une a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  www.molnar-banyai.hu
  Şirket - JBL hakkında  
Yönetimi babasından devralan Roland Böhme'nin liderliğindeki firmanın odağında dün olduğu gibi bugün de araştırma var.
And today, under the leadership of Roland Böhme, the son of the company founder, a particular emphasis is still given to research.
Auch heute, unter der Führung von Roland Böhme, dem Sohn des Firmengründers, liegt das besondere Augenmerk auf der Forschung.
Y a día de hoy, bajo la dirección de Roland Böhme —el hijo del fundador de la empresa—, todavía se le sigue dando especial importancia a la investigación.
Também hoje, sob a direção de Roland Böhme, o filho do fundador da empresa, a investigação merece especial atenção.
Także dziś, pod kierownictwem Rolanda Böhme, syna założyciela firmy, szczególną uwagę przywiązuje się do badań naukowych.
  Servis - SSS  
Hayır, PlanktonPur özel üretim yöntemi ve birer porsiyonluk çubuk ambalajı sayesinde oda sıcaklığında saklanabilir ve kalitesinden bir şey kaybetmez.
No, grazie al suo speciale metodo di produzione e alle confezioni monodose di bastoncini, è possibile conservare PlanktonPure a temperatura ambiente senza una perdita di qualità.
Nee. Door de bijzondere productiemethode en de verpakking in sticks als enkele portie kan PlanktonPur op kamertemperatuur zonder verlies van kwaliteit bewaard worden.
No, due to the special manufacturing method and the single wrapping of the sticks it is possible to store PlanktonPure without any loss in quality at room temperature.
No, due to the special manufacturing method and the single wrapping of the sticks it is possible to store PlanktonPure without any loss in quality at room temperature.
  Servis - SSS  
Oda sıcaklığında işlemenizi öneririz. Olası işleme aralığı +5°C ilâ +40°C arasındadır. +5°C'nin altında işlenmesi mümkün değildir.
Recomendamos manejarlo a temperatura ambiente. El margen que permite el manejo está entre +5 °C y +40 °C. El manejo no es posible a temperaturas inferiores a +5 °C.
Recomendamos o processamento à temperatura ambiente. A área para o processamento possível situa-se entre +5 °C e +40 °C. Um processamento abaixo de +5 °C não é possível.
Wij raden kamertemperatuur aan. De verwerkingsrange ligt tussen +5°C en +40°C. Het gebruik onder +5°C is niet mogelijk.
We recommend you use it at room temperature. The temperature range for a possible application is between +5 °C and +40 °C. It cannot be used under +5 °C.
  Servis - SSS  
Hayır, kürecikler zehirli cıva içermez. Cıvanın erime noktası -38,8 °C'dir ve oda ısısında sıvı hale geçer.
Não, não contém mercúrio tóxico. O mercúrio tem um ponto de fusão de -38,8 °C e seria, portanto, líquido à temperatura ambiente.
Nee, de thermometer bevat geen giftig kwik. Kwik heeft een smeltpunt van -38,8°C en zou bij kamertemperatuur vloeibaar zijn.
Нет, они не содержат токсичную ртуть. Температура плавления ртути -38,8°C, поэтому она жидкая при комнатной температуре.
  Servis - SSS  
JBL ArtemioKid Set'in havalandırılması ve ısıtılması şart değildir. Artemia karidesi larvaları pencere içinde aydınlık bir yerde, oda sıcaklığında tutulduğunda da, biraz geç de olsa yumurtadan çıkar.
No es imprescindible utilizar la aireación y la calefacción que ofrecen el kit JBL ArtemioKid. Los nauplios de artemia también eclosionan si se colocan a temperatura ambiente en un lugar con mucha luz como, p. ej., el alféizar de una ventana, aunque tardarán algo más en eclosionar.
Non devi necessariamente arieggiare o scaldare il kit JBL ArtemioKid. Gli nauplii di artemia si schiudono anche in un luogo luminoso sul davanzale della finestra e a temperatura ambiente, anche se ci vorrà un po’ più di tempo.
Uma ventilação e aquecimento do conjunto JBL ArtemioKid não são estritamente necessários. Os náuplios de artémias também eclodem num local com claridade no parapeito da janela e com temperatura ambiente, mesmo que demore um pouco mais.
You do not necessarily have to ventilate and heat the JBL ArtemioKid Set. The artemia nauplii will also hatch at a light location on a window sill or at room temperature, even if it takes a little longer.
Аэрация и обогрев не нужны для JBL ArtemioKid Set. На светлом подоконнике при комнатной температуре науплии артемии вылупляются, даже если понадобится немного больше времени.
  Servis - SSS  
Bir UV-C arıtıcının akvaryumun suyunu ısıtması en azından belirttiğiniz büyüklükte pek mümkün değildir. Böyle bir değerlendirmenin yapılabilmesi için delta T, yani önceden ayarlanmış değerle fiili değer arasındaki sıcaklık farkını ve yine oda sıcaklığını bilmek gerekir.
It is relatively unlikely that a UVC water clarifier will heat up tank water, at least to the extent you have indicated. The so-called delta temperature, that is the difference in temperature between the temperature setting and the temperature actually reached, as well as the room temperature, would be important for an assessment.
Il est relativement invraisemblable qu'un stérilisateur UV-C fasse chauffer l'eau de l'aquarium, en tout cas, il seait pertinent de vérifier la grandeur commme vous l'indiquez. Pour en juger, il serait important de connaître le « delta T », autrement dit la différence de température entre la valeur préréglée et la valeur atteinte, et par ailleurs aussi la température ambiante.
Es relativamente improbable que un clarificador UV-C caliente el agua del acuario, al menos del tamaño que usted indica. Lo importante para hacer una estimación sería la denominada delta T, es decir, la diferencia de temperatura entre el valor preajustado y el valor alcanzado, y también la temperatura ambiente.
Сравнительно маловероятно, что УФ стерилизатор нагревает аквариумную воду, по меньшей мере, в таких пределах, как Вы указываете. Для оценки важна разность температур между заданным значением и полученным значением ​​при комнатной температуре.
  Servis - SSS  
Isıtma taşlarını her zaman aydınlatmanın yakınına (odağına değil) yerleştirmenizi öneririz. Sürüngenler ısıyı ışıkla ilişkilendirir. Örneğin gündüzleri aktif olan çöl kertenkeleleri güneşlenmek için aynı zamanda yüzeyi de sıcak olan yerleri tercih ederler.
Recomendamos instalar las piedras calefactoras siempre cerca de la iluminación (no en el foco de la iluminación). Los reptiles asocian el calor con la luz. Por ejemplo, a los lagartos diurnos del desierto les gusta situarse en la naturaleza encima de las superficies calientes para tomar el sol. Instalar las piedras calefactoras en las zonas sombrías de un terrario puede provocar irritaciones e incluso trastornos de comportamiento en los reptiles.
We always recommend the installation of the heating stones near the lighting (not in the focus of the lighting). Reptiles associate heat with light. In their natural habitat day active desert lizards, for instance, like sunbathing on hot surfaces. An installation of the heating stones in shady areas of the terrarium can cause anything from irritations to behavioural disorders in reptiles.
We always recommend the installation of the heating stones near the lighting (not in the focus of the lighting). Reptiles associate heat with light. In their natural habitat day active desert lizards, for instance, like sunbathing on hot surfaces. An installation of the heating stones in shady areas of the terrarium can cause anything from irritations to behavioural disorders in reptiles.
  Servis - SSS  
İhtiyo'nun döngüsü oda sıcaklığında 5 ilâ 7 gün arasında, 5°C'de ise yaklaşık 180 gün sürer. Bundan çıkarılacak sonuç tedavinin düşük sıcaklıklarda çok uzun zaman alacağıdır. 8°C sıcaklıkta tedavinin yaklaşık 130-150 gün süreceğini tahmin ediyorum.
A température ambiante, le cycle de l'Ichthyophthirius dure de 5 à 7 jours, et 180 jours à 5 °C environ. Il en résulte que la durée de traitement se prolonge énormément à basses températures. A 8 °C, je supposerais environ 130 à 150 jours. Je recommanderais donc malgré tout d'augmenter lentement la température de l'eau.
A temperatura ambiente, el ciclo de Ichthyo dura entre 5 y 7 días, y a 5 °C, unos 180 días. Esto significa que la duración del tratamiento a bajas temperaturas se prolonga muchísimo. Pienso que a 8 °C puede durar unos 130-150 días. Por eso, yo recomendaría aumentar lentamente la temperatura del agua a pesar de todo.
À temperatura ambiente, o ciclo de íctio dura entre 5 e 7 dias, a 5 °C cerca de 180 dias. Conclui-se de que a duração do tratamento é extremamente prolongada a baixas temperaturas, presumindo uma duração de 130 a 150 dias a uma temperatura de 8 °C. Apesar de tudo, recomendaria aumentar lentamente a temperatura da água.
Bij kamertemperatuur duurt de cyclus van Ichthyo tussen de 5 en 7 dagen, bij 5°C ongeveer 180 dagen. Daaruit volgt de conclusie dat de duur van de behandeling bij een lage temperatuur veel langer is. Bij 8°C kan men van circa 130-150 dagen uitgaan. Het is derhalve aan te raden de watertemperatuur langzaam te verhogen.
The Ichthyo cycle takes 5 - 7 days at room temperature, and around 180 days at 5°C. This means that the duration of treatment is much longer at lower temperatures. At a temperature of 8 °C, I would expect treatment to take around 130-150 days. Therefore, despite everything, I would recommend slowly increasing the temperature of the water.
При комнатной температуре цикл ихтиофтириуса длится 5-7 дней, при 5°С - приблизительно 180 дней. Отсюда следует, что продолжительность лечения при низких температурах чрезвычайно сильно продлевается. При 8°C она составит около 130-150 дней. Поэтому я рекомендовал бы, несмотря ни на что постепенно повысить температуру воды.
  Servis - SSS  
CO2 mayalanmasının ne zaman başlayacağı oda sıcaklığının yanı sıra tabi ki reaksiyon kabındaki sıcaklığa ve mayanın başlangıç sıcaklığına bağlıdır. Mayalanma normal olarak 48 saat sonra başlar. Eğer sizin örneğinizde olduğu gibi CO2 üretiminde herhangi bir hareketlenme görülmezse, tekrar bir miktar mikroorganizma ilave edebilirsiniz.
When the CO₂ fermentation begins depends not only on the room temperature, but also on the temperature in the reaction vessel and the starting temperature of the fermentation starter. Fermentation normally begins after 48 h. If CO₂ production still doesn’t occur, as in your case, you could try adding some more of the microorganisms. As an alternative, you can also add approx. the same amount of dry yeast.
Le démarrage de la fermentation du CO₂ dépend non seulement de la température ambiante, mais naturellement aussi de la température dans le réacteur et de la température initiale de la charge de départ. Normalement, la fermentation commence au bout de 48 heures au plus tard. Si, comme dans votre cas, aucune production de CO₂ n'a lieu, vous pourriez ajouter encore quelques micro-organismes. Une autre solution serait également d'ajouter à peu près la même quantité de levure sèche.
L’inizio della fermentazione di CO₂ non dipende solo dalla temperatura ambiente, ma anche dalla temperatura del recipiente di reazione e dalla temperatura iniziale dello starter della fermentazione. La fermentazione inizia normalmente dopo 48 ore. Se, come nel tuo caso, non si è ancora verificata la produzione di CO₂, potresti provare ad aggiungere più microorganismi. In alternativa, puoi anche aggiungere la stessa quantità di lieviti secchi.
Wanneer de gisting begint hangt, naast van de kamertemperatuur, natuurlijk ook van de temperatuur in de reactiefles af en de starttemperatuur in de aanzet van de fles. Normalerwijs begint de gisting ten laatste na 48 uur. Als er dan, zoals in uw geval, nog geen CO₂ productie begonnen is, kunt u nog wat van de micro-organismen toevoegen. Alternatief kan ook nog wat van de gelijke hoeveelheid gedroogde gist toegevoegd worden.
  Servis - SSS  
50-60 bar'lık tüp basıncı oda sıcaklığına bağlı olarak tüp neredeyse tamamen boşalana kadar sabit kalır.
Der Flaschendruck von 50-60 bar, abhängig von der Raumtemperatur, bleibt bis zum fast vollständig entleerten Zustand konstant.
La pressione della bombola di 50-60 bar - dipendente dalla temperatura ambiente - rimane costante fino al quasi completo svuotamento.
A pressão da garrafa de 50 a 60 bar, dependendo da temperatura ambiente, permanece constante até ela estar quase completamente vazia.
The cylinder pressure of 50 – 60 bar, depending on the room temperature, remains constant until the cylinder is almost completely empty.
  JBL Cooler 100  
Akvaryum suyunun sıcaklığı üzerinde etkili olan iki önemli faktör vardır. Biri oda sıcaklığı, diğeri güneş ışığı. Yazın oda sıcaklığı belirgin biçimde arttığında akvaryumun sıcaklığını düzenli olarak kontrol etmek önemlidir.
Deux facteurs importants ont une influence sur la température de l'eau dans l'aquarium. D'une part, la température ambiante, d'autre part le rayonnement solaire. Lorsque la température ambiante monte nettement en été, il est important de contrôler régulièrement celle qui règne dans l'aquarium, l'idéal étant 24 à 26 °C. Les températures supérieures à 30 °C sont très problématiques et peuvent entraîner de gros dommages chez les poissons et les plantes. D'autre part, les aquariums ne devraient jamais être exposés au rayonnement direct du soleil. Plus la température est élevée, plus l'oxygène vital pour les animaux se diffuse mal.
En la temperatura del agua del acuario influyen dos factores importantes. Por una parte, la temperatura ambiente y, por otra, la radiación solar. Si la temperatura ambiente en verano asciende notablemente, es importante controlar la temperatura del acuario con regularidad. Se recomienda mantener una temperatura de 24-26 °C. Las temperaturas superiores a 30 °C son muy problemáticas y pueden perjudicar considerablemente a los peces y a las plantas. Además, los acuarios no deberían estar expuestos a la radiación solar directa. Cuanto mayor sea la temperatura, peor se disolverá el oxígeno esencial para los animales.
  JBL Cooler 100  
Akvaryum suyunun sıcaklığı üzerinde etkili olan iki önemli faktör vardır. Biri oda sıcaklığı, diğeri güneş ışığı. Yazın oda sıcaklığı belirgin biçimde arttığında akvaryumun sıcaklığını düzenli olarak kontrol etmek önemlidir.
Deux facteurs importants ont une influence sur la température de l'eau dans l'aquarium. D'une part, la température ambiante, d'autre part le rayonnement solaire. Lorsque la température ambiante monte nettement en été, il est important de contrôler régulièrement celle qui règne dans l'aquarium, l'idéal étant 24 à 26 °C. Les températures supérieures à 30 °C sont très problématiques et peuvent entraîner de gros dommages chez les poissons et les plantes. D'autre part, les aquariums ne devraient jamais être exposés au rayonnement direct du soleil. Plus la température est élevée, plus l'oxygène vital pour les animaux se diffuse mal.
En la temperatura del agua del acuario influyen dos factores importantes. Por una parte, la temperatura ambiente y, por otra, la radiación solar. Si la temperatura ambiente en verano asciende notablemente, es importante controlar la temperatura del acuario con regularidad. Se recomienda mantener una temperatura de 24-26 °C. Las temperaturas superiores a 30 °C son muy problemáticas y pueden perjudicar considerablemente a los peces y a las plantas. Además, los acuarios no deberían estar expuestos a la radiación solar directa. Cuanto mayor sea la temperatura, peor se disolverá el oxígeno esencial para los animales.
  Servis - SSS  
Deneyimlerime göre oda sıcaklığı bağlamında yumurtadan çıkma oranı oldukça sabit olup, bizim yumurtalarımızda bu oran %90'ın üzerindedir. Süre 28°C sıcaklıkta 16 saatten başlayıp 20-21°C sıcaklıkta 36 saate kadar ulaşan aralıkta çok büyük değişiklik göstermektedir.
Selon mon expérience, le taux d'éclosion à proprement dit dans le cadre de températures ambiantes est tout à fait constant, et pour nos œufs de plus de 90 %. La durée varie énormément, de 16 h à une température de 28 °C à 36 h environ pour 20 à 21 °C. Ce n'est que lorsque les températures chutent au-dessous de 20 °C que le taux d'éclosion baisse aussi, mais dans ce cas tout à fait rapidement. On obtient les meilleurs résultats à environ 25 °C.
In base alla mia esperienza, l’effettivo tasso di schiusa è abbastanza costante, del 90% delle nostre uova, se si sta nei limiti delle temperature ambiente. Il tempo varia considerevolmente, e va dalle 16 ore a temperature di 28 °C fino a 36 ore a 20-21 °C. È soltanto quando le temperature scendono al di sotto dei 20 °C che cala anche il tasso di schiusa, anche velocemente. I risultati migliori si hanno a 25 °C circa.
In mijn ervaring ligt de eigenlijke quota van uitkomen in kamertemperatuur zeer constant namelijk bij onze eieren meer dan 90%. De tijd varieert enorm. Van 16 uur bij een temperatuur van 28°C tot aan 36 uur bij 20-21°C. Pas bij temperaturen onder de 20°C daalt ook de quota van uitkomen en snel ook. De beste resultaten bereikt men bij circa 25°C.
По моему опыту фактический коэффициент вылупления при комнатной температуре довольно постоянный, и составляет для наших яиц 90%. Время сильно варьируется от 16 ч при температуре 28°С до 36 ч при 20-21°С. Только при температуре ниже 20°С коэффициент вылупления довольно быстро снижается. Наилучшие результаты достигаются при температуре около 25°С.
  Servis - SSS  
Yumurtadan çıkma süreci için ideal su sıcaklığı yaklaşık 25°C'dir, oda sıcaklığında (yaklaşık 20-21°C su sıcaklığına karşılık gelir) bu süre 36 saati bulabilir.
JBL Artemio Mix: There are only very few nauplius larvae, or none at all, hatching in my tank. What am I doing wrong?
  JBL ProFlora u402 *  
20 m2 (4 m x 5 m) büyüklükte, tavan yüksekliği 2,5 m olan bir oda 50 m³ hava içerir, bu da 50.000 l'ye karşılık gelir.
Une mole d’un gaz idéal occupe, dans des conditions normales (pression de l’air et température normales) 22,4 l de volume. Il en résulte pour 500 g de dioxyde de carbone :
1 mol eines idealen Gases nehmen unter Normalbedingungen (normaler Luftdruck und Temperatur) 22,4 l Volumen ein, daraus folgt für 500 g Kohlendioxid:
1 моль идеального газа при нормальных условиях ( нормальное давление воздуха и температура) занимает объём 22,4 л, следовательно, для 500 граммов углекислого газа:
  JBL ReptilJungle L-U-W ...  
Özel ayar rezistansı yeterince havalanmıyorsa, örn. teraryumun arka duvarı ile oda duvarının arasındaki aralığa monte edilmişse, otomatik olarak kapanarak aşırı ısınmanın yol açabileceği zararları önler.
With a combination of the der JBL TempSet Unit L-U-W with metal halide lamps (e.g. JBL ReptilDesert L-U-W Light or JBL ReptilJungle L-U-W Light) the lighting unit suddenly switches itself off.
Bei der Kombination der JBL TempSet Unit L-U-W mit Metalldampflampen (z.B. JBL ReptilDesert L-U-W Light oder JBL ReptilJungle L-U-W Light) kommt es zur plötzlichen Abschaltung der Leuchteinheit, d.h. dass das Leuchtmittel erlischt.
Con una combinazione di JBL TempSet Unit L-U-W e di lampade ad alogenuri metallici (ad es. JBL ReptilDesert L-U-W Light o JBL ReptilJungle L-U-W Light), l’unità di illuminazione si spegne improvvisamente.
  JBL ProFlora m001  
50-60 bar'lık tüp basıncı oda sıcaklığına bağlı olarak tüp neredeyse tamamen boşalana kadar sabit kalır. En basit yöntem tamamen boşalmış olan CO2 tüpünüzü halkası ile birlikte tartarak darasını almanız ve dolumdan sonra CO2 tüpünüzün üzerindeki aksamı ile birlikte darasını bilmenizdir.
La pression de la bouteille (50 à 60 bars) dépend de la température ambiante et reste constante jusqu'à ce que la bouteille soit presque entièrement vidée. La méthode la plus simple est de peser votre bouteille de CO2 (étrier compris) quand elle est complètement vide. Après le remplissage, vous connaîtrez donc toujours la tare exacte de vos bouteilles de CO2 avec équipement.
Der Flaschendruck von 50-60 bar, abhängig von der Raumtemperatur, bleibt bis zum fast vollständig entleerten Zustand konstant. Die einfachste Methode ist, wenn Sie Ihre CO2-Flasche im komplett entleerten Zustand inkl. Bügel auswiegen und somit nach der Füllung jederzeit das exakte Tara-Gewicht Ihrer CO2-Flaschen mit Anbauteilen kennen.
A pressão da garrafa de 50 a 60 bar, dependendo da temperatura ambiente, permanece constante até ela estar quase completamente vazia. O método mais simples é pesar a sua garrafa de CO2 em estado completamente vazio, incluindo o gancho. Desse modo, fica a saber o peso exato da tara das suas garrafas de CO2 com acessórios a qualquer altura após o enchimento.
  Şirket - Araştırma  
UV ölçümlerinde UV-A ve UV-B ayrı ayrı ölçülür. Yüzey ölçümleri de incelemelerimizin odağında yer alır. Böylece taşların ve diğer substratların güneş ışıması ile ne kadar ısınacağı bilgisi elde edilmiş olur.
All the biotopes encountered on the JBL expeditions are analysed. In aquatic biotopes we carry out water measurements, as well as lux measurements in different depths under water or even current measurements. Because the measurements are carried out at different times and by many participants, this results in useful average values and precludes incorrect measurements. In herpetological research air temperature and their fluctuations over the course of the day are additionally measured. In UV measurements the UVA and UVB are taken separately. Surface measurements are also a main focus of our activities. These enable us to determine how warm stones and other substrates can get when exposed to solar radiation.
En las expediciones de JBL se analizan todos los biotopos encontrados. En los hábitats acuáticos se realizan mediciones de agua, rayos ultravioleta e intensidad luminosa bajo agua a profundidades distintas, así como mediciones de la corriente. Ya que estas mediciones las efectúan muchos participantes a horas distintas, estas arrojan promedios útiles que descartan las mediciones erróneas. En análisis terrestres se miden además la humedad y la temperatura del aire, así como sus respectivos promedios. En las mediciones de radiación ultravioleta, las radiaciones UV-A y UV-B se miden por separado. Las mediciones de superficie son también una de nuestras actividades principales. Esto nos permite determinar cuánto se calientan las piedras y otros sustratos cuando están expuestos a la radiación solar.
Nelle spedizioni JBL vengono analizzati tutti i biotopi riscontrati. Negli habitat acquatici si analizzano le acque, i raggi UV e i lux sott’acqua a diverse profondità e si eseguono anche misurazioni del flusso. Dato che queste misurazioni vengono fatte in diversi orari e da molti partecipanti, si calcolano valori medi tali da poter escludere misurazioni errate. Nelle analisi sulla terra si aggiungono le misurazioni dell’umidità, dell’UV e la media di questi valori. Nelle misurazioni dell’UV si rilevano l’UV-A e l’UV-B separatamente. Anche le misurazioni della superficie sono di rilievo. Permettono tra l’altro di determinare il riscaldamento delle pietre e degli altri substrati in base alla radiazione solare.
Alle biotopen die gedurende een JBL expeditie worden aangetroffen worden geanalyseerd. In aquatische leefruimtes worden watermetingen, UV- en luxmetingen onder water en op verschillende dieptes uitgevoerd als ook stromingsmetingen. Omdat deze metingen op verschillende tijden en door verschillende deelnemers uitgevoerd worden, worden bruikbare gemiddelde waardes genoteerd en zijn foute metingen uitgesloten. Bij terraristiek onderzoek worden de gemiddelde luchtvochtigheid en temperatuur toegevoegd. Bij de UV-metingen worden UV-A en UV-B afzonderlijk gemeten. Ook oppervlaktemetingen zijn van belang. Zo kan bepaald worden, hoe warm de stenen en andere substraten worden door de aanwezige zonnestralen.
В ходе экспедиций JBL анализируются все встречающиеся биотопы. В водной среде обитания проводятся измерения параметров воды, УФ и силы света под водой на разных глубинах, а также измерения проводимости. Так как эти измерения проводятся в разное время и многими участниками, получаются полезные средние значения, которые исключают ошибки при измерении. В ходе наземных исследований проводятся измерения влажности, температуры воздуха и среднее значение этих параметров. При измерении уровня УФ отдельно измеряется УФ излучение типа А и типа В . Кроме того, проводятся измерения на поверхности. Таким образом определяют, насколько нагреваются камни и другие субстраты от Солнца.
  JBL CoolControl  
Sıcaklık kontrolü Akvaryum suyunun sıcaklığı üzerinde etkili olan iki önemli faktör vardır. Biri oda sıcaklığı, diğeri güneş ışığı. Yazın oda sıcaklığı belirgin biçimde arttığında akvaryumun sıcaklığını düzenli olarak kontrol etmek önemlidir.
There are two important factors which affect the water temperature in the aquarium: firstly the room temperature and secondly direct sunlight. If the room temperature in summer increases significantly, it is important to check the temperature in the aquarium regularly. It should be 24-26 °C. Temperatures above 30 °C are a problem and can cause substantial damage to fish and plants. Furthermore aquariums should never be exposed to direct sunlight. The higher the temperature, the less effectively the oxygen, which is vital for the animals, dissolves.
Zwei wichtige Faktoren wirken sich auf die Wassertemperatur im Aquarium aus. Zum einen die Raumtemperatur, zum anderen die Sonneinstrahlung. Steigt die Raumtemperatur im Sommer deutlich an, ist es wichtig, die Temperatur im Aquarium regelmäßig zu kontrollieren. Angestrebt werden 24-26°C. Temperaturen über 30 °C sind sehr problematisch und können den Fischen und Pflanzen einen erheblichen Schaden zufügen. Aquarien sollten zudem niemals einer direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Je höher die Temperatur, desto schlechter löst sich der für die Tiere lebenswichtige Sauerstoff.
En la temperatura del agua del acuario influyen dos factores importantes. Por una parte, la temperatura ambiente y, por otra, la radiación solar. Si la temperatura ambiente en verano asciende notablemente, es importante controlar la temperatura del acuario con regularidad. Se recomienda mantener una temperatura de 24-26 °C. Las temperaturas superiores a 30 °C son muy problemáticas y pueden perjudicar considerablemente a los peces y a las plantas. Además, los acuarios no deberían estar expuestos a la radiación solar directa. Cuanto mayor sea la temperatura, peor se disolverá el oxígeno esencial para los animales.
Ci sono due fattori importanti che influiscono sulla temperatura dell'acqua nell'acquario: la temperatura dell'ambiente e l'esposizione diretta alla luce solare. Se la temperatura dell'ambiente aumenta notevolmente in estate, è importante controllare regolarmente la temperatura dell'acquario. Questa dovrebbe essere fra i 24-26 °C. Temperautre superiori ai 30 °C sono molto problematiche e possono causare danni sostanziali ai pesci e alle piante. Inoltre gli acquari non dovrebbero mai essere esposti alla luce solare diretta. Maggiore è la temperatura e più difficilmente si scioglie l'ossigeno che è vitale per gli animali.
Dwa ważne czynniki wpływają na temperaturę wody w akwarium. Po pierwsze temperatura pomieszczenia, po drugie promieniowanie słoneczne. Jeżeli temperatura pomieszczenia znacznie wzrasta w lecie, ważne jest regularne kontrolowanie temperatury w akwarium. Pożądany poziom to 24-26°C. Temperatury powyżej 30 °C są bardzo problematyczne i mogą wyrządzić znaczne szkody rybom i roślinom. Ponadto akwariów nie wolno nigdy wystawiać na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Im wyższa jest temperatura, tym gorzej rozpuszcza się w niej ważny dla życia zwierząt tlen.
  JBL CoolControl  
Sıcaklık kontrolü Akvaryum suyunun sıcaklığı üzerinde etkili olan iki önemli faktör vardır. Biri oda sıcaklığı, diğeri güneş ışığı. Yazın oda sıcaklığı belirgin biçimde arttığında akvaryumun sıcaklığını düzenli olarak kontrol etmek önemlidir.
There are two important factors which affect the water temperature in the aquarium: firstly the room temperature and secondly direct sunlight. If the room temperature in summer increases significantly, it is important to check the temperature in the aquarium regularly. It should be 24-26 °C. Temperatures above 30 °C are a problem and can cause substantial damage to fish and plants. Furthermore aquariums should never be exposed to direct sunlight. The higher the temperature, the less effectively the oxygen, which is vital for the animals, dissolves.
Zwei wichtige Faktoren wirken sich auf die Wassertemperatur im Aquarium aus. Zum einen die Raumtemperatur, zum anderen die Sonneinstrahlung. Steigt die Raumtemperatur im Sommer deutlich an, ist es wichtig, die Temperatur im Aquarium regelmäßig zu kontrollieren. Angestrebt werden 24-26°C. Temperaturen über 30 °C sind sehr problematisch und können den Fischen und Pflanzen einen erheblichen Schaden zufügen. Aquarien sollten zudem niemals einer direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Je höher die Temperatur, desto schlechter löst sich der für die Tiere lebenswichtige Sauerstoff.
En la temperatura del agua del acuario influyen dos factores importantes. Por una parte, la temperatura ambiente y, por otra, la radiación solar. Si la temperatura ambiente en verano asciende notablemente, es importante controlar la temperatura del acuario con regularidad. Se recomienda mantener una temperatura de 24-26 °C. Las temperaturas superiores a 30 °C son muy problemáticas y pueden perjudicar considerablemente a los peces y a las plantas. Además, los acuarios no deberían estar expuestos a la radiación solar directa. Cuanto mayor sea la temperatura, peor se disolverá el oxígeno esencial para los animales.
Ci sono due fattori importanti che influiscono sulla temperatura dell'acqua nell'acquario: la temperatura dell'ambiente e l'esposizione diretta alla luce solare. Se la temperatura dell'ambiente aumenta notevolmente in estate, è importante controllare regolarmente la temperatura dell'acquario. Questa dovrebbe essere fra i 24-26 °C. Temperautre superiori ai 30 °C sono molto problematiche e possono causare danni sostanziali ai pesci e alle piante. Inoltre gli acquari non dovrebbero mai essere esposti alla luce solare diretta. Maggiore è la temperatura e più difficilmente si scioglie l'ossigeno che è vitale per gli animali.
Dwa ważne czynniki wpływają na temperaturę wody w akwarium. Po pierwsze temperatura pomieszczenia, po drugie promieniowanie słoneczne. Jeżeli temperatura pomieszczenia znacznie wzrasta w lecie, ważne jest regularne kontrolowanie temperatury w akwarium. Pożądany poziom to 24-26°C. Temperatury powyżej 30 °C są bardzo problematyczne i mogą wyrządzić znaczne szkody rybom i roślinom. Ponadto akwariów nie wolno nigdy wystawiać na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Im wyższa jest temperatura, tym gorzej rozpuszcza się w niej ważny dla życia zwierząt tlen.