerrel összefüggo közrend megzavarásának visszaszorítása az átfogó nemzeti kábítószer-ellenes politika alapveto célkituzésévé vált, és ezek az országok egy olyan koordinált megközelítést valósítanak meg, amely egészségügyi, szociális, közbiztonsági és környezeti elemeket is tartalmaz.
Fem land – Belgia, Irland, Luxembourg, Nederland og UK – har nå gjort reduksjon av narkotikarelaterte ordensforstyrrelser til et av de fremste målene i den helhetlige nasjonale narkotikapolitikken og gjennomfører en samordnet tilnærming som kombinerer komponentene helse, samfunn, offentlig sikkerhet og miljø.
Piec krajów – Belgia, Irlandia, Luksemburg, Holandia i Wielka Brytania – uczynilo naruszenia porzadku publicznego spowodowane narkotykami glównym celem swojej ogólnej polityki antynarkotykowej i wdraza zintegrowanie podejscie, laczace w sobie elementy zdrowotne, socjalne, srodowiskowe i zwiazane z bezpieczenstwem publicznym.
În cinci tari – Belgia, Irlanda, Luxemburg, Tarile de Jos si Marea Britanie – reducerea fenomenului de tulburare a ordinii publice ca urmare a consumul de droguri constituie în prezent un obiectiv cheie al politicii nationale privind drogurile. Aceste tari implementeaza o abordare coordonata, îmbinând sanatatea cu siguranta sociala si publica si componentele de mediu.
Pät štátov – Belgicko, Írsko, Luxembursko, Holandsko a Velká Británia – stanovilo za klúcový ciel národnej drogovej politiky zmiernit verejné problémy spojené s drogami a implementovat koordinovaný prístup kombinujúci zdravotné a spolocenské prvky s prvkami bezpecnosti obyvatelstva a životného prostredia.
Pet držav – Belgija, Irska, Luksemburg, Nizozemska in Združeno kraljestvo – je omejevanje z drogami povezanih motenj javnega reda in miru postavilo za kljucni cilj svoje splošne nacionalne politike o drogah ter uvedlo usklajen pristop, ki vsebuje elemente zdravstva, socialnega skrbstva, javne varnosti in okoljskih usmeritev.
Fem länder – Belgien, Irland, Luxemburg, Nederländerna och Storbritannien – har nu satt upp en minskning av problemen för allmänheten som ett huvudmål för sin nationella narkotikapolitik och tar ett samlat grepp genom hälso- och samhällsinsatser och åtgärder inriktade på allmän säkerhet och miljö.
Piecas valstis – Belgija, Irija, Luksemburga, Niderlande un Apvienota Karaliste – ar narkotikam saistitu sabiedriskas kartibas traucejumu noversanu uzskata par svarigu visparejas valsts narkotiku politikas merki    un isteno saskanotu nostaju, apvienojot veselibas aizsardzibas, socialos, sabiedriskas drosibas un vides aizsardzibas elementus.
  Pressiteated  
„Paljudes Euroopa riikides tekitab üha rohkem muret uimastitarbimise laiem mõju ühiskonnale, kus me elame,“ ütles ELi narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma 2005. aasta aruandes uimastiprobleemide olukorra Euroopas.
There is a growing concern in many European countries surrounding the wider impact of drug use on the communities in which we live, says the EU drugs agency (EMCDDA) today in its 2005 Annual report on the state of the drugs problem in Europe.
L’agence sur les drogues de l’Union européenne (UE) indique aujourd’hui dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, que des préoccupations croissantes se font jour dans de nombreux pays européens autour de l’impact plus large de la consommation de drogues au sein de l’environnement dans lequel nous évoluons.
In vielen europäischen Ländern wachse die Besorgnis über die weiterreichenden Auswirkungen des Drogenkonsums auf die Gesellschaft, in der wir leben, heißt es im Jahresbericht über den Stand der Drogenproblematik in Europa 2005 der Drogenbeobachtungsstelle der EU (EBDD).
Los efectos cada vez más extendidos del consumo de drogas en las comunidades que conforman nuestro entorno vital son motivo de una creciente preocupación en numerosos países europeos, afirma hoy la agencia sobre drogas de la UE (OEDT) en su Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa.
In molti paesi europei crescono le preoccupazioni in merito all’impatto del consumo di droga sulla società, afferma oggi l’agenzia europea delle droghe (OEDT) nella propria Relazione annuale 2005 sull’evoluzione del fenomeno della droga in Europa.
Em muitos países europeus aumenta a preocupação causada pelo maior impacto do consumo de droga nas comunidades em que vivemos, afirma hoje a agência da UE de informação sobre droga (OEDT) no seu Relatório anual 2005 sobre a evolução do fenómeno da droga na Europa.
Αυξανόμενος είναι σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες ο προβληματισμός σχετικά με τον ευρύτερο αντίκτυπο της χρήσης των ναρκωτικών στις κοινότητες της Ευρώπης, σύμφωνα με την Ετήσια έκθεση του 2005 για την κατάσταση του προβλήματος των ναρκωτικών στην Ευρώπη του Οργανισμού της ΕΕ για τα ναρκωτικά (ΕΚΠΝΤ), η οποία δημοσιεύεται σήμερα.
In veel Europese landen neemt de bezorgdheid over de invloed van drugsgebruik op onze samenleving toe, stelt het EU-drugsagentschap (EWDD) vandaag in zijn Jaarverslag 2005 over de stand van de drugsproblematiek in Europa.
V mnoha evropských zemích vzrůstají obavy ze širšího dopadu užívání drog na společenství, v nichž žijeme, uvádí dnes agentura EU pro drogy (EMCDDA) ve své Výroční zprávě za rok 2005 o stavu drogové problematiky v Evropě.
I mange europæiske lande er der en stigende bekymring over de videre konsekvenser af stofbrug for de samfund, vi bor i, udtaler EU's Narkotika-agentur (EONN) i dag i sin Årsberetning om narkotikasituationen i Europa for 2005.
Monissa Euroopan maissa ollaan huolestuneita huumeidenkäytön laajemmista vaikutuksista asuinyhteisöihin, todetaan tänään EU:n huumeviraston (EMCDDA) raportissa (Vuosiraportti 2005: huumeongelma Euroopassa).
Számos európai országban növekvő aggodalomra ad okot, hogy a kábítószer-fogyasztás egyre szélesebb körben érinti azokat a közösségeket, amelyekben élünk – jelentette ki ma az EU kábítószerügyi központja (EMCDDA) „A kábítószer-probléma Európában” című 2005-ös Európai Éves Jelentésében.
I mange land i Europa er det økt bekymring for narkotikabrukens mer vidtrekkende konsekvenser for samfunnet, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i dag i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa.
W wielu krajach europejskich rosną obawy dotyczące szerszego wpływu zażywania narkotyków na społeczności, w których żyjemy, stwierdza Agencja UE ds. narkotyków (EMCDDA) w opublikowanym dziś Sprawozdaniu rocznym 2005 na temat stanu problemu narkotykowego w Europie.
În multe ţări europene există o preocupare crescută faţă de impactul din ce în ce mai ridicat al consumului de droguri în comunitate, afirmă astăzi Agenţia UE pentru droguri (OEDT) în Raportul anual pe 2005 privind situaţia drogurilor în Europa.
V mnohých európskych krajinách narastajú obavy z rozširovania vplyvu užívania -drog na spoločnosť, v ktorej žijeme, uvádza dnes agentúra EÚ pre drogy (EMCDDA) vo svojej Výročnej správe 2005 o stave drogovej problematiky v Európe.
Mnoge evropske države so vse bolj zaskrbljene zaradi naraščajočega vpliva uporabe drog in pojavov, ki spremljajo uporabo drog, na skupnosti, v katerih živimo, trdi Agencija EU za droge (EMCDDA) v Letnem poročilu 2005 o stanju na področju problematike drog v Evropi.
Det finns en växande oro i många europeiska länder över narkotikans mer omfattande inverkan på de samhällen vi lever i. Detta konstaterar EU:s narkotikacentrum (ECNN) i sin Årsrapport 2005 över situationen på narkotikaområdet i Europa.
  Ennetustöö koolides  
Varasemast rohkem riike on võtnud kasutusele struktureeritumad ennetusprogrammid (Taanis alustati esimest koolides läbiviidavat eluks vajalike oskuste õpetamise programmi), on neid laiendanud (Saksamaa) või kavatsevad need kasutusele võtta (Prantsusmaa ja Itaalia oma siseriiklike strateegiate raames).
More countries than before have introduced (Denmark has its first school-based life skills programme), expanded (Germany) or are planning (France and Italy, in their national strategies) more structured prevention programmes. For example, in 2003, prevention programmes were being implemented in 60 % of Polish schools.
Un nombre croissant de pays ont introduit (le Danemark possède son premier programme scolaire d'aptitude à la vie quotidienne), développé (Allemagne) ou envisagent (stratégies nationales française et italienne) des programmes de prévention plus structurés. En 2003, par exemple, des programmes de prévention ont été mis en œuvre dans 60 % des établissements scolaires polonais.
Immer mehr Länder haben stärker strukturierte Präventionsprogramme eingeführt (in Dänemark gibt es nun das erste schulbasierte Lebenskompetenzprogramm) bzw. ausgeweitet (Deutschland) oder planen solche Programme (Frankreich und Italien, in ihren nationalen Strategien). Beispielsweise wurden 2003 in 60 % der polnischen Schulen Präventionsprogramme durchgeführt.
Ahora más que antes, hay países que han introducido (Dinamarca ha creado su primer programa escolar de desarrollo de aptitudes sociales), ampliado (Alemania) o previsto (Francia e Italia, en sus estrategias nacionales) programas de prevención más estructurados. A modo de ejemplo, las escuelas polacas aplicaban en 2003 el 60 % de los programas de prevención.
Rispetto al passato sono più numerosi i paesi che hanno introdotto (la Danimarca, che ha adottato il suo primo programma di sviluppo personale orientato alla scuola), ampliato (la Germania) o stanno pianificando (Francia e Italia, nell’ambito delle rispettive strategie nazionali) programmi preventivi più strutturati. Per esempio, nel 2003 sono stati messi in atto programmi di prevenzione nel 60% delle scuole polacche.
Um maior número de países introduziu (a Dinamarca tem o seu primeiro programa escolar de competências de vida), expandiu (Alemanha) ou está a planear (França e Itália, nas suas estratégias nacionais) mais programas de prevenção estruturados. Por exemplo, em 2003, estavam a ser executados programas de prevenção em 60% das escolas polacas.
Αυξήθηκε ο αριθμός των χωρών που θέσπισαν (η Δανία εφάρμοσε για πρώτη φορά πρόγραμμα δεξιοτήτων ζωής στα σχολεία), επέκτειναν (Γερμανία) ή σχεδιάζουν (η Γαλλία και η Ιταλία στις εθνικές στρατηγικές τους) πιο διαρθρωμένα προγράμματα πρόληψης. Για παράδειγμα, το 2003, προγράμματα πρόληψης εφαρμόζονταν σε 60 % των σχολείων της Πολωνίας.
Meer dan tevoren worden er gestructureerdere preventieprogramma’s voor scholen opgezet (Denemarken voert nu voor het eerst een schoolprogramma voor maatschappelijke vaardigheden uit), uitgebreid (Duitsland) of gepland (in de nationale strategieën van Frankrijk en Italië). In Polen worden in 60% van de scholen nationale preventieprogramma’s uitgevoerd.
Více zemí než dříve zavádí (Dánsko má svůj první školní program životních dovedností), rozšiřuje (Německo) nebo plánuje (Francie a Itálie, v rámci svých národních strategií) strukturovanější programy prevence. Například v roce 2003 byly programy prevence zaváděny v 60 % všech polských škol.
Flere lande end tidligere har indført (Danmark med sit først skolebaserede 'life skills-program'), udvidet (Tyskland) eller er ved at planlægge (Frankrig og Italien i deres nationale strategier) mere strukturerede forebyggelsesprogrammer. F.eks. blev der i 2003 gennemført forebyggelsesprogrammer i 60 % af skolerne i Polen.
Yhä jäsennetympiä ehkäisevän huumetyön ohjelmia on entistä useammassa maassa otettu käyttöön (Tanskassa on käynnissä ensimmäinen kouluissa toteutettava elämänhallintataitojen ohjelma), laajennettu (Saksa) tai suunniteltu (Ranska ja Italia kansallisissa strategioissaan). Esimerkiksi vuonna 2003 ehkäisevän huumetyön ohjelmia toteutettiin 60 prosentissa Puolan kouluista.
A korábbinál több ország vezetett be szervezettebb drogmegelőzési programot (Dániában elindult az első iskolai jellegű életvezetési ismeretek program), néhányan pedig kibővítették a meglévőt (Németország), vagy most tervezik a bevezetését (Franciaország és Olaszország, nemzeti stratégiájukban). 2003-ban a lengyel iskolák közül például 60%-ban hajtottak végre prevenciós programokat.
Flere land enn tidligere har innført (Danmark har fått sitt første skolebaserte program for utvikling av livsferdigheter), utvidet (Tyskland) eller planlegger (Frankrike og Italia i sine nasjonale strategier) mer strukturerte forebyggende programmer. For eksempel ble forebyggende programmer gjennomført i 60 % av alle skolene i Polen i 2003.
Więcej państw niż poprzednio wprowadziło (Dania ma swój pierwszy szkolny program umiejętności życiowych), rozszerzyło (Niemcy) lub planuje (Francja i Włochy w ramach strategii krajowych) bardziej zorganizowane programy zapobiegawcze. Przykładowo, w 2003 roku wdrożono programy zapobiegawcze wdrożone w 60% polskich szkół.
Un număr mai mare de ţări decât înainte au introdus (Danemarca a pus în aplicare primul său program de deprindere a autonomiei funcţionale în şcoală), au extins (Germania) sau planifică (Franţa şi Italia în cadrul strategiilor lor naţionale) programe mai structurate de prevenire. De exemplu, în 2003 au fost introduse programe de prevenire în 60 % din şcolile din Polonia.
Štruktúrovanejšie programy prevencie zaviedlo (Dánsko má svoj prvý školský program životných zručností), rozšírilo (Nemecko) alebo plánuje zaviesť (Francúzsko a Taliansko vo svojich národných stratégiách) viac krajín ako v minulosti. Napríklad v roku 2003 boli zavedené preventívne programy v 60 % poľských škôl.
Več držav kot prej je v svojih nacionalnih strategijah uvedlo (Danska ima svoj prvi program za razvijanje življenjskih spretnosti v šolah) ali razširilo (Nemčija) bolj strukturirane programe preprečevanja zlorabe drog oziroma jih načrtuje (Francija in Italija). Leta 2003 so se programi preprečevanja zlorab drog na primer izvajali v 60 % poljskih šol.
Mer strukturerade preventionsprogram har införts (i Danmark, som har sitt första skolbaserade livskunskapsprogram), utvidgats (i Tyskland) eller planeras (i Frankrike och Italien, i de nationella strategierna) av fler länder än tidigare. Under 2003 genomfördes till exempel preventionsprogram i 60 % av de polska skolorna.
Vairāk valstis nekā iepriekš ir ieviesušas (Dānijā ir pirmā programma dzīves iemaņu apmācībai skolā), paplašinājušas (Vācija) vai plāno (Francija un Itālija savu nacionālo stratēģiju ietvaros) strukturētākas profilakses programmas. Piemēram, 2003. gadā profilakses programmas īstenoja 60% Polijas skolu.
  3. peatükk: Kanep  
  Teave seoses varajase h...  
Nagu muudegi keelatud uimastite puhul on meeste kanepitarbimise määr märkimisväärselt kõrgem kui naiste oma, kuigi erinevus varieerub riigiti. Meeste–naiste kanepitarbimise kogemuse suhe elu jooksul on vahemikus 1,25:1 kuni 4:1 (1,25–4 meest iga naise kohta) ning praeguse tarbimise puhul on see suhe ligikaudu 2:1 kuni 6:1.
As with other illicit drugs, rates of cannabis use are notably higher among males than among females, although the extent of this difference varies between countries. The male–female ratio for lifetime experience varies from 1.25:1 to 4:1 (1.25 to 4 men for each woman) and for current use from approximately 2:1 to 6:1. Surveys also indicate that cannabis use is more common in urban areas or in areas with high population density. Thus, national differences noted might, in part, reflect differences in levels of urbanisation, although it has been suggested that recreational drug use is spreading from urban areas towards rural areas.
À l'instar d'autres drogues illicites, les pourcentages relatifs à la consommation de cannabis sont sensiblement plus élevés chez les hommes que chez les femmes, bien que l'écart varie selon les pays. Le ratio homme-femme pour l'expérimentation au cours de la vie varie de 1,25 pour 1 à 4 pour 1 (1,25 à 4 hommes pour une femme) et pour la consommation courante, il est compris entre 2 pour 1 et 6 pour 1. Des enquêtes montrent également que la consommation de cannabis est plus répandue dans les zones urbaines ou dans les zones à forte densité de population. Ainsi, les différences nationales observées pourraient, en partie, refléter des différences du degré d'urbanisation, bien qu'il ait été avancé que la consommation récréative de drogue gagne du terrain des zones urbaines vers les zones rurales.
Wie bei anderen illegalen Drogen sind auch die Raten des Cannabiskonsums bei Männern erheblich höher als bei Frauen, wobei jedoch die Unterschiede von Land zu Land variieren. Das Verhältnis Männer/Frauen liegt bei der Lebenszeitprävalenz zwischen 1,25:1 und 4:1 (1,25 bis 4 Männer je Frau) und beim aktuellen Konsum zwischen rund 2:1 und 6:1. Erhebungen zufolge ist darüber hinaus der Cannabiskonsum in städtischen Gebieten oder Gebieten mit einer hohen Bevölkerungsdichte stärker verbreitet. Somit könnten die ermittelten Differenzen zwischen den Ländern zum Teil auch auf einen unterschiedlichen Urbanisierungsgrad zurückzuführen sein, obwohl festgestellt wurde, dass der Drogenkonsum in der Freizeit von städtischen auf ländliche Gebiete übergreift.
Al igual que ocurre con otras drogas ilícitas, las tasas de consumo de cannabis son notablemente más elevadas en los hombres que en las mujeres, aunque la magnitud de esta diferencia varía según los países. La relación hombre-mujer en referencia al consumo a lo largo de la vida oscila entre 1,25:1 y 4:1 (de 1,25 a 4 hombres por cada mujer) y en referencia al consumo actual entre 2:1 y 6:1. Las encuestas también indican que el consumo de cannabis es más frecuente en zonas urbanas o en zonas con una elevada densidad de población. Por ello, las diferencias nacionales registradas podrían reflejar, en parte, diferencias en los niveles de urbanización, aunque se apunta que el consumo recreativo de drogas se está extendiendo desde las zonas urbanas hacia las zonas rurales.
Come per le altre droghe illecite, le percentuali riferite all’uso della cannabis sono nettamente più alte tra gli uomini rispetto alle donne, benché il grado di differenza sia variabile da paese a paese. Il rapporto uomo-donna per l’esperienza una tantum va da 1,25:1 a 4:1 (da 1,25 a 4 uomini per ogni donna), quello per l’uso attuale da circa 2:1 a 6:1. Le indagini evidenziano inoltre che l’uso della cannabis è più diffuso nelle zone urbane o nelle aree ad alta densità di popolazione. Pertanto, le differenze notate a livello nazionale potrebbero in parte riflettere le differenze nel grado di urbanizzazione, sebbene si suggerisca che l’uso di droga a scopo ricreativo stia dilagando dalle zone urbane a quelle rurali.
Όπως συμβαίνει και με άλλα παράνομα ναρκωτικά, τα ποσοστά χρήσης κάνναβης είναι αξιοσημείωτα πιο υψηλά στους άνδρες από ό,τι στις γυναίκες, μολονότι η διαφορά αυτή ποικίλλει από χώρα σε χώρα. Η αναλογία ανδρών–γυναικών όσον αφορά τη δοκιμή τουλάχιστον μία φορά σε όλη τη ζωή κυμαίνεται μεταξύ 1,25:1 και 4:1 (1,25 έως 4 άνδρες για κάθε γυναίκα) και όσον αφορά την τρέχουσα χρήση μεταξύ περίπου 2:1 και 6:1. Οι έρευνες υποδεικνύουν επίσης ότι η χρήση κάνναβης είναι πιο συνηθισμένη στις αστικές περιοχές ή σε περιοχές με υψηλή πυκνότητα πληθυσμού. Επομένως, οι εθνικές διαφορές που παρατηρούνται ενδέχεται να απηχούν, εν μέρει, διαφορές σε επίπεδα αστικοποίησης, μολονότι υπάρχουν στοιχεία που υποδηλώνουν ότι η χρήση για ψυχαγωγικούς σκοπούς επεκτείνεται από τις αστικές στις αγροτικές περιοχές.
Net als bij andere illegale drugs is het cannabisgebruik onder mannen aanzienlijk hoger dan onder vrouwen, hoewel dit verschil tussen de landen wel varieert. De verhouding tussen mannen en vrouwen voor het “ooit”-gebruik varieert van 1,25:1 tot 4:1 (dat wil zeggen 1,25 tot 4 mannen tegenover elke vrouw) en voor het recent gebruik van ongeveer 2:1 tot 6:1. Uit enquêtes blijkt ook dat het cannabisgebruik vaker voorkomt in stedelijke gebieden en in gebieden met een hoge bevolkingsdichtheid. De geconstateerde nationale verschillen zouden dus deels veroorzaakt kunnen worden door verschillen in urbanisatieniveaus, hoewel ook wordt gemeld dat het recreatieve drugsgebruik zich vanuit de stedelijke gebieden naar het platteland verspreidt.
Stejně jako u dalších nelegálních drog je míra užívání podstatně vyšší u mužů než u žen, i když velikost tohoto rozdílu se v jednotlivých zemích liší. Poměr muži – ženy u celoživotní zkušenosti se pohybuje od 1,25:1 do 4:1 (1,25 až 4 muži na jednu ženu) a v případě užívání v současné době se tento poměr pohybuje od 2:1 do 6:1. Průzkumy rovněž naznačují, že užívání konopí je běžnější v městských oblastech nebo v oblastech s vysokou hustotou obyvatelstva. Zaznamenané národní rozdíly tedy mohou být částečně způsobeny rozdíly v úrovni urbanizace, i když bylo naznačeno, že se rekreační užívání drog rozšiřuje z městských oblastí do oblastí venkova.
Som med andre illegale stoffer er andelen af cannabisbrugere betydeligt højere blandt mænd end blandt kvinder, selv om størrelsen af denne forskel varierer fra land til land. Forholdet mellem mænds og kvinders langtidserfaring varierer fra 1,25:1 til 4:1 (mellem 1,25 og 4 mænd for hver kvinde) og for aktuel brug fra ca. 2:1 til 6:1. Det fremgår endvidere af undersøgelser, at cannabisbrug er mere udbredt i byområder eller i områder med høj befolkningstæthed. Nogle af de nationale forskelle kan derfor til dels afspejle forskelle i urbaniseringsgraden, selv om det ser ud til, at fritidsstofbruget er ved at sprede sig fra byområder til landdistrikter.
Kannabiksen, kuten muidenkin laittomien huumausaineiden, käyttö on huomattavasti yleisempää miesten kuin naisten keskuudessa, joskin eron suuruus vaihtelee maittain. Miesten ja naisten välinen suhde vaihtelee kannabista ainakin kerran käyttäneiden joukossa suhdeluvusta 1,25/1 suhdelukuun 4/1 (1,25–4 miestä jokaista naista kohden) ja kannabista nykyisin käyttävien joukossa noin suhdeluvusta 2/1 suhdelukuun 6/1. Tutkimusten mukaan kannabiksen käyttö on myös yleisempää kaupungeissa tai tiheään asutuilla alueilla. Maiden väliset erot saattavat siis osittain heijastaa eroja kaupungistumisasteessa, mutta huumeiden viihdekäytön on esitetty olevan leviämässä kaupungeista maaseutualueille.
Más tiltott drogokhoz hasonlóan a kannabiszhasználat aránya is jelentősen magasabb a férfiaknál, mint a nőknél, bár a különbség mértéke országonként változik. Az életprevalencia-érték tekintetében a férfiak–nők aránya 1,25:1 és 4:1 között van (1 nőhöz képest 1,25–4 férfi próbálta ki), a jelenlegi használat aránya pedig körülbelül 2:1 és 6:1 között változik. A felmérésekből az is kitűnik, hogy a kannabiszhasználat gyakoribb a városi, illetve a sűrűn lakott területeken. Az említett országok közötti különbségek tehát részben az urbanizáció eltérő szintjeit is tükrözhetik, bár vannak arra utaló jelek, hogy a rekreációs drogfogyasztás a városokból kezd átterjedni a vidéki területekre.
I likhet med andre illegale rusmidler er cannabisbruk klart mer utbredt blant menn enn blant kvinner, selv om denne forskjellen varierer mellom landene. Forholdet mann:kvinne når det gjelder livstidserfaring varierer fra 1,25:1 til 4:1 (1,25-4 menn pr. kvinne) og for aktuell bruk fra om lag 2:1 til 6:1. Undersøkelser tyder også på at cannabis er vanligere i urbane områder og i områder med høy befolkningstetthet. Dermed kan de registrerte nasjonale forskjellene delvis gjenspeile ulik urbaniseringsgrad, selv om det er tegn som tyder på at rekreasjonsbruk sprer seg fra urbane områder til distriktene.
  press5-et  
Varajase hoiatamise süsteem kuulub Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskuse egiidi alla Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa teabevõrgu kaudu ning tehakse tihedat koostööd Europoliga, mis edastab oma siseriiklike üksuste võrgustiku kaudu asjaomast teavet õiguskaitse vallas.
The principal aim of the European early-warning system (EWS) in the framework of the EU 1997 Joint Action on New Synthetic Drugs (87) is the rapid collection, analysis and exchange of information on new synthetic drugs as soon as they appear on the European drug scene. The EWS comes under the auspices of the EMCDDA through the Reitox network, and operates in close cooperation with Europol, which provides relevant law enforcement information through its network of national units (ENUs).
L'objectif premier du système européen d'alerte rapide (SAR), institué dans le cadre de l'action commune de 1997 de l'UE sur les nouvelles drogues de synthèse (87) est la collecte, l'analyse et l'échange rapides d'information sur les nouvelles drogues de synthèse dès leur apparition sur le marché européen de la drogue. Le système d'alerte rapide relève de la responsabilité de l'OEDT dans le cadre du réseau Reitox et fonctionne en étroite collaboration avec Europol, qui fournit les informations pertinentes sur la répression grâce à son réseau d'unités nationales (ENU).
Im Rahmen der Gemeinsamen Maßnahme betreffend neue synthetische Drogen der EU aus dem Jahr 1997 (87) besteht das Hauptziel des europäischen Frühwarnsystems darin, zügig Informationen über neue synthetische Drogen unmittelbar nach ihrem Auftauchen in der europäischen Drogenszene zu gewinnen, zu analysieren und auszutauschen. Das Frühwarnsystem steht durch das Reitox-Netz unter der Schirmherrschaft der EBDD und wird in enger Zusammenarbeit mit Europol betrieben. Europol stellt über das Netz der nationalen Europol-Stellen relevante Strafverfolgungsdaten zur Verfügung.
El principal objetivo del sistema de alerta rápida (SAR) de Europa en el marco de la Acción común sobre nuevas drogas sintéticas de la UE de 1997 (87) es la recopilación, el análisis y el intercambio rápidos de información sobre nuevas drogas sintéticas en cuanto aparezcan en el panorama europeo de las drogas. El SAR nace bajos los auspicios del OEDT a través de la red Reitox, y opera en estrecha colaboración con Europol, que proporciona información relevante de datos policiales a través de su red de unidades nacionales (ENU).
Scopo principale del sistema di allarme rapido europeo nell’ambito della Azione comune sulle nuove droghe sintetiche (87) del 1997 è la raccolta, l’analisi e lo scambio di informazioni rapido sulle nuove droghe sintetiche alla loro prima comparsa sul mercato della droga europeo. Il sistema di allarme rapido è stato costituito sotto gli auspici dell’OEDT attraverso la rete Reitox e opera in stretta collaborazione con l’Europol, che fornisce informazioni di polizia pertinenti attraverso la sua rete di unità nazionali.
) adoptado no âmbito da Acção Comum relativa às novas drogas sintéticas de 1997 (87) é a recolha, análise e intercâmbio rápidos de informações sobre estas drogas, assim que estas aparecem no mercado de droga europeu. O EWS funciona sob a égide do OEDT, através da rede Reitox, e em estreita cooperação com a Europol, que fornece informações relevantes sobre a aplicação da lei através da sua rede de unidades nacionais (ENU).
Κύριος στόχος του ευρωπαϊκού συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης (EWS) στο πλαίσιο της κοινής δράσης για τα νέα συνθετικά ναρκωτικά της ΕΕ του 1997 (87) είναι η ταχεία συγκέντρωση, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα νέα συνθετικά ναρκωτικά μόλις αυτά κάνουν την εμφάνισή τους στην Ευρώπη. Το EWS τελεί υπό την αιγίδα του ΕΚΠΝΤ μέσω του δικτύου Reitox και λειτουργεί σε στενή συνεργασία με την Ευρωπόλ, η οποία παρέχει τις συναφείς με την επιβολή του νόμου πληροφορίες μέσου του δικτύου των εθνικών υπηρεσιών της Ευρωπόλ (ΕΥΕ).
In het kader van het communautaire Gemeenschappelijk Optreden inzake nieuwe synthetische drugs (87) van 1997 is de hoofddoelstelling van het Europese systeem voor vroegtijdige waarschuwing (EWS - Early Warning System) een snelle opsporing en analyse en een uitwisseling van informatie over nieuwe synthetische drugs zodra deze op de Europese drugsmarkt verschijnen. Het EWS valt via het Reitox-netwerk onder de verantwoordelijkheid van het EWDD. In het kader van het EWS wordt nauw samengewerkt met Europol, die informatie verschaft over de relevante wetshandhavingsaspecten via zijn netwerk van nationale eenheden.
Základním cílem evropského systému včasného varování („European early warning system“, EWS) v rámci společné akce EU týkající se nových syntetických drog (1997) (87) je rychlý sběr, analýza a výměna informací o nových syntetických drogách, jakmile se objeví na evropské drogové scéně. Nad systémem včasného varování má patronát EMCDDA prostřednictvím sítě Reitox. Systém funguje v těsné spolupráci s Europolem, který mu prostřednictvím své sítě národních jednotek poskytuje příslušné informace pro vymáhání práva.
Hovedformålet med det europæiske tidlige varslingssystem (EWS) inden for rammerne af EU's fælles aktion om nye former for syntetisk narkotika fra 1997 (87) er hurtig indsamling, analyse og udveksling af oplysninger om nye syntetiske stoffer, så snart de dukker op i det europæiske narkotikamiljø. EWS hører under EONN's auspicier via Reitox-netværket og opererer i nært samarbejde med Europol, som stiller relevante oplysninger fra retshåndhævende myndigheder til rådighed via sit netværk af nationale enheder.
Eurooppalaisen nopean tiedonvaihtojärjestelmän, joka kuuluu vuonna 1997 hyväksyttyyn EU:n yhteiseen toimintaan uusien synteettisten huumausaineiden alalla (87), pääasiallinen tavoite on uusia synteettisiä huumausaineita koskevan tiedon nopea keruu, analysointi ja vaihto heti, kun ne ilmestyvät Euroopan huumemarkkinoille. Nopea tiedonvaihtojärjestelmä kuuluu EMCDDA:n alaisuuteen Reitox-verkoston kautta, ja siinä tehdään tiivistä yhteistyötä Europolin kanssa, joka tarjoaa lainvalvontaa koskevaa tietoa kansallisten yksiköidensä kautta.
Az EU 1997-es együttes fellépése az új szintetikus kábítószerekről(87) keretében létrejött európai Korai Figyelmeztetési Rendszer (EWS) fő célja az új szintetikus kábítószerekre vonatkozó információ gyors összegyűjtése, elemzése és cseréje, amint ezek megjelennek az európai drogpiacon. Az EWS a Reitox hálózaton keresztül tartozik az EMCDDA égisze alá, és szoros együttműködést folytat az Europollal, amely országos egységeinek hálózata (ENU-k) révén fontos bűnüldözési információkkal látja el.
Det viktigste målet for det europeiske systemet for tidlig varsling (EWS) innenfor rammen av EUs Fellestiltak mot nye syntetiske stoffer av 1997 (87) er rask innsamling, analyse og utveksling av informasjon om nye syntetiske stoffer så snart de dukker opp i narkotikamiljøet i Europa. EWS får støtte fra EONN gjennom Reitox-nettet og driver sin virksomhet i tett samarbeid med Europol, som bidrar med relevant politiinformasjon via sitt nettverk av nasjonale enheter (ENU).
Głównym celem Europejskiego Systemu Wczesnego Ostrzegania (EWS) w ramach prowadzonego w UE Wspólnego Działania w dziedzinie Nowych Narkotyków Syntetycznych z roku 1997 (87) jest szybkie zebranie, analiza i wymiana informacji dotyczących nowych narkotyków syntetycznych, gdy tylko pojawią się one na europejskim rynku. EWS działa pod patronatem EMCDDA poprzez sieć Reitox i blisko współpracuje z Europolem, co umożliwia przekazywanie odpowiednich informacji dotyczących egzekwowania prawa poprzez sieć jednostek krajowych (ENU).
Acţiunea comună privind drogurile sintetice noi) (87) a Uniunii Europene din 1997 este acela de a colecta, de a analiza şi de a schimba rapid informaţii privind drogurile sintetice noi imediat ce acestea apar pe scena europeană a drogurilor. EWS se află sub auspiciile OEDT prin intermediul reţelei Reitox, şi funcţionează în strânsă cooperare cu Europol, care îi oferă informaţii relevante privind activitatea poliţiei prin intermediul reţelei sale de unităţi naţionale (ENU).
; EWS) v rámci jednotnej akcie EÚ 1997, ktorá sa týka nových syntetických drog (87) je rýchly zber, analýza a výmena informácií o nových syntetických drogách, hneď ako sa objavia na európskej drogovej scéne. Nad EWS má patronát EMCDDA prostredníctvom siete Reitox a funguje v úzkej spolupráci s Europolom, ktorý mu prostredníctvom svojej siete národných jednotiek (ENU) poskytuje príslušné informácie významné z hľadiska presadzovania práva.
  Ravimitega ravi  
Enamikus Euroopa Liidu 25-st liikmesriigist ja Norrast on teatatud narkootikumidega seotud õigusrikkumiste arvu kasvust 1990. aastate teisel poolel, märgib Euroopa Liidu narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma Brüsselis avaldatud 2005.
(24.11.2005 LISBONNE) Les infractions à la législation antidrogue auraient augmenté dans la majeure partie de 25 États membres de l’UE et en Norvège depuis la fin des années 1990, selon le Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe présenté aujourd’hui à Bruxelles par l’agence sur les drogues de l’UE (OEDT) (1).
(24.11.2005 LISSABON) Verstöße gegen die Drogengesetzgebung („Drogendelikte“) haben Meldungen zufolge seit den späten 90er-Jahren in den meisten der 25 EU-Mitgliedstaaten und Norwegen zugenommen, stellt die EU-Drogenbeobachtungsstelle (EBDD) heute in ihrem in Brüssel vorgestellten Jahresbericht über den Stand der Drogenproblematik in Europa - 2005 fest (1).
(24.11.2005 LISBOA) Según el Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa, presentado hoy en Bruselas por la agencia sobre drogas de la UE (OEDT), las infracciones de las leyes relacionadas con las drogas («delitos contra la legislación sobre drogas») han aumentado en la mayoría de los 25 Estados miembros de la UE y en Noruega desde finales de los años 90 (1).
  Uimastitega seotud nakk...  
aastal Euroopa Liidu eriraviasutustes üle 450 000 asendusravi kliendi (tabel 4), kellest rohkem kui 90% sai metadooni. Neile lisandusid kliendid, kes said teistsugust asendusravi (dihüdrokodeiini, aeglase toimega morfiini või heroiini), ning need, kes said asendusravi näiteks oma üldarsti juures.
The latest figures show that in 2003 there were more than 450 000 clients in substitution treatment in specialised units in the EU (Table 4), of whom more than 90 % were receiving methadone. In addition to these were clients receiving other kinds of substitution treatment (such as dihydrocodeine, slow-release morphine or heroin) and those who received substitution treatment in settings such as at their general practitioner. Unfortunately, reliable data on these aspects of substitution treatment are not currently available in many Member States and consequently it is not possible to determine aggregate figures for the EU as a whole.
Les chiffres les plus récents montrent qu'en 2003, on recensait plus de 450 000 patients suivant un traitement de substitution dans des unités spécialisées de l'UE (Tableau 4), dont plus de 90 % recevaient de la méthadone. En plus de ces patients, d'autres recevaient d'autres types de traitement de substitution (dihydrocodéine, morphine à libération prolongée ou héroïne) et d'autres encore suivaient leur traitement de substitution chez un généraliste. Malheureusement, un grand nombre d'États membres ne disposent pas encore de données fiables sur ces aspects des traitements de substitution et il n'est dès lors pas possible de produire des données agrégées pour l'ensemble de l'Union européenne.
Den jüngsten Daten zufolge unterzogen sich im Jahr 2003 in der EU mehr als 450 000 Patienten in spezialisierten Einrichtungen einer Substitutionstherapie (Tabelle 4), wobei über 90 % Methadon erhielten. Weitere Patienten erhielten andere Substitutionssubstanzen (wie Dihydrocodein, retardiertes Morphin oder Heroin), wieder andere unterzogen sich der Substitutionsbehandlung bei anderen Stellen wie beispielsweise bei ihrem Hausarzt. Bedauerlicherweise sind derzeit in vielen Mitgliedstaaten keine zuverlässigen Daten über diese Formen der Substitutionsbehandlung verfügbar. Folglich ist es nicht möglich, aggregierte Zahlen für die EU insgesamt zu berechnen.
Las últimas cifras revelan que, en 2003, más de 450.000 pacientes se sometieron a tratamientos de sustitución en unidades especializadas de la UE (cuadro 4), más del 90 % de los cuales recibían metadona. A estos hay que sumar los pacientes que recibían otros tipos de tratamiento de sustitución (como dihidrocodeína, morfina o heroína de liberación lenta), y los que recibían tratamientos de sustitución en entornos como la consulta del médico de cabecera. Lamentablemente, muchos Estados miembros no disponen en la actualidad de datos fiables sobre estos aspectos de los tratamientos de sustitución, por lo que no es posible determinar cifras globales para el conjunto de la UE.
Le ultime cifre dimostrano che nel 2003 erano oltre 450 000 nell’UE i pazienti in terapia sostitutiva ricoverati in unità specializzate (Tabella 4), di cui oltre il 90% in cura con metadone. A questi vanno aggiunti i pazienti sottoposti ad altri tipi di terapie sostitutive (come diidrocodeina, morfina a rilascio lento o eroina) e quelli che hanno ricevuto una terapia sostitutiva in ambienti quali l’ambulatorio del medico generico. Purtroppo, non sono attualmente disponibili in molti Stati membri dati affidabili su questi aspetti della terapia sostitutiva e, di conseguenza, non è possibile ottenere cifre aggregate per tutta l’Unione europea.
Os dados quantitativos mais recentes mostram que, em 2003, existiam na UE mais de 450 000 utentes a fazer tratamento de substituição em unidades especializadas (Quadro 4), mais de 90% dos quais recebiam metadona. Para além deles, existiam utentes que recebiam outros tipos de tratamento de substituição (por exemplo, com dihidrocodeína, morfina de libertação lenta ou heroína) e outros que recebiam tratamento de substituição através, por exemplo, do seu médico de clínica geral. Infelizmente, não estão actualmente disponíveis dados fiáveis sobre estes aspectos do tratamento de substituição em muitos Estados-Membros e, consequentemente, não é possível determinar valores agregados para a UE no seu conjunto.
Τα τελευταία στοιχεία δείχνουν ότι το 2003 υπήρχαν περισσότερα από 450 000 άτομα υπό θεραπεία υποκατάστασης σε εξειδικευμένες μονάδες στην ΕΕ (πίνακας 4), εκ των οποίων περισσότερα από 90 % λάμβαναν μεθαδόνη. Επιπλέον αυτών, υπήρχαν άτομα υπό θεραπεία που υποβάλλονταν σε άλλου είδους θεραπεία υποκατάστασης (π.χ. με διυδροκωδεΐνη, μορφίνη βραδείας αποδέσμευσης ή ηρωίνη) και άτομα που υποβάλλονταν σε θεραπεία υποκατάστασης σε χώρους όπως το ιατρείο του γενικού ιατρού τους. Δυστυχώς, δεν υπάρχουν επί του παρόντος αξιόπιστα στοιχεία σχετικά με αυτές τις πτυχές της θεραπείας υποκατάστασης σε πολλά κράτη μέλη, και επομένως δεν είναι δυνατόν να προσδιορισθούν συνολικά αριθμητικά στοιχεία για το σύνολο της ΕΕ.
Uit de meest recente cijfers blijkt dat er in 2003 in de EU meer dan 450 000 cliënten via gespecialiseerde centra een substitutiebehandeling volgden (tabel 4), waarvan meer dan 90% met methadon. Daarnaast waren er ook nog cliënten die een ander soort substitutiebehandeling kregen (bijvoorbeeld met dihydrocodeïne, “slow-release”- morfine of heroïne) en drugsgebruikers die via andere kanalen, zoals huisartsen, in substitutiebehandeling waren. Helaas zijn er op dit moment in veel lidstaten geen betrouwbare gegevens beschikbaar over deze aspecten van substitutiebehandelingen en is het derhalve ook niet mogelijk om voor de EU als geheel de bijbehorende cijfers te bepalen.
Nejnovější údaje ukazují, že v roce 2003 se substitučního léčení ve specializovaných zařízeních v EU účastnilo více než 450 000 klientů (tabulka 4), z nichž více než 90 % dostávalo metadon. Kromě nich to byli klienti, kteří se podrobovali jiným typům substituční léčby (např. dihydrokodeinem, morfinem s prodlouženým uvolňováním nebo heroinem), a klienti, kterým byla poskytována substituční léčba v takových prostředích jako např. u praktického lékaře. Bohužel v mnoha členských státech nejsou o těchto aspektech k dispozici spolehlivé údaje, a v důsledku toho není možné pro EU jako celek stanovit souhrnné číselné údaje.
Det fremgår af de seneste tal, at der i 2003 var over 450 000 klienter i substitutionsbehandling i specialiserede enheder i EU (tabel 4), hvoraf over 90 % fik metadon. Herudover var der klienter, der modtog andre former for substitutionsbehandling (f.eks. dihydrocodein, depotmorfin eller heroin), og personer, som var i substitutionsbehandling f.eks. hos praktiserende læger. Der foreligger desværre ikke for øjeblikket pålidelige data om disse aspekter af substitutionsbehandlingen i mange medlemsstater, og det er derfor ikke muligt at fremlægge samlede tal for EU som helhed.
Tuoreimmat luvut osoittavat, että EU:ssa oli vuonna 2003 erikoistuneiden yksiköiden tarjoamassa korvaushoidossa yli 450 000 asiakasta (taulukko 4), joista yli 90 prosenttia sai metadonia. Näiden lisäksi oli asiakkaita, jotka saivat muunlaista korvaushoitoa (kuten sellaista, jossa käytetään dihydrokodeiinia, hitaasti vapautuvaa morfiinia tai heroiinia), ja asiakkaita, jotka saivat korvaushoitoa muussa ympäristössä, kuten yleislääkärin määräämänä. Monet jäsenvaltiot eivät valitettavasti ole toimittaneet luotettavaa tietoa näistä korvaushoidon muodoista, eikä EU:n kattavia kokonaislukuja voida näin ollen laskea.
A legfrissebb számadatok azt mutatják, hogy 2003-ban több mint 450 000 páciens állt helyettesítő kezelés alatt az erre szakosodott egységekben az EU-ban (Table 4), akiknek több mint 90%-a metadonkezelést kapott. Rajtuk kívül további páciensek részesültek más anyagokkal (pl. dihidrokodein, lassan felszabaduló morfin vagy heroin) végzett helyettesítő kezelésben, illetve voltak, akik más körülmények között, például háziorvosuknál kaptak helyettesítő kezelést. Sajnos a helyettesítő kezelés e vonatkozásairól jelenleg sok tagállamból nem állnak rendelkezésre megbízható adatok, következésképpen az EU egészére vonatkozó összesített számadatokat nem lehet meghatározni.
  press4-et  
Kahel hiljutisel konverentsil kinnitasid Euroopa riikide valitsuste esindajad oma partnerlust võitluses HIV/AIDSi vastu ja määratlesid meetmed selles vallas tehtavate jõupingutuste tugevdamiseks (Dublini deklaratsioon, veebruar 2004 ja Vilniuse deklaratsioon, september 2004).
(137) In two recent conferences, European government representatives have confirmed their partnership in the fight against HIV/AIDS and defined measures to strengthen their responses in this area (Dublin Declaration, February 2004, and Vilnius Declaration, September 2004). All EU key documents on HIV/AIDS can be found on the European Commission’s public health website.
(137) Lors de deux conférences récentes, les représentants des gouvernements européens ont confirmé leur partenariat dans la lutte contre le VIH/SIDA et défini des mesures en vue de renforcer leurs actions dans ce domaine (déclaration de Dublin, février 2004, et déclaration de Vilnius, septembre 2004). Tous les documents majeurs de l'UE sur le VIH/SIDA peuvent être consultés sur le site web de la DG Santé publique de la Commission européenne.
(137) Bei zwei Konferenzen haben die europäischen Regierungsvertreter kürzlich ihre Partnerschaft in der Bekämpfung von HIV/AIDS bekräftigt und Maßnahmen festgelegt, um die Initiativen in diesem Bereich zu verstärken (Erklärung von Dublin, Februar 2004, und Erklärung von Wilna, September 2004). Alle wichtigen Dokumente der EU im Zusammenhang mit HIV/AIDS können auf der Website der Europäischen Kommission zur öffentlichen Gesundheit abgerufen werden.
(137) En dos conferencias recientes, los representantes del Gobierno europeo confirmaron su colaboración en la lucha contra el VIH/SIDA y definieron medidas para reforzar sus actuaciones en este ámbito (Declaración de Dublín, febrero de 2004, y Declaración de Vilnius, septiembre de 2004). Todos los documentos clave de la UE sobre el VIH/SIDA pueden consultarse en el sitio web de salud pública de la Comisión Europea.
(137) In due recenti conferenze i rappresentanti dei governi europei hanno confermato il partenariato nella lotta contro HIV/AIDS e definito misure per rafforzare le proprie risposte in questo settore (Dichiarazione di Dublino, febbraio 2004, e Dichiarazione di Vilnius, settembre 2004). Tutti i documenti chiave dell’UE sul tema HIV/AIDS sono reperibili sul sito web della salute pubblica della Commissione europea.
(137) Em duas conferências recentes, os representantes dos governos europeus confirmaram a sua parceria na luta contra o VIH/SIDA e definiram medidas para reforçar as suas respostas neste domínio (Declaração de Dublim, Fevereiro de 2004, e Declaração de Vilnius, Setembro de 2004). Todos os documentos fundamentais da UE sobre o VIH/SIDA podem ser consultados no website sobre saúde pública da Comissão Europeia.
(137) Σε δύο πρόσφατες διασκέψεις, εκπρόσωποι ευρωπαϊκών κυβερνήσεων επιβεβαίωσαν την εταιρική σχέση τους για την καταπολέμηση του HIV/AIDS και προσδιόρισαν μέτρα για την ενίσχυση των αποκρίσεών τους στον τομέα αυτό (Διακήρυξη του Δουβλίνου, Φεβρουάριος 2004, και Διακήρυξη του Βίλνιους, Σεπτέμβριος 2004). Όλα τα βασικά έγγραφα της ΕΕ σχετικά με το HIV/AIDS είναι διαθέσιμα στην ιστοθέση για τη δημόσια υγεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
(137) Tijdens twee recente conferenties hebben Europese regeringsvertegenwoordigers de samenwerkingsbereidheid in de strijd tegen HIV/aids bevestigd en maatregelen vastgelegd voor effectievere acties op dit gebied (Verklaring van Dublin, februari 2004, en Verklaring van Vilnius, september 2004). Alle belangrijke EU-documenten over HIV/aids zijn te vinden op de website voor volksgezondheid van de Europese Commissie.
(137) Na dvou nedávných konferencích zástupci evropských vlád potvrdili svou spoluúčast v boji proti HIV/AIDS a definovali opatření k posílení jejich reakcí v této oblasti (Dublinská deklarace, únor 2004, a Vilniuská deklarace, září 2004). Všechny klíčové dokumenty lze nalézt na webové stránce Evropské komise o veřejném zdraví.
(137) På to nylige konferencer bekræftede repræsentanter for europæiske regeringer deres partnerskab i forbindelse med bekæmpelse af hiv/aids og fastlagde foranstaltninger til at styrke deres indsats på dette område (Dublin-erklæringen, februar 2004, og Vilnius-erklæringen, september 2004). Alle væsentlige EU-dokumenter om hiv/aids findes på Europa-Kommissionens folkesundhedswebsted.
(137) Kahdessa hiljattain pidetyssä konferenssissa Euroopan hallitusten edustajat ovat lujittaneet yhteistyötään hiv:n/aidsin torjumiseksi ja määritelleet toimenpiteitä, joilla vahvistetaan toimintaa tällä alalla (Dublinin julkilausuma, helmikuu 2004, ja Vilnan julkilausuma, syyskuu 2004). Kaikki hiv:tä/aidsia koskevat EU:n keskeiset asiakirjat löytyvät Euroopan komission kansanterveyttä koskevalta verkkosivustolta.
(137) Az európai kormányok képviselői a közelmúltban két konferencián erősítették meg partnerségüket a HIV/AIDS elleni harcban, és intézkedéseket határoztak meg az e területen adott válaszaik támogatására (dublini nyilatkozat, 2004. február, és vilniusi nyilatkozat, 2004. szeptember). A HIV/AIDS-re vonatkozó összes kulcsfontosságú EU-dokumentum megtalálható az Európai Bizottság közegészségügyi weboldalán.
(137) På to konferanser i den senere tid har representanter for europeiske regjeringer bekreftet sitt engasjement for kampen mot HIV/AIDS og utarbeidet tiltak for å styrke innsatsen på dette området (Dublin-deklarasjonen, februar 2004, og Vilnius-deklarasjonen, september 2004) Alle nøkkeldokumenter fra EU om HIV/AIDS ligger på Europakommisjonens eget nettsted for folkehelse.
(137) Podczas dwóch niedawnych konferencji przedstawiciele rządów europejskich potwierdzili swoje partnerstwo w walce z wirusem HIV/AIDS i określili działania dla wzmocnienia ich reakcji w tej dziedzinie (Deklaracja Dublińska z lutego 2004 r. i Deklaracja Wileńska z września 2004 r.). Wszelkie kluczowe dokumenty UE w sprawie wirusa HIV/AIDS dostępne są na stronie internetowej dot. zdrowia publicznego Komisji Europejskiej.
(137) În cadrul a două conferinţe recente, reprezentanţii guvernelor europene şi-au confirmat parteneriatul în combaterea HIV/SIDA şi au stabilit măsuri pentru a-şi consolida reacţiile în acest domeniu (Declaraţia de la Dublin, februarie 2004, şi Declaraţia de la Vilnius, septembrie 2004). Toate documentele cheie ale Uniunii Europene privind HIV/SIDA se găsesc pe site-ul pentru sănătate publică al Comisiei Europene.
  Fentanüüli ja buprenorf...  
aasta aruanne ELi kodanike arvamusest avaliku julgeoleku ning uimasti- probleemide ja kuritegevusega kokkupuutumise kohta näitas, et EL-15 riikides suurenes nende inimeste osakaal, kes tundsid end tänavatel ”väga ebaturvaliselt” 8%-lt 1996. aastal 12%-le 2002. aastal (1). 2004. aasta Eurobaromeetri uurimus noorte suhtumisest uimastitesse tõi välja asjaolu, et 63% noorte arvates on uimasteid lihtne osta nende oma kodu lähedal. (2)
A 2003 European Commission report on EU citizens’ opinions on public safety and exposure to drug-related problems and crime revealed that, across the EU-15, the proportion of those feeling ‘very unsafe’ on the streets rose from 8% in 1996 to 12% in 2002 (1). A 2004 Eurobarometer survey on young people’s perceptions of drugs found that 63% of them considered it easy to procure drugs near their homes (2). Perception is a key element in the issue of public nuisance, says the review, but may not reflect objective levels of disturbance and criminality.
Selon l’OEDT, parmi les comportements liés à la drogue qui ont un effet négatif sur la sécurité personnelle ou la stabilité de la communauté, ceux qui sont signalés le plus fréquemment sont: la consommation de drogue en public, l’état d’ébriété manifestement lié à la drogue; la vente de drogue sur la voie publique; les crimes et délits commis sous l’influence de la drogue; la consommation de drogues dans des lieux publics; l’abandon de matériels destinés à l’injection ainsi que le caractère importun du contact verbal des usagers et des vendeurs de drogues et leur proximité avec les enfants.
  press4-et  
Viimastel aastatel on Balti riigid teatanud mõnedest surmajuhtumitest, mille puhul leiti toksikoloogilisel uurimisel fentanüüli, sageli koos heroiiniga. Rootsi teatas oma riiklikus aruandes fentanüüliga seotud 13 surmajuhtumist süstivate narkomaanide hulgas 2003.
In recent years, the Baltic countries have reported some deaths in which fentanyl was found in the toxicological investigation, frequently concomitantly with heroin. In its national report, Sweden reported 13 deaths related to fentanyl among IDUs in 2003, compared with only occasional cases in previous years. For information about the role of buprenorphine in drug-related deaths, see the selected issue on buprenorphine.
Ces dernières années, les pays baltes ont déclaré plusieurs décès dans lesquels l'examen toxicologique avait mis en évidence la présence de fentanyl, souvent en association avec de l'héroïne. Dans son rapport national, la Suède a déclaré 13 décès liés au fentanyl chez les UDVI en 2003, alors qu'elle ne rapportait que des cas occasionnels les années précédentes. Pour plus d'informations sur le rôle de la buprénorphine dans les décès liés à la drogue, voir la question particulière consacrée à la buprénorphine.
In den letzten Jahren berichteten die baltischen Länder über einige Todesfälle, bei denen in der toxikologischen Analyse Fentanyl, oft in Verbindung mit Heroin, nachgewiesen wurde. In seinem nationalen Bericht meldet Schweden 13 Todesfälle für das Jahr 2003 im Zusammenhang mit Fentanyl unter IDU, während in den Vorjahren nur vereinzelte Fälle festgestellt wurden. Informationen über drogenbedingte Todesfälle im Zusammenhang mit Buprenorphin sind dem ausgewählten Thema über Buprenorphin zu entnehmen.
En los últimos años, los países bálticos han registrado varias muertes con detección de fentanilo en los análisis toxicológicos, frecuentemente combinado con heroína. En su informe nacional de 2003, Suecia registra 13 casos de muertes relacionadas con fentanilo entre los consumidores de drogas por vía parenteral, mientras que en años anteriores esto sólo había ocurrido de forma ocasional. Para más información sobre el papel de la buprenorfina en las muertes relacionadas con las drogas, véase la cuestión particular sobre la buprenorfina.
Negli ultimi anni, i paesi baltici hanno segnalato taluni decessi in cui dall’indagine tossicologica era emerso fentanil spesso in combinazione con eroina. Nella sua relazione nazionale la Svezia parla di 13 decessi nel 2003 imputabili al fentanil tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, rispetto a un unico caso occasionale registrato negli anni precedenti. Per maggiori informazioni sul ruolo della buprenorfina nei decessi correlati al consumo di stupefacenti si rimanda alla questione specifica sulla buprenorfina.
Nos últimos anos, os Estados bálticos têm comunicado algumas mortes em que o fentanil foi detectado na investigação toxicológica, muitas vezes de forma concomitante com a heroína. No seu relatório nacional, a Suécia comunicou 13 mortes relacionadas com o fentanil entre os consumidores de droga injectada, em 2003, quando nos anos anteriores esses casos eram meramente ocasionais. Para as informações sobre o papel da buprenorfina nas mortes relacionadas com a droga, ver o tema específico relativo à buprenorfina.
Τα τελευταία χρόνια, οι χώρες της Βαλτικής ανέφεραν ορισμένους θανάτους στους οποίους εντοπίσθηκε φαιντανύλη κατά την τοξικολογική εξέταση, συχνά ταυτόχρονα με ηρωίνη. Στην εθνική έκθεσή της, η Σουηδία ανέφερε 13 θανάτους συνδεόμενους με φαιντανύλη στους ΧΕΝ το 2003, σε σύγκριση με περιστασιακούς μόνον θανάτους τα προηγούμενα χρόνια. Για πληροφορίες σχετικά με τον ρόλο της βουπρενορφίνης σε θανάτους που συνδέονται με τα ναρκωτικά, βλέπε επιλεγμένο θέμα για τη βουπρενορφίνη.
In de afgelopen jaren hebben de Baltische landen enkele sterfgevallen gemeld waarbij in de toxicologische analyse fentanyl is aangetroffen, vaak samen met heroïne. In het Zweedse nationale verslag wordt voor 2003 melding gemaakt van dertien sterfgevallen onder ID’s waarbij fentanyl is betrokken, terwijl dergelijke sterfgevallen de jaren daarvoor slechts sporadisch voorkwamen. Voor nadere informatie over de rol van buprenorfine in drugsgerelateerde sterfgevallen wordt verwezen naar de speciale kwestie over buprenorfine.
Severské země v posledních letech uvedly několik úmrtí, ve kterých byl v toxikologickém šetření zjištěn fentanyl, často společně s heroinem. Ve své národní zprávě Švédsko uvedlo 13 úmrtí souvisejících s fentanylem mezi injekčními uživateli drog v roce 2003 ve srovnání s pouze příležitostnými případy v letech předchozích. Informace o úloze buprenorfinu v úmrtích souvisejících s drogami viz vybrané téma o buprenorfinu.
I de senere år har de baltiske lande indberettet dødsfald, hvor der var påvist fentanyl i forbindelse med den toksikologiske undersøgelse, hyppigt samtidig med heroin. I sin nationale rapport rapporterede Sverige om 13 dødsfald i forbindelse med fentanyl blandt intravenøse stofbrugere i 2003 i forhold til kun lejlighedsvise tilfælde i tidligere år. Flere oplysninger om buprenorphins rolle i forbindelse med narkotikarelaterede dødsfald findes i forbindelse med det udvalgte tema om buprenorphin.
Baltian maat ovat viime vuosina ilmoittaneet joitakin kuolemantapauksia, joissa toksikologisessa tutkimuksessa on löydetty fentanyyliä, usein yhdessä heroiinin kanssa. Ruotsi ilmoitti kansallisessa raportissaan, että vuonna 2003 injektiokäyttäjien kuolemista 13:een liittyi fentanyyliä, kun edellisinä vuosina näitä tapauksia oli todettu vain satunnaisesti. Buprenorfiinin osuutta huumekuolemissa käsitellään buprenorfiinia koskevassa erityiskysymyksessä.
Az elmúlt években a balti országokból jelentettek néhány olyan halálesetet, amelyekben a toxikológiai vizsgálat fentanilt talált, gyakran heroin kíséretében. Svédország országjelentésében 2003-ban 13, fentanillal összefüggő halálesetről tett jelentést az injekciós kábítószer-használók körében, míg a korábbi években ez csak elvétve fordult elő. Bővebb információért a buprenorfin szerepéről a kábítószerrel összefüggő halálesetekben lásd a buprenorfinról szóló kiválasztott témát.
I de senere år har landene i Baltikum rapportert en del dødsfall der fentanyl er påvist i de toksikologiske undersøkelsene, ofte sammen med heroin. Sverige rapporterte i sin nasjonale rapport 13 dødsfall relatert til fentanyl blant sprøytebrukere i 2003, sammenlignet med bare sporadiske tilfeller i de foregående årene. For informasjon om buprenorfins rolle i narkotikarelaterte dødsfall, se det utvalgte aspektet buprenorfin.
W ostatnich latach państwa bałtyckie doniosły o kilku zgonach, których jako przyczynę badania toksykologiczne podały fentanyl, często towarzyszący heroinie. W swoim Sprawozdaniu krajowym Szwecja przekazała informację o13 zgonach związanych z fentanylem w grupie osób zażywających narkotyki dożylnie w roku 2003, w porównaniu z jedynie sporadycznymi przypadkami występującymi rok wcześniej. Informacje dotyczące roli buprenorfiny w zgonach związanych z zażywaniem narkotyków znajdują się w części zagadnień wybranych dotyczącej buprenorfiny.
În ultimii ani, ţările baltice au raportat o serie de decese în cazul cărora examenul toxicologic a identificat prezenţa fentanilului, de multe ori concomitent cu heroină. În raportul său naţional, Suedia a raportat 13 decese legate de consumul de fentanil în rândul CDI în 2003, faţă de doar câteva cazuri ocazionale în anii precedenţi. Pentru informaţii privind rolul buprenorfinei în decesele legate de consumul de droguri, vezi extrasul privind buprenorfina.
V ostatných rokov informovali pobaltské štáty o niekoľkých úmrtiach, pri ktorých bol v toxikologickom náleze fentanyl, často v sprievode heroínu. Vo svojej národnej správe v roku 2003 uviedlo Švédsko 13 úmrtí súvisiacich s fentanylom medzi IDU, pričom v predchádzajúcich rokoch išlo len o občasné prípady. Informácie o role buprenorfínu pri úmrtiach súvisiacich s drogami pozri vo vybranej otázke o buprenorfíne.
V zadnjih letih so baltske države poročale o nekaterih smrtnih primerih, v katerih je bil s toksikološko preiskavo najden fentanil, pogosto v povezavi s heroinom. Švedska je v svojem nacionalnem poročilu leta 2003 poročala o 13 smrtnih žrtvah, povezanih s fentanilom, med injicirajočimi uživalci drog, v primerjavi z redkimi primeri v prejšnjih letih. Več informacij o vlogi buprenorfina v smrtnih primerih, povezanih z drogo, najdete v izbranem poglavju o buprenorfinu.
De senaste åren har Östersjöländerna redovisat några dödsfall där fentanyl förekommit och upptäckts i den toxikologiska undersökningen, ofta i kombination med heroin. I Sveriges nationella rapport redovisade landet 13 fentanylrelaterade dödsfall bland injektionsmissbrukare år 2003, att jämföra med endast ett fåtal fall tidigare år. Information om buprenorfinets roll vid narkotikarelaterade dödsfall finns i temakapitlet om buprenorfin.
  Nakkushaiguste leviku v...  
Kuigi suurem osa ELi riike ei nimeta avaliku korra rikkumisi (sellise nimetuse all) oma siseriikliku uimastistrateegia keskse eesmärgina, käsitlevad nad selle mõiste alla kuuluvaid tegevusi laiema teema, julgeoleku ja avaliku korra raames.
Bien que la majorité des pays de l’UE ne fassent pas des nuisances publiques (qualifiées en tant que telles) la cible centrale de leur stratégie de drogue nationale, ils englobent les divers actes couverts par ces termes sous l’expression plus large de «sécurité et ordre public». Au sein de ce groupe, la plupart des pays, essentiellement les nouveaux États membres de l’UE, abordent le problème au travers de mesures et de lois non spécifiques, en traitant des problèmes tels que l’état d’ébriété en public ou la pollution sonore.
Obwohl die meisten EU-Länder die Störung der öffentlichen Ordnung nicht explizit als zentrales Ziel in ihrer nationalen Drogenstrategie benennen, befassen sie sich mit dem durch diesen Begriff abgedeckten Verhalten unter der weiter gefassten Bezeichnung von Sicherheit und öffentlicher Ordnung. In den meisten Ländern dieser Gruppe, hauptsächlich in den neuen EU-Mitgliedstaaten, wird dieses Problem durch allgemeine Maßnahmen und Gesetze angegangen die sich etwa mit Intoxikation in der Öffentlichkeit oder Lärmbelästigung auseinandersetzen.
En la actualidad son cinco los países – Bélgica, Irlanda, Luxemburgo, Países Bajos y Reino Unido – que se han fijado como objetivo fundamental de su política nacional sobre drogas la disminución de las molestias en el orden público ligadas al consumo de estupefacientes y que han puesto en marcha para ello una estrategia coordinada en la que se combinan aspectos sanitarios, sociales, de seguridad pública y ambientales.
Sebbene la maggior parte degli Stati membri dell’UE non considerino la turbativa all’ordine pubblico connessa alla droga (in quanto tale) un obiettivo essenziale della loro strategia nazionale in materia di droga, essi includono le azioni interessate da tale definizione nel più ampio contesto della sicurezza e dell’ordine pubblico. In tale ambito la maggior parte dei paesi, soprattutto i nuovi Stati membri dell’UE, affrontano la questione con leggi e interventi non specifici, occupandosi di tematiche quali gli stati di alterazione in luoghi pubblici o l’inquinamento acustico.
  press5-et  
Alates 1960ndatest aastatest on ÜRO ja ELi kokkulepetes, strateegiates ja tegevuskavades korduvalt rõhutatud ja tugevdatud põhimõtet kasutada ravi, koolitust ja taastusravi kui alternatiivi uimastitega seotud õigusrikkumiste eest süüdimõistmisele ja karistuse määramisele. Seda põhimõtet on ELi liikmesriigid rakendanud oma siseriiklikus seadusandluses ning kriminaalkohtu-, tervishoiu- ja sotsiaalsüsteemid on selle järgi kohandatud.
Since the 1960s, UN and EU agreements, strategies and action plans have several times reaffirmed and strengthened the principle of providing treatment, education and rehabilitation as an alternative to conviction and punishment for drug-related offences. This has been translated into national legislation in EU Member States, and the criminal justice systems as well as health and social services systems have been adapted accordingly. Young drug users are especially vulnerable to getting into a vicious circle of drugs and crime, and there is a particular determination to avoid imprisonment for young offenders.
Depuis les années 1960, les accords, les stratégies et les plans d'action des Nations unies et de l'UE ont, à plusieurs reprises, réaffirmé et renforcé le principe de traitement, d'éducation et de réhabilitation en tant qu'alternative à la condamnation et à la sanction de crimes et délits liés à la drogue. Ce principe a été transposé dans le droit national des États membres de l'UE, et les systèmes de justice pénale tout comme les services sociaux et les systèmes de soins de santé ont été adaptés en conséquence. Les jeunes usagers de drogue sont particulièrement exposés au cercle vicieux de la drogue et de la criminalité et il existe une volonté particulière d'éviter la prison aux jeunes délinquants.
Seit den 60er Jahren wurde der Grundsatz, als Alternative zur Verurteilung und Bestrafung drogenbedingter Straftaten den Tätern Behandlung, Bildung und Rehabilitation anzubieten, wiederholt in Übereinkommen, Strategien und Aktionsplänen auf Ebene der Vereinten Nationen sowie der EU bekräftigt und bestätigt. Dies wurde in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedstaaten umgesetzt, und die Strafverfolgungssysteme sowie die Systeme von Gesundheits- und Sozialdiensten wurden entsprechend angepasst. Junge Drogenkonsumenten sind besonders gefährdet, in einen Teufelskreis von Drogen und Kriminalität zu geraten, und man ist insbesondere entschlossen, die Inhaftierung junger Straftäter zu vermeiden.
Desde 1960, los acuerdos, estrategias y planes de acción de Naciones Unidas y de la UE han reafirmado y reforzado en varias ocasiones el principio de tratamiento, educación y rehabilitación como alternativa a la condena y castigo de los delitos relacionados con las drogas. Este hecho se ha trasladado a la legislación nacional de los Estados miembros de la UE, y el sistema de justicia penal, al igual que los servicios sociales y sanitarios, se han adaptado con este fin. Los consumidores de drogas jóvenes son especialmente vulnerables al círculo vicioso de las drogas y el delito, y parece clara la determinación a evitar el encarcelamiento de los jóvenes delincuentes.
Sin dagli anni Sessanta accordi, strategie e piani d’azione delle Nazioni Unite e dell’Unione europea hanno più volte riaffermato e rafforzato il principio della fornitura di servizi terapeutici, formativi e riabilitativi in alternativa alla detenzione e alla punizione dei reati collegati al consumo di stupefacenti. Tutto ciò è stato recepito nelle legislazioni nazionali degli Stati membri dell’Unione europea, con un conseguente adeguamento dei sistemi di giustizia penale nonché dei sistemi di assistenza socio-sanitaria. I giovani consumatori di droga sono particolarmente vulnerabili all’eventualità di cadere nel circolo vizioso di tossicodipendenza e criminalità, e si osserva una certa determinazione a evitare l’incarcerazione dei giovani rei.
Desde a década de 1960, os acordos, estratégias e planos de acção das Nações Unidas e da UE vêm reafirmando e reforçando o princípio da oferta de tratamento, educação e reabilitação em alternativa à prisão e às sanções penais para os delitos relacionados com a droga. Este princípio foi transposto para a legislação nacional dos Estados‑Membros e os sistemas judiciais, de saúde e de assistência social foram adaptados em conformidade. Os jovens consumidores de droga são particularmente vulneráveis à entrada num círculo vicioso de drogas e criminalidade, pelo que existe uma especial determinação em evitar o encarceramento dos jovens infractores.
Από τη δεκαετία του 1960, συμφωνίες, στρατηγικές και σχέδια δράσης των Ηνωμένων Εθνών και της ΕΕ επαναβεβαίωσαν συχνά και ενίσχυσαν την αρχή της παροχής θεραπείας, εκπαίδευσης και αποκατάστασης ως εναλλακτικής λύσης αντί της καταδίκης και της τιμωρίας για τα αδικήματα που συνδέονται με τα ναρκωτικά. Αυτό μετουσιώθηκε σε εθνική νομοθεσία στα κράτη μέλη της ΕΕ, με ανάλογες προσαρμογές στα συστήματα ποινικής δικαιοσύνης καθώς και στα συστήματα υγειονομικών και κοινωνικών υπηρεσιών. Οι νεαροί χρήστες ναρκωτικών είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι στο ενδεχόμενο να εμπλακούν σε έναν φαύλο κύκλο ναρκωτικών και εγκληματικότητας, και υπάρχει ιδιαίτερη αποφασιστικότητα για την αποφυγή της φυλάκισης των νεαρών παραβατών του νόμου.
Sinds de jaren zestig is op basis van verdragen, strategieën en actieplannen van zowel de VN en de EU herhaaldelijk het beginsel bevestigd en benadrukt dat behandelingen, voorlichting en reïntegratiemogelijkheden moeten worden aangeboden als alternatieven voor veroordelingen en straffen voor drugsgerelateerde delicten. Dit is ook als zodanig omgezet in de nationale wetgeving van de lidstaten. Ook de strafrechtelijke systemen, de maatschappelijke dienstverlening en het gezondheidszorgstelsel zijn dienovereenkomstig aangepast. Met name jonge drugsgebruikers lopen een groter risico om in een vicieuze cirkel van drugs en criminaliteit terecht te komen en er wordt vooral alles in het werk gesteld om gevangenisstraffen voor jonge drugsdelinquenten zoveel mogelijk te voorkomen.
Od 60. let 20. století dohody, strategie a akční plány OSN a EU několikrát znovu potvrdily a podpořily princip poskytování léčby, vzdělávání a rehabilitace jako alternativy odsouzení a trestu za trestné činy související s drogami. Tato skutečnost se ve členských státech EU promítla do národní legislativy a odpovídajícím způsobem byly upraveny i systémy trestního soudnictví a systémy zdravotnických a sociálních služeb. Zvláště ohroženi tím, že se stanou součástí začarovaného kruhu drog a kriminality, jsou mladí uživatelé drog, a proto existují konkrétní snahy zabránit uvěznění mladých pachatelů.
Siden 1960'erne har FN- og EU-aftaler, -strategier og -handlingsplaner gentagne gange bekræftet og styrket princippet om behandling, uddannelse og rehabilitering som et alternativ til domfældelse og straf for narkotikarelaterede overtrædelser. Dette er blevet omsat til national lovgivning i EU-medlemsstaterne, og de strafferetlige systemer såvel som sundheds- og socialsystemerne er blevet tilpasset i overensstemmelse hermed. Navnlig unge stofbrugere risikerer at komme ind i en ond cirkel med stoffer og kriminalitet, og der synes at være en særlig vilje til at undgå at fængsle unge lovovertrædere.
YK:n ja EU:n sopimuksissa, strategioissa ja toimintasuunnitelmissa on 1960‑luvulta lähtien toistettu ja vahvistettu periaatetta, jonka mukaan huumerikosten tuomioiden tai rangaistusten vaihtoehtona tarjotaan hoitoa, koulutusta ja kuntoutusta. Tämä on otettu huomioon EU:n jäsenvaltioiden kansallisissa lainsäädännöissä, ja rikosoikeusjärjestelmiä ja terveydenhuolto- ja sosiaalipalvelujärjestelmiä on muokattu sen mukaisesti. Nuoret huumeidenkäyttäjät ovat erityisen alttiita ajautumaan huumeiden ja rikosten noidankehään, ja nuorten rikoksentekijöiden vangitsemista pyritään määrätietoisesti välttämään.
1960 óta az ENSZ és az EU megállapodásai, stratégiái és cselekvési tervei számtalan alkalommal hangsúlyozták és megerősítették azt az elvet, hogy a kábítószerrel összefüggő bűncselekményekért az elítélés és büntetés helyett gyógykezelést, oktatást és rehabilitációt kell biztosítani. Ezt az EU tagállamai nemzeti jogukba is átültették, és büntetőjogi igazságügyi rendszereiket, valamint az egészségügyi és szociális ellátórendszereiket ehhez az elvhez igazították. A fiatal kábítószer-használókat különösen fenyegeti az a veszély, hogy a kábítószerek és a bűnözés ördögi körébe kerülnek, ezért a fiatalkorú elkövetők esetében kifejezetten az a szándék, hogy kerülni kell a börtönbüntetést.
Siden 1960-tallet har avtaler, strategier og handlingsplaner i FN og EU gjentatte ganger bekreftet og styrket prinsippet om behandling, utdanning og rehabilitering som et alternativ til fengsling og straff for narkotikarelaterte lovbrudd. Dette er gjennomført i nasjonal lovgivning i medlemsstatene i EU, og strafferettssystemene og helse- og sosialtjenestene er tilpasset deretter. Unge narkotikabrukere er særlig utsatt for å komme inn i en ond sirkel med narkotika og kriminalitet, og det har vært spesielt viktig å unngå fengsel for unge lovbrytere.
  Uimastitarbijad ja vangla  
Enamikus Euroopa Liidu 25-st liikmesriigist ja Norrast on teatatud narkootikumidega seotud õigusrikkumiste arvu kasvust 1990. aastate teisel poolel, märgib Euroopa Liidu narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma Brüsselis avaldatud 2005.
(24.11.2005 LISBON) Violations of drug law (‘drug law offences’) have reportedly increased in the majority of the 25 EU Member States and Norway since the late 1990s, states the EU drugs agency (EMCDDA) today in its 2005 Annual report on the state of the drugs problem in Europe, launched in Brussels (1).
(24.11.2005 LISSABON) Verstöße gegen die Drogengesetzgebung („Drogendelikte“) haben Meldungen zufolge seit den späten 90er-Jahren in den meisten der 25 EU-Mitgliedstaaten und Norwegen zugenommen, stellt die EU-Drogenbeobachtungsstelle (EBDD) heute in ihrem in Brüssel vorgestellten Jahresbericht über den Stand der Drogenproblematik in Europa - 2005 fest (1).
(24.11.2005 LISBOA) Según el Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa, presentado hoy en Bruselas por la agencia sobre drogas de la UE (OEDT), las infracciones de las leyes relacionadas con las drogas («delitos contra la legislación sobre drogas») han aumentado en la mayoría de los
  Teave seoses varajase h...  
Enamiku ELis teostatud uuringute kohaselt on vangide osakaal, kes on oma elu jooksul uimasteid tarvitanud, 50%; see aga varieerub tugevasti, ulatudes sõltuvalt kinnipeetavatest vanglas, kinnipidamisasutusest või riigist 22% kuni 86% (184).
Drug users are strongly overrepresented among the prison population compared with the general population. In most studies in the EU, lifetime prevalence of drug use among prisoners is reported to be over 50 %; however, it varies widely, from 22 % to 86 %, between prison populations, detention centres and countries (184). In the EU, the prevalence of regular drug use or dependence prior to imprisonment ranges from 8 % to 73 % (185).
Par rapport à la population générale, les usagers de drogue sont surreprésentés dans la population carcérale. Dans la plupart des études réalisées dans l'UE, la prévalence au cours de la vie de l'usage de drogue chez les détenus dépasse 50 %. Elle varie toutefois considérablement, entre 22 et 86 %, selon les populations carcérales, les centres de détention et les pays (184). Dans l'UE, la prévalence de l'usage régulier de drogue ou de la dépendance avant la détention varie entre 8 et 73 % (185).
Im Vergleich zur Allgemeinbevölkerung sind Drogenkonsumenten im Strafvollzug stark überrepräsentiert. Die meisten in der EU durchgeführten Studien geben die Lebenszeitprävalenz des Drogenkonsums unter Haftinsassen mit über 50 % an. Sie weist jedoch je nach Gefängnispopulation, Strafanstalt und Land große Schwankungen auf und reicht von 22 % bis 86 % (184). In der EU schwankt die Lebenszeitprävalenz eines vor Haftbeginn bestehenden regelmäßigen Drogenkonsums oder einer Abhängigkeit zwischen 8 % und 73 % (185).
Los consumidores de drogas están sobrerrepresentados en la población de las prisiones, si se compara con la población en general. En la mayoría de estudios realizados en la UE, la prevalencia de vida del consumo de drogas en la población encarcelada es superior al 50 %; sin embargo, presenta grandes variaciones entre prisiones, centros de detención y países (del 22 % al 86 %) (184). En la UE, la prevalencia del consumo regular o de la dependencia previa al ingreso en prisión oscila entre el 8 % y el 73 % (185).
Rispetto alla popolazione generale, all’interno della popolazione carceraria i consumatori di droga sono fortemente sovrarappresentati. Nella maggior parte degli studi condotti nell’Unione europea la prevalenza una tantum del consumo di droga tra i detenuti è stimata come superiore al 50%; essa, tuttavia, varia notevolmente, dal 22% all’86%, a seconda della popolazione carceraria, del penitenziario e del paese (184). Nell’Unione europea la prevalenza del consumo regolare di stupefacenti o della tossicodipendenza prima della detenzione va dall’8% al 73% (185).
Em comparação com a população em geral, os consumidores de droga estão sobre‑representados entre a população prisional. Na maioria dos estudos realizados na UE, refere-se que a prevalência ao longo da vida do consumo de drogas entre os reclusos é superior a 50%; no entanto, varia muito, de 22% a 86%, entre populações reclusas, centros de detenção e países (184). Na UE, a prevalência do consumo regular de droga ou da toxicodependência antes do encarceramento varia de 8% a 73% (185).
Σε σύγκριση με τον γενικό πληθυσμό, οι χρήστες ναρκωτικών υπερ-εκπροσωπούνται στον πληθυσμό των φυλακών. Στις περισσότερες μελέτες που πραγματοποιήθηκαν στην ΕΕ, η επικράτηση της χρήσης ναρκωτικών σε όλη τη ζωή στους κρατούμενους αναφέρεται ότι ξεπερνά το 50 %· ωστόσο, ποικίλλει σημαντικά, από 22 % έως 86 %, μεταξύ πληθυσμών κρατουμένων, σωφρονιστικών ιδρυμάτων και χωρών (184). Στην ΕΕ, η επικράτηση της συστηματικής χρήσης ναρκωτικών ή της εξάρτησης πριν από τη φυλάκιση κυμαίνεται από 8 % έως 73 % (185).
Vergeleken met de algemene bevolking zijn drugsgebruikers in gevangenissen oververtegenwoordigd. Uit de meeste onderzoeken in de EU blijkt dat het “ooit”-gebruik van drugs onder gedetineerden meer dan 50% bedraagt, maar deze percentages variëren sterk tussen gevangenispopulaties, gevangenissen en landen (van 22 tot 86%) (184). De prevalentie van regelmatig drugsgebruik of van drugsverslaving in de periode voorafgaand aan de detentie loopt uiteen van 8 tot 73% (185).
Ve srovnání s běžnou populací je počet uživatelů drog mezi vězeňskou populací podstatně vyšší. Ve většině studií prováděných v EU se uvádí, že celoživotní prevalence užívání drog mezi vězni je vyšší než 50 %, značně se však liší mezi jednotlivými vězeňskými populacemi, vazebními věznicemi a jednotlivými zeměmi a pohybuje se v rozmezí od 22 % do 86 % (184). Prevalence pravidelného užívání drog nebo drogové závislosti před uvězněním se v EU pohybuje v rozpětí od 8 % do 73 % (185).
Stofbrugere er stærkt overrepræsenteret blandt fængselsindsatte sammenlignet med befolkningen som helhed. I de fleste undersøgelser i EU angives langtidsprævalensen for stofbrug blandt indsatte som liggende over 50 %; den varierer imidlertid meget, nemlig fra 22 % til 86 %, mellem fængselspopulationerne, arresthusene og landene (184). I EU ligger udbredelsen af regelmæssig stofbrug eller afhængighed før fængslingen på mellem 8 % og 73 % (185).
Huumeidenkäyttäjät ovat muuhun väestöön nähden yliedustettuina vankiloissa. Useimpien EU:ssa tehtyjen tutkimusten mukaan yli 50 prosenttia vangeista on käyttänyt huumeita ainakin kerran, mutta luku vaihtelee 22:sta 86 prosenttiin vankiloiden, säilöönottokeskusten ja maiden välillä (184). EU:n vangeista 8–73 prosenttia on käyttänyt huumeita säännöllisesti tai ollut riippuvaisia huumeista ennen vankilaan joutumista (185).
Az általános népességgel összehasonlítva, az elítéltpopulációban a kábítószer-használók túlreprezentáltak. A legtöbb EU-s vizsgálatban az elítéltek között a kábítószer-használat 50%-ot meghaladó életprevalenciáját jelentették; de ez az adat széles sávban mozog, 22%-tól 86%-ig a különböző elítéltpopulációk, javítóintézetek és országok között(184). Az Európai Unióban a bebörtönzést megelőző rendszeres kábítószer-használat vagy kábítószer-függőség előfordulása 8%-tól 73%-ig terjed(185).
Narkotikabrukere er sterkt overrepresentert blant de innsatte i forhold til befolkningen generelt. De fleste studiene i EU oppgir en livstidsprevalens av narkotikabruk blant innsatte på over 50 %, et tall som imidlertid varierer mye, fra 22 % til 86 %, avhengig av fengselspopulasjon, anstalt og land (184). I EU varierer forekomsten av bruk eller avhengighet av narkotika før fengslingen mellom 8 % og 73 % (185).
W porównaniu z ogólną populacją. w populacji więziennej osoby zażywające narkotyki są nadreprezentowane. Według większości badań przeprowadzonych w UE wartość wskaźnika przynajmniej jednokrotnego zażycia narkotyków wśród więźniów wynosi ponad 50%, choć waha się znacznie w granicach od 22% do 86% pomiędzy populacjami poszczególnych więzień, aresztów oraz poszczególnych państw (184). W UE rozpowszechnienie regularnego stosowania narkotyków lub uzależnienia w okresie poprzedzającym osadzenie w więzieniu mieści się w przedziale od 8% do 73% (185).
Consumatorii de droguri sunt clar supra-reprezentaţi în cadrul populaţiei de deţinuţi faţă de populaţia generală. În majoritatea studiilor din Uniunea Europeană, se arată că prevalenţa consumului de droguri pe parcursul vieţii la deţinuţi este de peste 50 %; cu toate acestea, ea variază foarte mult, de la 22 % la 86 %, de la o populaţie de deţinuţi la alta, de la un centru de detenţie la altul sau de la o ţară la alta (184). În Uniunea Europeană, prevalenţa consumului regulat de droguri sau dependenţa înainte de încarcerare variază de la 8 % la 73 % (185).
V porovnaní so všeobecnou populáciou sú vo väzenskej populácii užívatelia drog zastúpení nadpriemerne. Vo väčšine štúdií v EÚ sa uvádza celoživotná prevalencia užívania drog medzi väzňami nad 50 %; vo väzenských populáciách, centrách policajného zadržania a rôznych krajinách však kolíše od 22 % do 86 % (184). V EÚ sa prevalencia pravidelného užívania drog alebo drogovej závislosti v dobe predchádzajúcej uväzneniu pohybuje od 8 % do 73 % (185).
  press5-et  
Kohe, kui kombineeritud kokaiini/atropiini mürgistuse oht ilmsiks tuli, teatas Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskus varajase hoiatamise süsteemi partneritele häireolukorrast, soovitades neil jagada oma võrgustikele ja eelkõige asjaomastele tervishoiuasutustele infot kokaiini/atropiini mürgistuse sümptomite kohta, et seda oleks võimalik diagnoosida varases staadiumis.
In the last two months of 2004, several cases of intoxication due to consumption of cocaine adulterated with relatively high doses of atropine (88) were reported in Belgium, France, Italy, and the Netherlands. As soon as the risk of combined cocaine/atropine intoxication became apparent, the EMCDDA issued an alert to the EWS partners, advising them to inform their networks and, in particular, the relevant health authorities on the signs of cocaine/atropine intoxication so that it can be diagnosed at an early stage. As a result, several Member States also chose to release early warnings to their networks or public heath authorities.
Au cours des deux derniers mois de 2004, plusieurs cas d'intoxication due à la consommation de cocaïne dénaturée et de doses relativement élevées d'atropine (88) ont été rapportées en Belgique, en France, en Italie et aux Pays-Bas. Dès que le risque d'intoxication associé à la combinaison de cocaïne et d'atropine est devenu évident, l'OEDT a lancé une alerte auprès des partenaires du SAR, en leur conseillant d'informer leurs réseaux et, en particulier, les autorités sanitaires compétentes sur les signes de l'intoxication à la cocaïne/atropine, de sorte qu'elle puisse être rapidement diagnostiquée. Plusieurs États membres ont alors choisi de lancer des alertes rapides à leurs réseaux ou aux autorités responsables de la santé publique.
In den letzten beiden Monaten des Jahres 2004 meldeten Belgien, Frankreich, Italien und die Niederlande mehrere Fälle von Vergiftungen durch den Konsum von Kokain, das mit relativ hohen Dosen von Atropin (88) versetzt war. Sobald das Risiko einer kombinierten Vergiftung durch Kokain/Atropin bekannt wurde, gab die EBDD eine Warnung an die Partner im Frühwarnsystem heraus und riet ihnen, ihre Netze und insbesondere die zuständigen Gesundheitsbehörden über die Symptome einer Kokain/Atropin-Vergiftung zu informieren, damit diese in einem frühen Stadium diagnostiziert werden konnte. In der Folge beschlossen mehrere Mitgliedstaaten, ebenfalls Frühwarnungen an ihre Netze oder Gesundheitsbehörden herauszugeben.
En los últimos dos meses de 2004, Bélgica, Francia, Italia y los Países Bajos registraron varios casos de intoxicación por consumo de cocaína adulterada con dosis relativamente elevadas de atropina (88). En cuanto apareció el riesgo de intoxicación por la combinación de cocaína y atropina, el OEDT lanzó un aviso de alerta a los miembros del SAR, advirtiéndoles de que comunicar los síntomas de intoxicación por cocaína y atropina a sus redes y, en particular, a las autoridades sanitarias, a fin de facilitar el diagnóstico rápido. En consecuencia, varios de los Estados miembros decidieron lanzar también alertas rápidas a sus redes o autoridades sanitarias públicas.
Negli ultimi due mesi del 2004 sono stati segnalati da Belgio, Francia, Italia e Paesi Bassi alcuni casi di intossicazione dovuta al consumo di cocaina adulterata con dosi relativamente alte di atropina (88). Non appena è emerso il rischio di intossicazione combinata da cocaina/atropina, l’OEDT ha lanciato un allerta ai partner del sistema di allarme rapido, suggerendo loro di informare le rispettive reti e, in particolare, le autorità sanitarie competenti in merito ai segni dell’intossicazione da cocaina/atropina, perché potesse essere diagnosticata in una fase precoce. Di conseguenza alcuni Stati membri hanno deciso di lanciare allarmi rapidi alle rispettive reti o autorità sanitarie pubbliche.
Nos últimos dois meses de 2004, foram notificados vários casos de intoxicação devida ao consumo de cocaína adulterada com doses relativamente elevadas de atropina (88) na Bélgica, França, Itália e Países Baixos. Assim que o risco de intoxicação devido à combinação de cocaína com atropina se tornou visível, o OEDT emitiu um alerta para os parceiros do EWS, aconselhando-os a informarem as suas redes e, em especial, as autoridades sanitárias competentes a respeito dos sintomas de intoxicação causada por cocaína/atropina, para que esta possa ser diagnosticada numa fase inicial. Em resultado deste aviso, vários Estados-Membros optaram igualmente por emitir alertas precoces para as suas redes ou autoridades de saúde pública.
Κατά τους τελευταίους δύο μήνες του 2004, αναφέρθηκαν στο Βέλγιο, τη Γαλλία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες αρκετές περιπτώσεις τοξίκωσης λόγω κατανάλωσης κοκαΐνης νοθευμένης με σχετικά υψηλές δόσεις ατροπίνης (88). Μόλις έγινε εμφανής ο κίνδυνος της τοξίκωσης από τον συνδυασμό κοκαΐνης/ατροπίνης, το ΕΚΠΝΤ ειδοποίησε τους εταίρους του EWS, συνιστώντας να ενημερώσουν τα δίκτυά τους και, ειδικότερα, τις αρμόδιες υγειονομικές αρχές σχετικά με τα συμπτώματα της τοξίκωσης από κοκαΐνη/ατροπίνη, ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη διάγνωση. Ως εκ τούτου, αρκετά κράτη μέλη αποφάσισαν επίσης να εκδώσουν έγκαιρη προειδοποίηση στα δίκτυά τους ή τις δημόσιες υγειονομικές αρχές.
In de laatste twee maanden van 2004 zijn er in België, Frankrijk, Italië en Nederland diverse gevallen gerapporteerd van intoxicaties als gevolg van de consumptie van cocaïne die versneden was met relatief hoge doses atropine (88). Na een evaluatie van de omvang van het intoxicatierisico met de cocaïne/atropine-mix, heeft het EWDD naar alle EWS-partners een waarschuwing doen uitgaan met het advies om de eigen netwerken en met name ook de relevante autoriteiten te informeren over de symptomen van een cocaïne/atropine-intoxicatie zodat deze in een vroeg stadium gediagnosticeerd kan worden. Een aantal lidstaten besloot vervolgens op basis van de EWS-informatie om de eigen netwerken en instanties voor de volksgezondheid snel te waarschuwen.
V posledních dvou měsících roku 2004 bylo hlášeno několik případů intoxikace v důsledku konzumace kokainu s příměsí relativně vysokých dávek atropinu (88) v Belgii, Francii, Itálii a Nizozemsku. Hned jak bylo zřejmé riziko kombinované intoxikace kombinací kokainu a atropinu, EMCDDA vydala výstražný signál partnerům v systému včasného varování a doporučila jim informovat jejich sítě, a zejména příslušné zdravotnické orgány, o příznacích intoxikace kombinací kokainu a atropinu tak, aby ji bylo možné diagnostikovat v raném stádiu. V důsledku toho se také několik členských států rozhodlo vydat včasné varování svým sítím nebo orgánům veřejného zdraví.
I de seneste to måneder af 2004 blev der i Belgien, Frankrig, Italien og Nederlandene meldt om mange forgiftningstilfælde som følge af indtagelse af kokain blandet med forholdsvis høje doser atropin (88). Så snart risikoen for kombineret kokain-/atropinforgiftning blev klar, udsendte EONN en advarsel til parterne i EWS med opfordring til at informere deres netværk og navnlig de relevante sundhedsmyndigheder om tegn på kokain-/atropinforgiftning, således at den kan diagnosticeres på et tidligt stadium. Som følge heraf valgte flere medlemsstater også at udsende tidlige varslinger til deres netværk eller offentlige sundhedsmyndigheder.
Belgia, Ranska, Italia ja Alankomaat ilmoittivat vuoden 2004 kahden viimeisen kuukauden aikana useita myrkytystapauksia, jotka johtuivat sellaisen kokaiinin käytöstä, johon oli lisätty melko suuria annoksia atropiinia (88). Heti kun vaara kokaiinin ja atropiinin yhdistelmän aiheuttamasta myrkytyksestä ilmeni, EMCDDA lähetti varoituksen nopeaan tiedonvaihtojärjestelmään kuuluville kumppaneille ja pyysi heitä välittämään verkostoilleen ja etenkin asianomaisille terveysviranomaisille tiedon kokaiinin/atropiinin myrkytyksen merkeistä, jotta se voitaisiin tunnistaa varhaisessa vaiheessa. Useat jäsenvaltiot päättivätkin antaa ennakkovaroituksen verkostoilleen tai terveysviranomaisilleen.
  Ravimitega ravi  
“Narkootikume tarbivate õigusrikkujate suunamine ravile võib aidata vähendada kuritegevust ja muid kahjulikke mõjusid ühiskonnale, samuti aidata narkoprobleemidega isikutel parandada oma tervist ja sotsiaalset heaolu,” ütles EMCDDA direktor Wolfgang Götz.
Tout en insistant particulièrement sur le traitement comme solution alternative à la prison, l’Observatoire souligne le «large consensus politique» actuel destiné à soustraire les délinquants toxicomanes de l’incarcération pour leur proposer un traitement. D’après le rapport, les prisons sont surpeuplées dans bon nombre de pays, et l’alternative visant à proposer un traitement peut s’avérer une forme de condamnation plus
„breiten politischen Konsens“ hervor, die straffälligen Drogenkonsumenten einer Behandlung zu unterziehen statt sie zu inhaftieren. Nach dem Bericht sind in vielen Ländern die Haftanstalten überfüllt, und die Entscheidung für eine Behandlung kann sich als eine kostengünstiger Art der Verurteilung erweisen.
Centrándose en concreto en la alternativa del tratamiento, la agencia destaca el «amplio consenso político» que existe actualmente para que los delincuentes drogodependientes pasen de las penas de prisión al tratamiento. Los centros penitenciarios están superpoblados en muchos países, explica el informe, y la opción del tratamiento puede ser una forma de cumplir las sentencias mucho más rentable desde el punto de vista económico. La opción se aplica principalmente a los drogodependientes, lo cual refleja la opinión, muy extendida actualmente, de que estas personas son enfermos con un trastorno médico y psicosocial que pueden someterse a tratamiento.
  Uimastitarbijad ja vangla  
aastal oli üldarstide kaudu metadooniravi saavate klientide arv Prantsusmaal 8500, Iirimaal 2682, Luksemburgis 851 ja Madalmaades 930. Lisaks sai Tšehhi Vabariigis ja Prantsusmaal vastavalt 1200 ja 70 000 klienti buprenorfiiniravi oma üldarsti kaudu.
However, some countries do have reliable data or estimates on the number of clients receiving substitution treatment from general practitioners, thereby adding important information to the overall estimates of clients in substitution treatment in the EU. Clients receiving methadone treatment through their general practitioner in 2003 numbered 8 500 in France, 2 682 in Ireland, 851 in Luxembourg and 930 in the Netherlands. In addition, in the Czech Republic and France, 1 200 and 70 000 clients, respectively, were receiving buprenorphine treatment through their general practitioner. It is estimated that a total of 81 743 clients were substitution treatment at their general practitioner in these five countries. Bearing in mind that there are more than 450 000 clients in substitution treatment in specialised units, the total number of clients receiving substitution treatment has now passed the half-million mark at around 530 000. Again, as the information is incomplete, the figure of 530 000 represents a minimum estimate of the number of drug users in substitution treatment.
Certains pays possèdent cependant des données ou des estimations fiables du nombre de patients suivant un traitement de substitution chez des généralistes, ajoutant ainsi de précieuses informations aux estimations globales du nombre de patients recevant un traitement de substitution dans l'UE. En 2003, le nombre de patients suivant un traitement à la méthadone chez leur généraliste s'élevait à 8 500 en France, 2 682 en Irlande, 851 au Luxembourg et 930 aux Pays-Bas. Par ailleurs, en République tchèque et en France, respectivement 1 200 et 70 000 patients recevaient un traitement à base de buprénorphine chez leur généraliste. On estime qu'au total, 81 743 patients suivaient un traitement de substitution chez leur généraliste dans ces cinq pays. Compte tenu du fait que plus de 450 000 patients suivent un traitement de substitution dans des unités spécialisées, le nombre total de patients recevant un traitement de substitution a désormais franchi la barre du demi-million et se situe aux alentours de 530 000 personnes. Une fois encore, étant donné que les informations sont incomplètes, le chiffre de 530 000 personnes est une estimation minimale du nombre d'usagers de drogue suivant un traitement de substitution.
In einigen Ländern liegen jedoch verlässliche Daten oder Schätzungen zur Zahl der Patienten vor, die eine Substitutionsbehandlung bei Allgemeinärzten in Anspruch nehmen. Dies ist eine wichtige ergänzende Information für die Gesamtschätzungen der Zahl der Patienten, die sich EU-weit in Substitutionsbehandlung befinden. Im Jahr 2003 betrug die Zahl der Patienten, die bei ihrem Hausarzt eine Methadonbehandlung erhielten, in Frankreich 8 500, in Irland 2 682, in Luxemburg 851 und in den Niederlanden 930. Ferner wurden in der Tschechischen Republik und Frankreich 1 200 bzw. 70 000 Patienten von ihrem Hausarzt mit Buprenorphin behandelt. Schätzungsweise befanden sich in diesen fünf Ländern insgesamt 81 743 Patienten bei ihrem Hausarzt in Substitutionsbehandlung. Unter Berücksichtigung der über 450 000 Patienten, die sich in spezialisierten Einrichtungen einer Substitutionsbehandlung unterziehen, hat somit die Gesamtzahl der Patienten in Substitutionsbehandlung die Marke von einer halben Million überschritten und beläuft sich auf etwa 530 000. Aufgrund der unvollständigen Daten stellt auch diese Zahl eine Mindestschätzung der in Substitutionsbehandlung befindlichen Drogenkonsumenten dar.
Sin embargo, algunos países disponen de datos o cálculos fiables sobre el número de pacientes que reciben tratamiento de sustitución por parte de los servicios médicos de atención primaria, añadiendo así información importante a las estimaciones generales de pacientes que están bajo este tipo de tratamiento en la UE. El número de pacientes que recibió tratamiento con metadona a través de los servicios médicos de atención primaria en 2003 fue de 8.500 en Francia, 2.682 en Irlanda, 851 en Luxemburgo y 930 en los Países Bajos. Además, en la República Checa y Francia recibieron tratamiento con buprenorfina, a través de su médico de atención primaria, 1.200 y 70.000 pacientes respectivamente. Se calcula que en estos cinco países, 81.743 pacientes se sometieron a tratamiento de sustitución en la consulta de su médico de cabecera. Si tenemos en cuenta que hay más de 450.000 pacientes recibiendo tratamiento de sustitución en unidades especializadas, el número total de pacientes que recibe tratamiento de sustitución supera la cota del medio millón hasta los 530.000 aproximadamente. Una vez más, dado que la información es incompleta, esta cifra de 530.000 pacientes representa una estimación mínima del número de consumidores de droga en tratamiento de sustitución.
Tuttavia, alcuni paesi possiedono dati o stime affidabili sul numero di pazienti in terapia sostitutiva erogata dai medici generici, dati che quindi aggiungono informazioni importanti sulle stime complessive riferite ai pazienti in terapia sostitutiva nell’UE. I pazienti che ricevevano un trattamento con metadone dal proprio medico generico nel 2003 erano 8 500 in Francia, 2 682 in Irlanda, 851 in Lussemburgo e 930 nei Paesi Bassi. Inoltre, nella Repubblica ceca e in Francia, 1 200 e 70 000 pazienti rispettivamente sono in terapia con buprenorfina, anch’essa somministrata dal medico generico. Si calcola che in questi cinque paesi un totale di 81 743 pazienti sia stato messo in terapia sostitutiva dal medico generico. Se si tiene conto che vi sono oltre 450 000 pazienti in terapia sostitutiva ricoverati nelle unità specializzate, il numero complessivo di pazienti in terapia sostitutiva supera oggi il mezzo milione, attestandosi a circa 530 000. Nuovamente l’incompletezza delle informazioni fa sì che detta cifra rappresenti una stima minima del numero di consumatori di droga in terapia sostitutiva.
No entanto, há países que têm dados ou estimativas fiáveis sobre o número de utentes que recebem tratamento de substituição através dos seus médicos de clínica geral, adicionando, deste modo, informações importantes às estimativas globais dos utentes em tratamento de substituição existentes na União. Os utentes que receberam tratamento com metadona através do seu médico de clínica geral em 2003 elevavam-se a 8 500 em França, 2 682 na Irlanda, 851 no Luxemburgo e 930 nos Países Baixos. Além disso, na República Checa e em França, 1 200 e 70 000 utentes, respectivamente, recebiam tratamento com buprenorfina através do seu médico de clínica geral. Calcula-se que 81 743 utentes, no total, faziam tratamento de substituição através do seu médico de clínica geral nestes cinco países. Tendo em conta que existem mais de 450 000 utentes a fazer tratamento de substituição em unidades especializadas, o número total de utentes que recebem tratamento de substituição já ultrapassou o meio milhão, situando-se em cerca de 530 000. Mais uma vez, em virtude de as informações serem incompletas, o valor de 530 000 representa um cálculo mínimo do número de consumidores de droga em tratamento de substituição.
Ωστόσο, ορισμένες χώρες διαθέτουν αξιόπιστα στοιχεία ή εκτιμήσεις σχετικά με τον αριθμό των ατόμων που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης από γενικούς ιατρούς, προσθέτοντας με τον τρόπο αυτό σημαντικές πληροφορίες στις γενικές εκτιμήσεις των ατόμων που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης στην ΕΕ. Τα άτομα που υποβάλλονταν σε θεραπεία υποκατάστασης με μεθαδόνη μέσω του γενικού ιατρού τους το 2003 ανέρχονταν σε 8 500 στη Γαλλία, 2 682 στην Ιρλανδία, 851 στο Λουξεμβούργο και 930 στις Κάτω Χώρες. Επιπλέον, στην Τσεχική Δημοκρατία και τη Γαλλία, 1 200 και 70 000 άτομα αντίστοιχα υποβάλλονταν σε θεραπεία με βουπρενορφίνη μέσω του γενικού ιατρού τους. Εκτιμάται ότι συνολικά 81 743 άτομα υποβάλλονταν σε θεραπεία υποκατάστασης από τον γενικό ιατρό τους στις πέντε αυτές χώρες. Λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περισσότερα από 450 000 άτομα που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης σε εξειδικευμένες μονάδες, ο συνολικός αριθμός των ατόμων υπό θεραπεία υποκατάστασης υπερβαίνει πλέον το όριο του μισού εκατομμυρίου και υπολογίζεται σε περίπου 530 000. Και πάλι, καθώς οι πληροφορίες είναι ελλιπείς, ο αριθμός των 530 000 αποτελεί ελάχιστη εκτίμηση του αριθμού των τοξικομανών που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης.
Sommige landen beschikken echter wel over betrouwbare gegevens en schattingen van het aantal cliënten dat via huisartsen een substitutiebehandeling volgt, hetgeen aanvullende, waardevolle informatie oplevert voor de schatting van het totaal aantal cliënten dat in de EU een substitutiebehandeling krijgt. Het aantal cliënten dat via hun huisarts in 2003 in substitutiebehandeling was, bedroeg 8 500 in Frankrijk, 2 682 in Ierland, 851 in Luxemburg en 930 in Nederland. Daarnaast kregen 1 200 cliënten in Tsjechië en 70 000 cliënten in Frankrijk via hun huisarts een buprenorfinebehandeling. Naar schatting volgen in deze vijf landen in totaal 81 743 cliënten een substitutiebehandeling via hun huisarts. In de wetenschap dat meer dan 450 000 cliënten in gespecialiseerde centra in substitutiebehandeling zijn, ligt het totale aantal cliënten dat in substitutiebehandeling is met 530 000 thans ruim boven het half miljoen. Aangezien de betreffende informatie onvolledig is, dient er nogmaals op gewezen te worden dat dit aantal van 530 000 een minimumschatting is van het aantal drugsgebruikers in substitutiebehandeling.
  Ravimitega ravi  
Aruannete kohaselt on vangide osakaal, kes on oma elu jooksul süstitavaid uimasteid tarvitanud, üldiselt 15–50%; samas on mõned uuringud andnud tulemuseks ka nii madalaid näitajaid kui 1% või nii kõrgeid kui 69%.
Lifetime prevalence of injecting drug use among prisoners is generally reported to be between 15 % and 50 %; however, some studies have reported values as low as 1 % or as high as 69 %. Where comparable data are available (Austria 1999, England and Wales 1997–98), they show that young offenders are less likely to inject than adults and that, among the prison population, women are more likely to inject than men (187). Based on several studies in the EU, Bird and Rotily (2002) have shown that around one-third of adult male prisoners are drug injectors. Data provided by the Reitox focal points show that between 0.2 % and 34 % of inmates (188) have injected drugs while in prison. This raises issues of access to sterile injection equipment and hygienic sharing practices among the prison population and the potential spread of infectious diseases.
La prévalence au cours de la vie de l'usage de drogue par voie intraveineuse chez les détenus est généralement comprise entre 15 et 50 %; cependant, certaines études ont conclu à des taux aussi faibles que 1 % ou aussi élevés que 69 %. Lorsque des données comparables sont disponibles (Autriche pour 1999, Angleterre et Pays de Galles pour 1997-1998), elles indiquent que la probabilité que les jeunes délinquants prennent de la drogue par voie intraveineuse est moins grande que chez les adultes et que, au sein de la population carcérale, les femmes sont plus susceptibles de se piquer que les hommes (187). En se fondant sur plusieurs études réalisées dans l'UE, Bird et Rotily (2002) ont montré qu'environ un tiers des hommes détenus sont des usagers de drogue par voie intraveineuse. Selon les données transmises par les points focaux Reitox, entre 0,2 et 34 % des détenus (188) ont consommé de la drogue par injection en prison. Ceci soulève des interrogations sur l'accès à du matériel d'injection stérile et sur l'hygiène des pratiques de partage au sein de la population carcérale ainsi que sur le risque de propagation de maladies infectieuses.
Die Lebenszeitprävalenz des injizierenden Drogenkonsums unter Haftinsassen wird im Allgemeinen mit 15 % bis 50 % angegeben, aus einigen Studien gehen jedoch auch so niedrige Werte wie 1 % oder so hohe Raten wie 69 % hervor. Wo vergleichbare Daten vorhanden sind (Österreich 1999, England und Wales 1997/1998), ist ersichtlich, dass jugendliche Straftäter seltener injizieren als Erwachsene und bei den Haftinsassen Frauen eher zum Injizieren neigen als Männer (187). Anhand einiger in der EU durchgeführter Studien konnten Bird und Rotily (2002) nachweisen, dass etwa ein Drittel der erwachsenen männlichen Haftinsassen injizierende Drogenkonsumenten sind. Aus den Daten der Reitox-Knotenpunkte geht hervor, dass zwischen 0,2 % und 34 % der Haftinsassen (188) während der Inhaftierung Drogen injiziert haben. Dies wirft die Frage nach sterilem Spritzenbesteck und hygienischen Verfahren des Nadelaustausches unter Haftinsassen auf und macht auf die Gefahr der Verbreitung von Infektionskrankheiten aufmerksam.
Entre el 15 % y el 50 % de los presos afirma haber consumido drogas por vía parenteral en algún momento de su vida; no obstante, en algunos estudios aparecen porcentajes de tan sólo el 1 % o de hasta el 69 %. Cuando existen datos comparables (Austria 1999, Inglaterra y Gales 1997-98), se observa que los delincuentes jóvenes son menos proclives que los adultos a consumir drogas por vía parenteral y, entre la población reclusa, las mujeres los son más que los hombres (187). Basándose en varios estudios realizados en la UE, Bird y Rotily, 2002 han demostrado que aproximadamente una tercera parte de los presos adultos de sexo masculino consumen drogas por vía parenteral. Según los datos ofrecidos por los puntos focales Reitox, entre el 0,2 % y el 34 % de la población penitenciaria (188) ha consumido drogas por vía parenteral durante su estancia en prisión. Todo esto lleva a plantearse cuestiones como el acceso a materiales de inyección estériles o el fomento de prácticas higiénicas entre la población penitenciaria, así como la posible propagación de enfermedades infecciosas.
In generale, la prevalenza una tantum del consumo di stupefacenti per via parenterale tra i detenuti risulta compresa tra il 15% e il 50%; tuttavia, alcuni studi hanno segnalato un campo di variazione più ampio, dall’1% al 69%. Laddove sono disponibili (Austria 1999, Inghilterra e Galles 1997-1998) dati comparabili sui soggetti criminali, risulta che i giovani sono meno inclini ad assumere droghe per via parenterale degli adulti e che tra la popolazione carceraria le donne sono più inclini a questo tipo di assunzione degli uomini (187). Sulla base di svariati studi nell’UE, Bird e Rotily (2002) hanno mostrato come circa un terzo dei detenuti adulti maschi faccia uso di droghe per via parenterale. I dati disponibili forniti dai punti focali Reitox dimostrano che una percentuale compresa tra lo 0,2% e il 34% dei detenuti (188) ha fatto uso di droghe per via parenterale durante la detenzione. Questo fenomeno solleva il problema della reperibilità di attrezzature sterili per le iniezioni e quello dell’abitudine a condividerle tipica della popolazione carceraria, senza considerare la diffusione potenziale di malattie infettive.
É geralmente aceite que a prevalência ao longo da vida do consumo de droga injectada entre os reclusos varia entre 15% e 50%; no entanto, alguns estudos têm dado a conhecer valores tão baixos como 1% ou tão elevados como 69%. Sempre que existem dados comparáveis (Áustria 1999, Inglaterra e País de Gales 1997–1998), estes mostram que os jovens infractores têm uma menor probabilidade de consumir droga por via endovenosa do que os adultos e que as mulheres reclusas têm maior probabilidade de consumir droga por via endovenosa do que os homens (187). Com base em diversos estudos realizados na UE, Bird e Rotily (2002) revelaram que cerca de um terço dos reclusos adultos do sexo masculino são consumidores de droga injectada. Os dados fornecidos pelos pontos focais Reitox revelam que entre 0,2% e 34% dos reclusos (188) consumiram droga por via endovenosa nos estabelecimentos prisionais durante o cumprimento da pena. Esta realidade levanta questões relacionadas com o acesso a equipamento de injecção esterilizado, a higiene das práticas de partilha de seringas entre a população reclusa e a potencial propagação de doenças infecto-contagiosas.
Η επικράτηση της ενέσιμης χρήσης ναρκωτικών σε όλη τη ζωή των κρατουμένων κυμαίνεται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στοιχεία μεταξύ 15 % και 50 %· ωστόσο, ορισμένες μελέτες αναφέρουν ποσοστά που ξεκινούν από 1 % και φθάνουν έως και 69 %. Στις περιπτώσεις που υπάρχουν συγκρίσιμα στοιχεία (Αυστρία 1999, Αγγλία και Ουαλία 1997–98), προκύπτει ότι οι νεαροί παραβάτες είναι λιγότερο πιθανό να κάνουν ενέσιμη χρήση σε σχέση με τους ενήλικες και ότι στον πληθυσμό των κρατουμένων οι γυναίκες είναι περισσότερο πιθανό να κάνουν ενέσιμη χρήση σε σχέση με τους άνδρες (187). Βάσει διαφόρων μελετών που πραγματοποιήθηκαν στην ΕΕ, οι Bird και Rotily (2002) απέδειξαν ότι περίπου το ένα τρίτο των ενήλικων ανδρών κρατουμένων κάνει ενέσιμη χρήση ναρκωτικών. Σύμφωνα με στοιχεία που παρείχαν τα εστιακά σημεία του δικτύου Reitox, ποσοστό 0,2 % έως 34 % των κρατουμένων (188) κάνει ενέσιμη χρήση ναρκωτικών κατά τη διάρκεια της κράτησής του. Δημιουργούνται ερωτήματα σχετικά με τη δυνατότητα πρόσβασης σε αποστειρωμένα σύνεργα ενέσιμης χρήσης και με τα προβλήματα υγιεινής που δημιουργεί η πρακτική της κοινής χρήσης των συνέργων από τους κρατούμενους καθώς και σχετικά με το ενδεχόμενο της διάδοσης λοιμωδών νοσημάτων.
Het percentage gevangenen dat ooit drugs via injectie heeft gebruikt, ligt tussen de 15 en 50%. In sommige onderzoeken wordt echter melding gemaakt van heel lage percentages (slechts 1%) of juist van heel hoge percentages (69%). Uit vergelijkbare gegevens (Oostenrijk 1999, Engeland en Wales 1997-1998) blijkt dat jonge gedetineerden minder vaak injecteren dan volwassenen en dat er onder vrouwelijke gedetineerden procentueel meer drugsspuiters voorkomen dan onder mannelijke gedetineerden (187). Op basis van een aantal studies in de EU constateren Bird en Rotily (2002) dat ongeveer een derde van de mannelijke gevangenen drugs injecteert. Uit de verstrekte gegevens van de focal points van het Reitox-netwerk blijkt dat tussen de 0,2 en 34% van de gedetineerden (188) tijdens hun verblijf in de gevangenis drugs heeft geïnjecteerd. Om een eventuele verspreiding van infectieziekten te voorkomen, zal er dan ook aandacht besteed moeten worden aan de beschikbaarheid van steriel injectiemateriaal en aan het op hygiënische wijze delen van spuiten onder de gevangenispopulatie.
  Valikuline ennetustöö  
aastal oli üldarstide kaudu metadooniravi saavate klientide arv Prantsusmaal 8500, Iirimaal 2682, Luksemburgis 851 ja Madalmaades 930. Lisaks sai Tšehhi Vabariigis ja Prantsusmaal vastavalt 1200 ja 70 000 klienti buprenorfiiniravi oma üldarsti kaudu.
However, some countries do have reliable data or estimates on the number of clients receiving substitution treatment from general practitioners, thereby adding important information to the overall estimates of clients in substitution treatment in the EU. Clients receiving methadone treatment through their general practitioner in 2003 numbered 8 500 in France, 2 682 in Ireland, 851 in Luxembourg and 930 in the Netherlands. In addition, in the Czech Republic and France, 1 200 and 70 000 clients, respectively, were receiving buprenorphine treatment through their general practitioner. It is estimated that a total of 81 743 clients were substitution treatment at their general practitioner in these five countries. Bearing in mind that there are more than 450 000 clients in substitution treatment in specialised units, the total number of clients receiving substitution treatment has now passed the half-million mark at around 530 000. Again, as the information is incomplete, the figure of 530 000 represents a minimum estimate of the number of drug users in substitution treatment.
Certains pays possèdent cependant des données ou des estimations fiables du nombre de patients suivant un traitement de substitution chez des généralistes, ajoutant ainsi de précieuses informations aux estimations globales du nombre de patients recevant un traitement de substitution dans l'UE. En 2003, le nombre de patients suivant un traitement à la méthadone chez leur généraliste s'élevait à 8 500 en France, 2 682 en Irlande, 851 au Luxembourg et 930 aux Pays-Bas. Par ailleurs, en République tchèque et en France, respectivement 1 200 et 70 000 patients recevaient un traitement à base de buprénorphine chez leur généraliste. On estime qu'au total, 81 743 patients suivaient un traitement de substitution chez leur généraliste dans ces cinq pays. Compte tenu du fait que plus de 450 000 patients suivent un traitement de substitution dans des unités spécialisées, le nombre total de patients recevant un traitement de substitution a désormais franchi la barre du demi-million et se situe aux alentours de 530 000 personnes. Une fois encore, étant donné que les informations sont incomplètes, le chiffre de 530 000 personnes est une estimation minimale du nombre d'usagers de drogue suivant un traitement de substitution.
In einigen Ländern liegen jedoch verlässliche Daten oder Schätzungen zur Zahl der Patienten vor, die eine Substitutionsbehandlung bei Allgemeinärzten in Anspruch nehmen. Dies ist eine wichtige ergänzende Information für die Gesamtschätzungen der Zahl der Patienten, die sich EU-weit in Substitutionsbehandlung befinden. Im Jahr 2003 betrug die Zahl der Patienten, die bei ihrem Hausarzt eine Methadonbehandlung erhielten, in Frankreich 8 500, in Irland 2 682, in Luxemburg 851 und in den Niederlanden 930. Ferner wurden in der Tschechischen Republik und Frankreich 1 200 bzw. 70 000 Patienten von ihrem Hausarzt mit Buprenorphin behandelt. Schätzungsweise befanden sich in diesen fünf Ländern insgesamt 81 743 Patienten bei ihrem Hausarzt in Substitutionsbehandlung. Unter Berücksichtigung der über 450 000 Patienten, die sich in spezialisierten Einrichtungen einer Substitutionsbehandlung unterziehen, hat somit die Gesamtzahl der Patienten in Substitutionsbehandlung die Marke von einer halben Million überschritten und beläuft sich auf etwa 530 000. Aufgrund der unvollständigen Daten stellt auch diese Zahl eine Mindestschätzung der in Substitutionsbehandlung befindlichen Drogenkonsumenten dar.
Sin embargo, algunos países disponen de datos o cálculos fiables sobre el número de pacientes que reciben tratamiento de sustitución por parte de los servicios médicos de atención primaria, añadiendo así información importante a las estimaciones generales de pacientes que están bajo este tipo de tratamiento en la UE. El número de pacientes que recibió tratamiento con metadona a través de los servicios médicos de atención primaria en 2003 fue de 8.500 en Francia, 2.682 en Irlanda, 851 en Luxemburgo y 930 en los Países Bajos. Además, en la República Checa y Francia recibieron tratamiento con buprenorfina, a través de su médico de atención primaria, 1.200 y 70.000 pacientes respectivamente. Se calcula que en estos cinco países, 81.743 pacientes se sometieron a tratamiento de sustitución en la consulta de su médico de cabecera. Si tenemos en cuenta que hay más de 450.000 pacientes recibiendo tratamiento de sustitución en unidades especializadas, el número total de pacientes que recibe tratamiento de sustitución supera la cota del medio millón hasta los 530.000 aproximadamente. Una vez más, dado que la información es incompleta, esta cifra de 530.000 pacientes representa una estimación mínima del número de consumidores de droga en tratamiento de sustitución.
Tuttavia, alcuni paesi possiedono dati o stime affidabili sul numero di pazienti in terapia sostitutiva erogata dai medici generici, dati che quindi aggiungono informazioni importanti sulle stime complessive riferite ai pazienti in terapia sostitutiva nell’UE. I pazienti che ricevevano un trattamento con metadone dal proprio medico generico nel 2003 erano 8 500 in Francia, 2 682 in Irlanda, 851 in Lussemburgo e 930 nei Paesi Bassi. Inoltre, nella Repubblica ceca e in Francia, 1 200 e 70 000 pazienti rispettivamente sono in terapia con buprenorfina, anch’essa somministrata dal medico generico. Si calcola che in questi cinque paesi un totale di 81 743 pazienti sia stato messo in terapia sostitutiva dal medico generico. Se si tiene conto che vi sono oltre 450 000 pazienti in terapia sostitutiva ricoverati nelle unità specializzate, il numero complessivo di pazienti in terapia sostitutiva supera oggi il mezzo milione, attestandosi a circa 530 000. Nuovamente l’incompletezza delle informazioni fa sì che detta cifra rappresenti una stima minima del numero di consumatori di droga in terapia sostitutiva.
No entanto, há países que têm dados ou estimativas fiáveis sobre o número de utentes que recebem tratamento de substituição através dos seus médicos de clínica geral, adicionando, deste modo, informações importantes às estimativas globais dos utentes em tratamento de substituição existentes na União. Os utentes que receberam tratamento com metadona através do seu médico de clínica geral em 2003 elevavam-se a 8 500 em França, 2 682 na Irlanda, 851 no Luxemburgo e 930 nos Países Baixos. Além disso, na República Checa e em França, 1 200 e 70 000 utentes, respectivamente, recebiam tratamento com buprenorfina através do seu médico de clínica geral. Calcula-se que 81 743 utentes, no total, faziam tratamento de substituição através do seu médico de clínica geral nestes cinco países. Tendo em conta que existem mais de 450 000 utentes a fazer tratamento de substituição em unidades especializadas, o número total de utentes que recebem tratamento de substituição já ultrapassou o meio milhão, situando-se em cerca de 530 000. Mais uma vez, em virtude de as informações serem incompletas, o valor de 530 000 representa um cálculo mínimo do número de consumidores de droga em tratamento de substituição.
Ωστόσο, ορισμένες χώρες διαθέτουν αξιόπιστα στοιχεία ή εκτιμήσεις σχετικά με τον αριθμό των ατόμων που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης από γενικούς ιατρούς, προσθέτοντας με τον τρόπο αυτό σημαντικές πληροφορίες στις γενικές εκτιμήσεις των ατόμων που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης στην ΕΕ. Τα άτομα που υποβάλλονταν σε θεραπεία υποκατάστασης με μεθαδόνη μέσω του γενικού ιατρού τους το 2003 ανέρχονταν σε 8 500 στη Γαλλία, 2 682 στην Ιρλανδία, 851 στο Λουξεμβούργο και 930 στις Κάτω Χώρες. Επιπλέον, στην Τσεχική Δημοκρατία και τη Γαλλία, 1 200 και 70 000 άτομα αντίστοιχα υποβάλλονταν σε θεραπεία με βουπρενορφίνη μέσω του γενικού ιατρού τους. Εκτιμάται ότι συνολικά 81 743 άτομα υποβάλλονταν σε θεραπεία υποκατάστασης από τον γενικό ιατρό τους στις πέντε αυτές χώρες. Λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περισσότερα από 450 000 άτομα που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης σε εξειδικευμένες μονάδες, ο συνολικός αριθμός των ατόμων υπό θεραπεία υποκατάστασης υπερβαίνει πλέον το όριο του μισού εκατομμυρίου και υπολογίζεται σε περίπου 530 000. Και πάλι, καθώς οι πληροφορίες είναι ελλιπείς, ο αριθμός των 530 000 αποτελεί ελάχιστη εκτίμηση του αριθμού των τοξικομανών που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης.
Sommige landen beschikken echter wel over betrouwbare gegevens en schattingen van het aantal cliënten dat via huisartsen een substitutiebehandeling volgt, hetgeen aanvullende, waardevolle informatie oplevert voor de schatting van het totaal aantal cliënten dat in de EU een substitutiebehandeling krijgt. Het aantal cliënten dat via hun huisarts in 2003 in substitutiebehandeling was, bedroeg 8 500 in Frankrijk, 2 682 in Ierland, 851 in Luxemburg en 930 in Nederland. Daarnaast kregen 1 200 cliënten in Tsjechië en 70 000 cliënten in Frankrijk via hun huisarts een buprenorfinebehandeling. Naar schatting volgen in deze vijf landen in totaal 81 743 cliënten een substitutiebehandeling via hun huisarts. In de wetenschap dat meer dan 450 000 cliënten in gespecialiseerde centra in substitutiebehandeling zijn, ligt het totale aantal cliënten dat in substitutiebehandeling is met 530 000 thans ruim boven het half miljoen. Aangezien de betreffende informatie onvolledig is, dient er nogmaals op gewezen te worden dat dit aantal van 530 000 een minimumschatting is van het aantal drugsgebruikers in substitutiebehandeling.
  Uimastitega seotud surm...  
Keskendumine etnilisele päritolule on oluline aspekt näiteks Ungaris, sest sealne mustlaste kogukond on oma sotsiaalsest ja kultuurilisest eripärast ning ebasoodsatest elutingimustest tulenevalt väga vastuvõtlik uimastitega seotud probleemidele.
Member States are also increasingly targeting specific ethnic groups in their selective prevention policies (e.g. Ireland, Luxembourg, Hungary). For example, the focus on ethnicity is an important aspect in Hungary, where the Roma population is at high risk of drug-related problems owing to its social and cultural characteristics and disadvantageous living conditions. There peer training, self-help groups, supervision, various prevention programmes and low-threshold services for Roma are operated by non-governmental organisations (NGOs).
Les États membres ciblent également de plus en plus des groupes ethniques spécifiques dans leurs politiques de prévention sélective (Irlande, Luxembourg, Hongrie, par exemple). L'accent mis sur l'appartenance à un groupe ethnique est un aspect important de la politique en Hongrie, où la population Rom est très exposée aux problèmes liés à la drogue en raison de ses caractéristiques sociales et culturelles et de ses conditions de vie défavorables. Des organisations non gouvernementales y gèrent des structures «de première ligne»(aussi appelées «de bas seuil»), divers programmes de prévention, de surveillance, de groupes autonomes et de formation par des pairs.
Eine universale familienbasierte Prävention, zumeist in Form von Abendveranstaltungen, Vorträgen, Seminaren und Elternworkshops, ist in vielen Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich, Zypern und Finnland) noch immer sehr verbreitet, obwohl ihre Wirksamkeit nicht bewiesen ist (Mendes et al., 2001). In Griechenland, Spanien, Irland und Norwegen waren jedoch im Bereich der selektiven Prävention für Familien durch die Einführung innovativer Konzepte interessante Entwicklungen festzustellen. Diese Konzepte gehen über Familien/Eltern mit Drogenproblemen hinaus und berücksichtigen in gebührender Weise die Bedeutung sozialer, wirtschaftlicher und kultureller Faktoren für den Drogenkonsum. In den Niederlanden wurde im Zuge der Bewertung von Drogenpräventionsprogrammen für Migranteneltern festgestellt, dass eine über Migrantennetze für Frauen und Männer getrennt angebotene, standardisierte Maßnahme einen gangbaren neuen Weg darstellen würde (Terweij und Van Wamel, 2004). In Norwegen wurde das
Los Estados miembros también orientan cada vez más sus políticas de prevención selectiva a grupos étnicos específicos (es el caso de Irlanda, Luxemburgo y Hungría). Por ejemplo, el factor étnico es importante en Hungría, donde la población romaní presenta un elevado riesgo de problemas relacionados con la droga debido a sus características sociales y culturales, y a sus condiciones de vida desfavorables. Allí se llevan a cabo actividades formativas con jóvenes, grupos de autoayuda, supervisión, diversos programas de prevención y servicios de bajo umbral para romanís por parte de organizaciones no gubernamentales (ONG).
Anche gli Stati membri stanno sempre più puntando le proprie attività a gruppi etnici specifici nell’ambito delle rispettive politiche di prevenzione selettiva (per es. Irlanda, Lussemburgo e Ungheria). L’attenzione rivolta all’appartenenza etnica rappresenta fra l’altro un fattore importante in Ungheria, dove la popolazione rom rientra fra quelle ad alto rischio a causa delle caratteristiche sociali e culturali e delle condizioni di vita svantaggiose in cui versano le diverse comunità. Sono le organizzazioni non governative (ONG) a intervenire con formazione tra pari, gruppi di autoaiuto, attività di supervisione, programmi vari di prevenzione e servizi a bassa soglia per i rom.
Os Estados-Membros também estão a orientar crescentemente as suas políticas de prevenção selectiva para grupos étnicos específicos (por exemplo Irlanda, Luxemburgo, Hungria). Por exemplo, a concentração nas questões étnicas é um aspecto importante na Hungria, país onde a população romanichel corre grandes riscos de ter problemas relacionados com a droga devido às suas características sociais e culturais, bem como às suas condições de vida desfavorecidas. Nesse Estado-Membro a formação de pares, os grupos de auto-ajuda, a supervisão, vários programas de prevenção e serviços de porta aberta dirigidos aos romanichéis são geridos por organizações não governamentais (ONG).
Τα κράτη μέλη στοχεύουν επίσης ολοένα και περισσότερο συγκεκριμένες εθνοτικές ομάδες μέσω των πολιτικών επικεντρωμένης πρόληψης που θεσπίζουν (π.χ. Ιρλανδία, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία). Για παράδειγμα, η επικέντρωση στην εθνοτική καταγωγή αποτελεί σημαντική πτυχή στην Ουγγαρία, όπου ο πληθυσμός των Ρομά διατρέχει υψηλό κίνδυνο όσον αφορά τα προβλήματα που σχετίζονται με τα ναρκωτικά λόγω των κοινωνικών και πολιτιστικών χαρακτηριστικών του και των δυσμενών συνθηκών διαβίωσής του. Στη χώρα αυτή, μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) διαχειρίζονται την εκπαίδευση από συνομηλίκους, ομάδες αυτοβοήθειας, δραστηριότητες εποπτείας, διάφορα προγράμματα πρόληψης και υπηρεσίες άμεσης πρόσβασης για τους Ρομά.
In het selectieve preventiebeleid van een aantal lidstaten bestaat in toenemende mate aandacht voor specifieke etnische groepen (bijvoorbeeld in Ierland, Luxemburg en Hongarije). Zo is de nadruk op etniciteit een belangrijk aspect in Hongarije, waar de Roma-populatie een hoog risico op drugsgerelateerde problemen loopt vanwege haar sociale en culturele kenmerken en de ongunstige leefomstandigheden. In Hongarije worden door non-gouvernementele organisaties (NGO’s) niet alleen trainingen door mede-Roma georganiseerd, maar ook zelfhulpgroepen, supervisie, diverse preventieprogramma’s en laagdrempelige diensten voor Roma.
Členské státy se v rámci své politiky selektivní prevence rovněž rostoucí měrou zaměřují na konkrétní etnické skupiny (např. Irsko, Lucembursko, Maďarsko). Orientace na etnický původ je důležitým aspektem například v Maďarsku, kde je romská populace velmi ohrožena problémy souvisejícími s drogami, a to vzhledem k svým sociálním a kulturním rysům a znevýhodněným životním podmínkám. Nevládní organizace zde provozují školení vrstevníků, svépomocné skupiny, dohled, různé programy prevence a nízkoprahové služby pro Romy.
Medlemsstaternes selektive forebyggelse er også i stigende grad målrettet mod specifikke etniske grupper (f.eks. Irland, Luxembourg, Ungarn). F.eks. er etnicitet et vigtigt aspekt i Ungarn, hvor Roma-befolkningen har stor risiko for at få narkotikarelaterede problemer på grund af dens sociale og kulturelle kendetegn og dårlige levevilkår. Her forestås peer-uddannelse, selvhjælpsgrupper, supervision, forskellige forebyggelsesprogrammer og lavtærskeltjenester for Roma'er af ikke-statslige organisationer (ngo'er).
  press2-et  
Kaheksa EL-15 liikmesriiki (Saksamaa, Kreeka, Hispaania, Iirimaa, Luksemburg, Portugal, Soome ja Ühendkuningriik) ning neli uut ELi liikmesriiki (Küpros, Läti, Leedu ja Poola) lisasid oma siseriiklikku strateegiasse eesmärgi vähendada narkootikumidega seotud surmade arvu (160).
The 2000–04 EU policy target of a substantial reduction in drug-related deaths found a considerable level of acceptance among Member States. Eight of the EU-15 Member States (Germany, Greece, Spain, Ireland, Luxembourg, Portugal, Finland and the United Kingdom) plus four new EU countries (Cyprus, Latvia, Lithuania and Poland) have included a reduction in drug-related deaths into their national strategy documents (160). The fact that several new Member States still lack reliable information on the number of drug-related deaths is, however, an important obstacle to the establishment of an adequate response policy.
L'objectif de la politique communautaire pour la période 2000-2004, qui consiste à réduire sensiblement les décès liés à la drogue, a été bien accepté dans les États membres. Huit des 15 pays de l'UE-15 (Allemagne, Grèce, Espagne, Irlande, Luxembourg, Portugal, Finlande et Royaume‑Uni) et quatre nouveaux États membres (Chypre, Lettonie, Lituanie et Pologne) ont inscrits la réduction du nombre des décès liés à la drogue dans leur stratégie nationale (160). Le fait que plusieurs nouveaux États membres ne disposent toujours pas d'informations fiables sur le nombre de décès liés à la drogue constitue toutefois un obstacle majeur à la mise en place d'une politique d'intervention adéquate.
Das für den Zeitraum 2000 bis 2004 von der EU definierte politische Ziel einer substanziellen Reduzierung der drogenbedingten Todesfälle wurde von den Mitgliedstaaten in bemerkenswertem Maße unterstützt. Acht der EU-15-Mitgliedstaaten (Deutschland, Griechenland, Spanien, Irland, Luxemburg, Portugal, Finnland und das Vereinigte Königreich) sowie vier neue EU-Länder (Zypern, Lettland, Litauen und Polen) haben die Reduzierung der drogenbedingten Todesfälle in ihre nationalen Strategiepapiere aufgenommen (160). Die Tatsache, dass mehrere neue Mitgliedstaaten noch immer nicht über zuverlässige Daten über die Zahl der drogenbedingten Todesfälle verfügen, ist jedoch ein gravierendes Hemmnis für die Entwicklung angemessener politischer Lösungsstrategien.
El objetivo de la política europea del período 2000-2004 de lograr una reducción importante de las muertes relacionadas con las drogas encontró una considerable aceptación entre los Estados miembros. Ocho de los Quince (Alemania, Grecia, España, Irlanda, Luxemburgo, Portugal, Finlandia y Reino Unido), más otros cuatro nuevos países de la UE (Chipre, Letonia, Lituania y Polonia), han incluido la reducción de estas muertes en sus documentos estratégicos nacionales (160). No obstante, que varios de los nuevos Estados miembros todavía no dispongan de información fiable sobre el número de muertes relacionadas con las drogas es un obstáculo importante para establecer una política de respuesta adecuada.
L’obiettivo politico dell’UE nel 2000-2004 di una sostanziale riduzione dei decessi correlati alla droga è stato ampiamente accettato dagli Stati membri. Otto degli Stati dell’UE a 15 (Germania, Grecia, Spagna, Irlanda, Lussemburgo, Portogallo, Finlandia e Regno Unito) e quattro dei nuovi Stati membri (Cipro, Lettonia, Lituania e Polonia) hanno inserito nei propri documenti di strategia nazionale l’obiettivo della riduzione dei decessi correlati al consumo di stupefacenti (160). Il fatto tuttavia che alcuni nuovi Stati membri continuino a non produrre informazioni affidabili su questi decessi rappresenta un importante ostacolo alla definizione di una politica di risposta adeguata.
Uma importante intervenção em termos de impacto nas mortes relacionadas com o consumo de droga é uma oferta adequada de tratamento, sobretudo do tratamento de substituição (OMS, 1998; ACMD, 2000; Brugal et al., 2005). Na década de 1980, e ainda em maior grau na década de 1990, o tratamento de substituição expandiu-se rapidamente na Europa, sobretudo nos Estados-Membros da União Europeia com uma elevada prevalência de consumo de heroína injectada. Actualmente, mais de meio milhão de consumidores de heroína na UE – ou seja, entre um quarto e metade do grupo-alvo estimado de consumidores de heroína – estão inscritos em programas de tratamento de substituição.
Ο στόχος πολιτικής της ΕΕ για το 2000–04 για τη σημαντική μείωση των συνδεόμενων με τα ναρκωτικά θανάτων έτυχε ευρείας αποδοχής στα κράτη μέλη. Οκτώ από τα κράτη μέλη της ΕΕ των 15 (Γερμανία, Ελλάδα, Ισπανία, Ιρλανδία, Λουξεμβούργο, Πορτογαλία, Φινλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο) καθώς και τέσσερα νέα μέλη της ΕΕ (Κύπρος, Λεττονία, Λιθουανία και Πολωνία) συμπεριέλαβαν τη μείωση των συνδεόμενων με τα ναρκωτικά θανάτων στα έγγραφα της εθνικής στρατηγικής τους (160). Το γεγονός ότι αρκετά νέα κράτη μέλη εξακολουθούν να μην διαθέτουν αξιόπιστα στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των συνδεόμενων με τα ναρκωτικά θανάτων αποτελεί, ωστόσο, σημαντικό εμπόδιο στη θέσπιση κατάλληλης πολιτικής αντιμετώπισης.
De doelstelling in de EU-strategie inzake drugs, 2000-2004, namelijk om het aantal sterfgevallen ten gevolge van drugsgebruik aanzienlijk terug te dringen, heeft in een aantal lidstaten veel weerklank gevonden. In acht van de vijftien oude lidstaten van de EU (Duitsland, Griekenland, Spanje, Ierland, Luxemburg, Portugal, Finland en het Verenigd Koninkrijk) en in vier nieuwe lidstaten (Cyprus, Letland, Litouwen en Polen) is het terugdringen van drugsgerelateerde sterfgevallen opgenomen in de nationale strategiedocumenten (160). Het feit dat een aantal nieuwe lidstaten nog steeds niet over betrouwbare informatie beschikt over het aantal sterfgevallen ten gevolge van drugsgebruik, vormt echter een belangrijk obstakel voor het opstellen van adequate beleidsmaatregelen.
Cíl politiky EU pro období 2000–2004, kterým je podstatné snížení počtu úmrtí souvisejících s drogami, našel mezi členskými státy příznivou odezvu. Osm ze členských států evropské patnáctky (Německo, Řecko, Španělsko, Irsko, Lucembursko, Portugalsko, Finsko a Spojené království) a čtyři nové země EU (Kypr, Lotyšsko, Litva a Polsko) zařadily snižování počtu úmrtí souvisejících s drogami do dokumentů své národní strategie (160). Skutečnost, že několik nových členských států dosud postrádá spolehlivé informace o počtu úmrtí souvisejících s drogami, je však významnou překážkou zavedení přiměřené politiky protiopatření.
EU's politiske målsætning for 2000–2004 om en betydelig reduktion af antallet af narkotikarelaterede dødsfald fik stor tilslutning blandt medlemsstaterne. Otte af EU-15-medlemsstaterne (Tyskland, Grækenland, Spanien, Irland, Luxembourg, Portugal, Finland og Det Forenede Kongerige) samt fire nye EU-lande (Cypern, Letland, Litauen og Polen) har medtaget en reduktion af narkotikarelaterede dødsfald i deres nationale strategidokumenter (160). Det forhold, at mange nye medlemsstater stadig mangler pålidelige oplysninger om antallet af narkotikarelaterede dødsfald, gør det imidlertid i vidt omfang vanskeligt at iværksætte hensigtsmæssige initiativer.
EU:n politiikan tavoitteeksi vuosiksi 2000–2004 asetettu huumekuolemien huomattava vähentäminen on saanut melko hyvän vastaanoton jäsenvaltioissa. Kahdeksan EU:n 15 vanhasta jäsenvaltiosta (Saksa, Kreikka, Espanja, Irlanti, Luxemburg, Portugali, Suomi ja Yhdistynyt kuningaskunta) ja neljä uutta EU-maata (Kypros, Latvia, Liettua ja Puola) on sisällyttänyt huumekuolemien vähentämisen tavoitteen kansalliseen strategia-asiakirjaansa (160). Huumekuolemien määrää koskevien luotettavien tietojen puuttuminen useasta uudesta jäsenvaltiosta haittaa kuitenkin asianmukaisen politiikan laatimista.
A kábítószerrel összefüggő halálozás jelentős csökkentésére irányuló 2000–04 közötti, EU-szintű politikai célt általánosan elfogadták a tagállamok. Az EU-15 tagállamai közül nyolc (Németország, Görögország, Spanyolország, Írország, Luxemburg, Portugália, Finnország és az Egyesült Királyság), továbbá négy új EU-ország (Ciprus, Lettország, Litvánia és Lengyelország) nemzeti stratégiai dokumentumaiba is beépítette a kábítószerrel összefüggő halálozás csökkentését(160). Az a tény azonban, hogy több új tagállamban még mindig hiányoznak a megbízható információk a kábítószerrel összefüggő halálesetek számáról, jelentősen akadályozza a megfelelő válaszpolitika kidolgozását.
EUs politiske mål for 2000-2004 om en betydelig reduksjon i antallet narkotikarelaterte dødsfall vant allmenn aksept blant medlemsstatene. Åtte av EU-15-landene (Tyskland, Hellas, Spania, Irland, Luxembourg, Portugal, Finland og Storbritannia) pluss fire nye EU-land (Kypros, Latvia, Litauen og Polen) har tatt med en reduksjon i narkotikarelaterte dødsfall i sine nasjonale strategidokumenter (160). Det faktum at flere nye medlemsstater fremdeles mangler pålitelig informasjon om antallet narkotikarelaterte dødsfall, er imidlertid et stort hinder i arbeidet for å få på plass en hensiktsmessig responspolitikk.
  Uued suunad ennetustöös  
(24.11.2005 LISSABON) EL-i Narkoseire Keskus (EMCDDA) räägib oma täna Brüsselis avaldatavas 2005. aasta aruandes uimastiprobleemidest Euroopas, et uute AIDSi juhtude puhul on nüüdseks saanud kõige levinumaks nakatumisteeks heteroseksuaalsed kontaktid, mis edestavad nakatumist narkootikumide süstimise tagajärjel.
(24.11.2005 LISBONNE) Dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, présenté aujourd’hui à Bruxelles, l’agence sur les drogues de l’UE (OEDT) attire l’attention sur le fait que le premier vecteur de diffusion du SIDA n’est plus l’usage de drogue par injection, mais la transmission par voie hétérosexuelle. Alors que jusqu’en 2001, la majorité des nouveaux cas de SIDA dans l’Union européenne étaient dus à une transmission du virus par injection de drogue, les derniers chiffres disponibles révèlent que les nouveaux cas sont aujourd’hui, dans leur majorité, imputables à la transmission hétérosexuelle (1).
(24.11.2005 LISSABON) Heterosexuelle Kontakte haben inzwischen den injizierenden Drogenkonsum als häufigste Ursache neuer AIDS-Fälle abgelöst. Darauf weist die EU-Drogenbeobachtungsstelle (EBDD) heute in ihrem in Brüssel vorgestellten Jahresbericht 2005 über den Stand der Drogenproblematik in Europa hin. Während bis 2001 die meisten neuen AIDS-Fälle in der EU mit injizierendem Drogenkonsum in Zusammen-hang gebracht werden konnten, deuten die jüngsten Zahlen darauf hin, dass inzwischen die größte Zahl der neuen AIDS-Fälle auf heterosexuelle Übertragung zurückzuführen ist (1).
(24.11.2005 LISBOA) En la actualidad, las relaciones heterosexuales sobrepasan al consumo de drogas inyectables como vía más frecuente de infección de nuevos casos de sida, según ha advertido hoy la agencia sobre drogas de la UE (OEDT) en su Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa, publicado en Bruselas. Mientras que hasta 2001 la mayoría de los nuevos casos de sida en la UE podía atribuirse al consumo de drogas por vía parenteral, las últimas cifras revelan que el mayor número de casos nuevos puede imputarse ahora a la transmisión heterosexual (1).
  Konfiskeerimised ja tur...  
Inimeste väärtushinnanguid ja käitumist mõjutab see, mida nad peavad normaalseks oma sotsiaalses keskkonnas, see kehtib eriti noorte kohta. Kui nad arvavad, et proovimise mõttes kanepi tarbimine on „normaalne” ja sotsiaalselt vastuvõetav, (pidades kanepit madala ohutasemega ja kergesti kättesaadavaks aineks), siis võib see avaldada tugevat mõju nende väärtushinnangutele ja käitumisele seoses kanepi tarbimisega (Botvin, 2000).
Individuals’ values and behaviours are influenced by what they perceive to be the normality in their social environment, and this especially true of young people. If they perceive experimental cannabis use as ‘normal’ and socially acceptable (associating it with low levels of risk and easy availability), this may be a key influence on their values and behaviour regarding cannabis use (Botvin, 2000). The challenge for prevention is to provide young people with social and cognitive strategies to manage these influences. It is therefore not realistic to assess the effectiveness of prevention policies using data on drug use by young people, particularly not estimates of experimental use, as they reflect societal norms and not genuine problem behaviour.
Les valeurs et les comportements des individus sont influencés par ce qu'ils considèrent être la norme dans leur environnement social et cette constatation s'applique tout particulièrement aux jeunes. Si ces derniers perçoivent la consommation expérimentale de cannabis comme «normale» et socialement acceptable (en l'associant à un risque faible et à un accès facile), cette perception peut avoir une influence capitale sur leurs valeurs et sur leur comportement vis-à-vis de l'usage de cannabis (Botvin, 2000). Le défi que doit relever la prévention consiste à donner aux jeunes des stratégies sociales et cognitives pour gérer ces influences. Il n'est dès lors pas réaliste d'apprécier l'efficacité des politiques de prévention en se fondant sur les données de consommation de drogues par les jeunes, et en particulier sur les estimations de consommation expérimentale, étant donné qu'elles reflètent des normes sociétales et pas un authentique comportement à problème.
Die Werte und Verhaltensweisen des Einzelnen werden davon beeinflusst, was er in seinem sozialen Umfeld als Normalität empfindet. Dies gilt ganz besonders für Jugendliche. Wenn sie den experimentellen Cannabiskonsum als „normal“ und gesellschaftlich anerkannt empfinden (und die Droge als wenig riskant und leicht verfügbar einschätzen), könnte dies ihre Werte und Verhaltensweisen im Zusammenhang mit dem Cannabiskonsum entscheidend beeinflussen (Botvin, 2000). Aufgabe der Prävention ist es, Jugendlichen soziale und kognitive Strategien an die Hand zu geben, um mit diesen Einflüssen umzugehen. Es ist somit nicht realistisch, die Effizienz von Präventionsmaßnahmen anhand von Daten über den Drogenkonsum unter Jugendlichen zu bewerten, insbesondere anhand von Schätzungen über den experimentellen Konsum, da diese gesellschaftliche Normen und kein tatsächliches Problemverhalten widerspiegeln.
Los valores y el comportamiento de los individuos se ven influenciados por lo que ellos perciben como normal en su entorno social, y esto es especialmente cierto en los jóvenes. Si ellos perciben el consumo experimental de cannabis como «normal» y socialmente aceptable (asociándolo a niveles de riesgo bajos y fácil disponibilidad), ésta puede ser una influencia clave en sus valores y su comportamiento en cuanto al consumo de cannabis (Botvin, 2000). El reto de la prevención es proporcionar a los jóvenes estrategias sociales y cognitivas para dirigir estas influencias. Esta es la razón por lo que no es realista valorar la eficacia de las políticas de prevención utilizando datos sobre el consumo de drogas por parte de los jóvenes, particularmente sin cálculos del consumo experimental, ya que reflejan normas sociales y no verdaderos problemas de conducta.
I valori e i comportamenti individuali sono influenzati dalla percezione di cosa sia “normale” nell’ambiente sociale, soprattutto tra i giovani. Se cioè i giovani percepiscono come “normale” e socialmente accettabile l’uso della cannabis in via sperimentale (perché lo associano a bassi livelli di rischio e a una facile reperibilità), questa percezione può influenzare i loro valori e il loro comportamento nei confronti del consumo di cannabis (Botvin, 2000). La sfida della prevenzione sta dunque nell’offrire ai giovani strategie sociali e cognitive adatte a gestire queste influenze. Non è quindi realistico valutare l’efficacia delle politiche di prevenzione sulla base dei dati riferiti al consumo di droga da parte dei giovani, soprattutto se riferiti al consumo a titolo sperimentale, poiché tali informazioni riflettono le norme sociali e non la reale condotta problematica.
Οι ατομικές αξίες και η ατομική συμπεριφορά επηρεάζονται από αυτό που θεωρείται φυσιολογικό σε ένα δεδομένο κοινωνικό περιβάλλον, και αυτό ισχύει κυρίως για τους νέους. Εάν οι νέοι θεωρούν την πειραματική χρήση κάνναβης «φυσιολογική» και κοινωνικά αποδεκτή (συνδέοντάς την με χαμηλά επίπεδα κινδύνου και εύκολη πρόσβαση), αυτό μπορεί να έχει καθοριστική επίδραση στις αξίες και στη συμπεριφορά τους όσον αφορά τη χρήση κάνναβης (Botvin, 2000). Η πρόκληση που καλείται να αντιμετωπίσει η πρόληψη είναι να παράσχει στους νέους κοινωνικές και γνωστικές στρατηγικές για τον χειρισμό των επιρροών αυτών. Επομένως, δεν είναι ρεαλιστικό να αξιολογείται η αποτελεσματικότητα των πολιτικών πρόληψης χρησιμοποιώντας στοιχεία σχετικά με τη χρήση ναρκωτικών από τους νέους, και ιδίως εκτιμήσεις σχετικά με την πειραματική χρήση, καθώς αυτά απηχούν κοινωνικά πρότυπα και όχι μια πραγματικά προβληματική συμπεριφορά.
De waarden en gedragspatronen van mensen worden beïnvloed door datgene wat in hun sociale omgeving als “normaal” wordt beschouwd en dat geldt met name voor jonge mensen. Als zij het experimentele gebruik van cannabis als normaal en sociaal aanvaardbaar beschouwen (waarbij zij dat gebruik associëren met lage risiconiveaus en een hoge mate van beschikbaarheid van cannabis), kan dit van cruciale invloed zijn op hun waarden en hun gedrag met betrekking tot cannabisgebruik (Botvin, 2000). De uitdaging op preventiegebied is dan ook om jonge mensen zodanige sociale en cognitieve strategieën aan te bieden dat zij die invloeden kunnen beheersen. Het is daarom niet realistisch om het effect van het preventiebeleid te meten aan de hand van gegevens over het drugsgebruik onder jonge mensen, met name niet aan de hand van schattingen van experimenteel gebruik aangezien dat eerder een uiting is van de heersende sociale normen dan van daadwerkelijk problematisch drugsgebruik.
Hodnoty a chování jednotlivců jsou ovlivněny tím, co považují ve svém sociálním prostředí za normální. Tento přístup platí zvláště v případě mladých lidí. Pokud považují experimentální užívání konopí za „normální“ a společensky přijatelné (a spojují je s nízkou mírou rizika a snadnou dostupností), může tato skutečnost klíčově ovlivnit jejich hodnoty a chování v otázce užívání konopí (Botvin, 2000). Výzvou v rámci prevence je poskytnout mladým lidem sociální a kognitivní strategie, pomocí nichž by tyto vlivy zvládli. Proto není realistické posuzovat účinnost preventivní politiky pomocí údajů o užívání drog mladými lidmi, zvláště ne odhadů experimentálního užívání, neboť odrážejí společenské normy a nikoli skutečně problémové chování.
Personers værdier og adfærd påvirkes af det, de opfatter som værende det normale i deres sociale miljø, og dette gælder navnlig for unge. Hvis de opfatter eksperimenterende cannabisbrug som 'normalt' og socialt acceptabelt (og forbinder det med en ringe risiko og let tilgængelighed), kan dette i høj grad påvirke deres værdier og adfærd med hensyn til cannabisbrug (Botvin, 2000). Udfordringen i forebyggelsesøjemed består i at give de unge sociale og kognitive strategier til at modstå disse påvirkninger. Det er derfor ikke realistisk at vurdere effektiviteten af forebyggelsespolitikker på grundlag af data om stofbrug blandt unge, navnlig ikke skøn over eksperimenterende brug, da de afspejler samfundsmæssige normer og ikke egentlig problemadfærd.
Fentanüüli ja metüülfentanüüli – heroiinist kuni 100 korda kangemate sünteetiliste opiaatide – konfiskeerimistest teatati uuesti 2003. aastal Eestis, samal ajal kui Läti teatas oma esimesest 3-metüülfentanüüli konfiskeerimisest 2003.
Seizures of fentanyl and methylfentanyl – synthetic opiates that are up to 100 times more potent than heroin – were reported again in 2003 in Estonia, while Latvia reported its first seizure of 3-methylfentanyl in 2003 and Austria its first seizure of fentanyl in January 2004. In Estonia, the poor quality of the heroin available on the local market has been compensated for since 2002 by the introduction of these two synthetic opiates, under the names ‘white Chinese’, ‘white Persian’ or ‘synthetic heroin’ (Reitox national reports, 2004).
Des saisies de fentanyl et de méthylfentanyl (opiacés de synthèse jusqu'à 100 fois plus puissants que l'héroïne) ont été déclarées en Estonie en 2003, tandis que la Lettonie faisait état de sa première saisie de 3-méthylfentanyl en 2003 et que l'Autriche déclarait sa première saisie de fentanyl en janvier 2004. En Estonie, la qualité médiocre de l'héroïne disponible sur le marché local est compensée depuis 2002 par l'introduction de ces deux opiacés de synthèse, connus sous le nom de «blanche chinoise», «blanche persane» ou «héroïne de synthèse» (rapports nationaux Reitox, 2004).
Estland meldete 2003 erneut Sicherstellungen von Fentanyl und Methylfentanyl – synthetischen Opiaten, die bis zu 100 Mal potenter sind als Heroin –, während in Lettland 2003 erstmals 3-Methylfentanyl und in Österreich im Januar 2004 ebenfalls erstmalig Fentanyl sichergestellt wurde. In Estland wird die schlechte Qualität des auf dem lokalen Markt erhältlichen Heroins seit 2002 durch die Einführung dieser beiden synthetischen Opiate kompensiert, die unter den Bezeichnungen „China White“, „Persian White“ oder „synthetisches Heroin“ vertrieben werden (Nationale Reitox-Berichte, 2004).
Estonia volvió a efectuar incautaciones de fentanilo y metilfentanilo (opiáceos sintéticos hasta 100 veces más potentes que la heroína) en 2003. Letonia también realizó su primera incautación de 3-metilfentanilo en 2003. Austria realizó su primera incautación de fentanilo en enero de 2004. En Estonia, la baja calidad de la heroína disponible en el mercado local se ha visto compensada desde 2002 por la introducción de estos dos opiáceos sintéticos, denominados «china blanca», «persa blanca» o «heroína sintética» (Informes nacionales de la red Reitox, 2004).
Nel 2003 sono stati nuovamente riferiti in Estonia sequestri di fentanil e metilefentanil (oppiacei sintetici fino a 100 volte più potenti dell’eroina), mentre la Lettonia ha segnalato il suo primo sequestro di 3-metilfentanil nel 2003 e l’Austria il primo sequestro di fentanil nel gennaio 2004. In Estonia la scarsa qualità dell’eroina disponibile sul mercato locale è stata controbilanciata a partire dal 2002 dall’introduzione di questi due oppiacei sintetici, noti con i nomi di “cinese bianca”, “persiana bianca” o “eroina sintetica” (relazioni nazionali Reitox, 2004).
Nesse ano, voltaram a ser comunicadas apreensões de fentanil e metilfentanil – opiáceos sintéticos que chegam a ser até cem vezes mais potentes do que a heroína – na Estónia, ao passo que a Letónia notificou a sua primeira apreensão de 3-metilfentanil também em 2003 e a Áustria a sua primeira apreensão de fentanil em Janeiro de 2004. Na Estónia, a má qualidade da heroína disponível no mercado local foi compensada, desde 2002, pela introdução destes dois opiáceos sintéticos, com os nomes de “chinesa branca”, “persa branca” ou “heroína sintética” (Relatórios Nacionais Reitox, 2004).
Κατασχέσεις φαιντανύλης και μεθυλφαιντανύλης – συνθετικών οπιούχων που είναι έως 100 φορές ισχυρότερα από την ηρωίνη  – αναφέρθηκαν και πάλι το 2003 στην Εσθονία, ενώ η Λεττονία ανέφερε την πρώτη κατάσχεση 3-μεθυλφαιντανύλης το 2003 και η Αυστρία την πρώτη κατάσχεση φαιντανύλης τον Ιανουάριο του 2004. Στην Εσθονία, η κακή ποιότητα της διαθέσιμης ηρωίνης στην τοπική αγορά αντισταθμίσθηκε από το 2002 με την εισαγωγή των δύο αυτών συνθετικών οπιούχων, με τις ονομασίες «λευκή κινεζική», «λευκή περσική» ή «συνθετική ηρωίνη» (εθνικές εκθέσεις δικτύου Reitox, 2004).
In 2003 zijn er wederom fentanyl- en methylfentanylvangsten (synthetische opiaten die tot honderd keer sterker zijn dan heroïne) gerapporteerd in Estland. Daarnaast heeft Letland in 2003 de eerste 3-methylfentanylvangst gemeld en Oostenrijk de eerste fentanylvangst (in januari 2004). In Estland wordt de slechte kwaliteit van de heroïne die op de lokale markt beschikbaar is, sinds 2002 gecompenseerd door de introductie van beide synthetische opiaten onder namen als “white Chinese”, “white Persian” of “synthetische heroïne” (nationale Reitox-verslagen, 2004).
Záchyty fentanylu a metylfentanylu – syntetických opiátů, které jsou až stokrát silnější než heroin – byly v roce 2003 opět hlášeny v Estonsku, zatímco Lotyšsko uvádělo svůj první záchyt 3-metylfentanylu v roce 2003 a Rakousko svůj první záchyt fentanylu v lednu 2004. V Estonsku byla špatná kvalita heroinu dostupného na místním trhu od roku 2002 kompenzována zavedením těchto dvou syntetických opiátů pod názvy „bílý čínský“, „bílý perský“ nebo „syntetický heroin“ (národní zprávy zemí zapojených do sítě Reitox, 2004).
Der er igen i 2003 meldt om beslaglæggelser af fentanyl og methylfentanyl – syntetiske opiater, der er op til 100 gange stærkere end heroin – i Estland, mens Letland indberettede sin første beslaglæggelse af 3-methylfentanyl i 2003 og Østrig sin første beslaglæggelse af fentanyl i januar 2004. I Estland er den dårlige kvalitet af den heroin, der udbydes på det lokale marked, siden 2002 blevet opvejet af indførelsen af disse to syntetiske opiater, under navnet 'China White', 'Persian White' eller 'syntetisk heroin' (nationale Reitox-rapporter, 2004).
Virossa takavarikoitiin jälleen vuonna 2003 fentanyyliä ja metyylifentanyyliä – jopa sata kertaa heroiinia vahvempia synteettisiä opiaatteja. Latvia ilmoitti vuonna 2003 ensimmäisestä 3-metyylifentanyylin takavarikosta, ja Itävalta ilmoitti tammikuussa 2004 ensimmäisestä fentanyylin takavarikosta. Viron markkinoilla liikkuvan heroiinin heikkoa laatua on vuodesta 2002 lähtien kompensoitu näillä kahdella synteettisellä opiaatilla, joista käytetään nimiä "valkoinen kiinalainen", "valkoinen persialainen" tai "synteettinen heroiini" (Reitoxin kansalliset raportit, 2004).
Fentanil és metilfentanil – a heroinnál csaknem 100-szor hatásosabb szintetikus opiátok – lefoglalásokról Észtország 2003-ban ismét beszámolt, míg Lettország 2003-ban első 3-metilfentanil lefoglalását jelentette, Ausztriában pedig 2004 januárjában foglaltak le először fentanilt. Észtországban a helyi piacon elérhető heroin rossz minőségét 2002 óta e két, „fehér kínai”, „fehér perzsa” vagy szintetikus heroin” néven forgalmazott szintetikus opiát megjelenése kompenzálja (Reitox országjelentések, 2004).
Beslag av fentanyl og metylfentanyl – syntetiske opiater som er inntil 100 ganger sterkere enn heroin – ble på ny rapportert i Estland i 2003, mens Latvia rapporterte om sitt første beslag av 3-metylfentanyl i 2003 og Østerrike sitt første beslag av fentanyl i januar 2004. I Estland har det lokale markedets heroin av dårlig kvalitet siden 2002 blitt byttet ut med disse to syntetiske opiatene, som der går under betegnelsene ”hvit kineser”, ”hvit perser” eller ”syntetisk heroin” (nasjonale Reitox-rapporter).
Konfiskaty fentanylu i metylofentanylu, syntetycznych opiatów o prawie 100-krotnie większej sile niż heroina, ponownie przeprowadzono w roku 2003 w Estonii. Na Łotwie w roku 2003 doszło do pierwszej konfiskaty 3-metylofentanylu, a w Austrii, w styczniu 2004 roku, do pierwszej konfiskaty fentanylu. Niska jakość heroiny dostępnej na rynku lokalnym w Estonii jest od 2002 roku równoważona przez wprowadzenie tych dwóch nowych opiatów syntetycznych. Noszą one nazwy: „biały Chińczyk”, „biały Pers” lub „syntetyczna heroina” (Sprawozdania krajowe Reitox, 2004)
1 2 3 4 Arrow