what is – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 232 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Har Ganeth Lord (Custom...  
A Supreme Sorceress excels at not just Dark Magic, but also the ability to control and summon beasts - a mistress of Ghur.
Une Sorcière Suprême n'excelle pas seulement en Magie Noire, mais peut aussi invoquer et contrôler des bêtes.
Eine Erzzauberin beherrscht nicht nur die Schwarze Magie, sondern auch die Fähigkeit, Bestien zu beschwören und zu kontrollieren – eine Herrin von Ghur.
Una Hechicera Suprema no solo destaca en la Magia Oscura, sino también en la capacidad de invocar y controlar bestias... Una señora de Ghur.
Una Incantatrice Suprema non eccelle soltanto nella Magia Oscura, ma ha anche l'abilità di evocare e controllare le bestie, in quanto signora di Ghur.
Nejvyšší čarodějka exceluje nejen v temné magii, ale také ve své schopnosti ovládat a vyvolávat bestie. Je to mistryně proudu Ghur.
Najwyższa Czarodziejka posiada nie tylko niezwykły talent do mrocznej magii, lecz także potrafi kontrolować i przywoływać bestie. To prawdziwa mistrzyni Ghur.
Верховной чародейке подвластна не только темная магия. Она также может призывать зверей и управлять ими, как подобает повелительнице ветра Гур.
Yüce Sahire yalnızca Kara Büyü’de ustalaşmakla kalmaz, üstüne bir Ghur metresi gibi, hayvan çağırma ve kontrol etme becerisini de elinde tutar.
  Avelorn Military - Tota...  
Visibility is important; it not only ensures that you see events unfold, but that you are seen doing so.
La visibilité, c'est important : en plus de vous fournir une vision des événements qui se déroulent, elle assure également que vous êtes bien à la vue de tous.
Sichtweite ist wichtig; sie ermöglicht es nicht nur Euch, die Ereignisse zu beobachten, sondern auch, dass Ihr dabei gesehen werdet.
La visibilidad es importante; no solo garantiza que puedas ver cómo se desarrollan los acontecimientos, sino que también te vean hacerlo.
La visibilità è importante; non solo ti assicura di poter vedere lo svolgersi degli eventi, ma anche di essere visto in essi.
Důležitá je viditelnost; ta zaručí nejen to, že budeš svědkem vývoje událostí, ale i to, že při tom budeš viděn.
광대한 시야는 중요합니다. 사건이 전개되는 것을 볼 수 있을 뿐만 아니라, 당신이 보고 있다는 것을 보여줄 수도 있습니다.
Widoczność jest ważna – sprawia, że nie tylko wiesz, kiedy rozgrywają się ważne wydarzenia, ale również, że inni wiedzą, że wiesz.
Важно не только видеть, что происходит вокруг, но и делать так, чтобы это замечали другие.
Görünürlük önemlidir. Sadece olayların nasıl geliştiğini görmenizi sağlamakla kalmaz; onlarda rol oynamanızda da vesile olur.
  Chaos Lord (Chaos Drago...  
The dark flames of Chaos burn flesh, armour and souls alike; the Ruinous Powers do not discriminate.
Les flammes obscures du Chaos brûlent chair, armures et âmes sans distinction : les Puissances de la Ruine ne font aucune discrimination.
Die dunkle Flamme des Chaos verbrennt Fleisch, Rüstung und Seele gleichermaßen; die Mächte der Verderbnis kennen keinen Unterschied.
Las oscuras llamas del Caos queman la carne, las armaduras y las almas por igual; los Poderes Ruinosos no hacen distinciones.
Le fiamme oscure del Caos bruciano carne, corazza e anima; i Poteri Perniciosi non discriminano.
Temné plameny Chaosu spalují maso, zbroj i duše. Zkázonosné síly nerozlišují.
카오스의 검은 불꽃이 살과 갑옷과 영혼을 모두 태웁니다. 파멸의 권능은 차별하지 않습니다.
Mroczne płomienie Chaosu palą jednako ciało, pancerz i duszę. Niszczycielskie Moce nie znają litości.
Темное пламя Хаоса обжигает и душу, и плоть - темные боги не делают различия между ними.
Kara Kaos alevleri hem eti, hem zırhı, hem de ruhu yakar: Yıkıcı Güçler ayırt etmez.
  Chaos Lord (Chaos Drago...  
This unit frightens all enemy units, reducing their leadership when nearby. It is also immune to fear. Fear penalties do not stack.
Cette unité effraie toutes les unités ennemies, réduisant leur commandement  lorsqu'elles sont à proximité. Elle est également immunisée contre la peur. Les pénalités dues à la peur ne s'additionnent pas.
Diese Einheit macht allen feindlichen Einheiten Angst und reduziert ihre Führerschaft, wenn sie in der Nähe sind. Sie ist außerdem immun gegen Angst. Angst-Strafen häufen sich nicht an.
Esta unidad asustará a todas las unidades enemigas y su liderazgo se verá reducido si está cerca. También es inmune al miedo. Las penalizaciones por miedo no se acumulan.
Questa unità spaventa tutte le unità nemiche, riducendone la disciplina () quando si trova nelle loro vicinanze. È inoltre immune alla paura. Le penalità della paura non si accumulano.
Tato jednotka děsí všechny nepřátelské jednotky, a pokud se nacházejí v její blízkosti, snižuje jim úroveň velení. Sama je vůči strachu imunní. Postihy za strach se nesčítají.
이 유닛은 근처의 모든 적 부대에 겁을 주고 리더쉽을 꺾습니다. 또한 이 유닛은 공포에 면역입니다. 공포 효과는 누적되지 않습니다.
Ta jednostka budzi strach pośród wszystkich pobliskich jednostek wroga, obniżając ich dyscyplinę. Sama jest odporna na strach. Kary za strach nie kumulują się.
Этот отряд вселяет страх во всех соседних врагов, подрывая их дисциплину. Сам он невосприимчив к страху. Эффекты страха не суммируются между собой.
Bu birim, tüm düşman birimlerine korku salarak, yakınlarındeyken liderliklerini zayıflatır. Ayrıca korkuya karşı bağışıktır. Korkudan kaynaklanan cezalar birbirine eklenmez.
  Chaos Lord (Manticore) ...  
Tyrants and Lords whose word is law ensure their troops will not run by issuing this dread order.
En donnant cet ordre terrible, les tyrans et les seigneurs dont la parole fait loi s'assurent que leurs troupes ne s'enfuiront pas.
Tyrannen und unbeugsame Kommandanten verhindern mit diesem furchtbaren Befehl, dass ihre Truppen die Flucht ergreifen.
Los tiranos y los señores, cuya palabra es ley, garantizan con esta terrible orden que sus tropas no correrán despavoridas.
Páni a vládci, jejichž slovo je zákonem, si mohou být jisti, že jejich vojáci nezběhnou z boje, pokud vydají tento děsivý rozkaz.
말이 곧 법인 폭군과 군주는 무시무시한 명령으로 자신의 부대가 도망치는 일이 없도록 합니다.
Tyrani oraz lordowie, których słowo jest prawem, wydając ten przerażający rozkaz, zagwarantują, że ich żołnierze nie będą uciekać.
Властители и тираны, чье слово - закон, запрещают своим воинам отступать перед любой опасностью.
Sözleri kanun sayılan, Tiranlar ve Lordlar, bu korkunç emri vererek birliklerinin kaçmamasını garantiler.
  Mercenaries Mercenaries...  
Sarmatians with bows: only a fool would not consider employing them.
Des archers sarmates : seul un imbécile ne penserait pas à les recruter.
Sarmaten mit Bögen: Nur ein Trottel würde sie nicht anheuern.
Sármatas con arcos: solo un necio decidiría no reclutarlos.
Sarmati con arco: solo uno stolto non penserebbe di impiegarli.
Sarmaté s luky - jen blázen by je nepřijal do svých řad.
Sarmaccy łucznicy - tylko głupiec nie przemyślałby ich zatrudnienia.
Только глупец не воспользуется возможностью нанять сарматских лучников.
Yaylı Sarmatyalılar: Yalnızca bir aptal onları kullanmamayı düşünür.
  Sarthorael the Everwatc...  
This unit does not suffer any form of leadership loss and will never rout.
Cette unité ne souffre d'aucune forme de baisse de commandement  et ne partira jamais en déroute.
Diese Einheit ist immun gegen sämtliche Führerschaftstrafen und flieht niemals.
Esta unidad no sufre ningún tipo de pérdida de liderazgo y jamás huirá en desbandada.
Questa unità non soffre in nessun caso un abbassamento di disciplina () e non fugge mai.
Netrpí žádnými postihy na úroveň velení a nikdy nezběhne z boje.
이 유닛은 어떤 종류의 리더쉽 불이익도 겪지 않으며 결코 패주하지 않습니다.
Ta jednostka nie traci dyscypliny i nigdy nie ulega rozbiciu.
Дисциплина этого отряда не может быть подорвана; отряд никогда не обращается в бегство.
Bu birim hiç liderlik düşüklüğü yaşamaz ve bozguna uğramaz.
  Mercenaries Mercenaries...  
Britons are considered mad by some, but not when they take silver to fight.
Certains pensent que les Bretons sont fous, mais pas quand ils acceptent de l'argent pour se battre.
Zwar halten manche die Briten für verrückt, jedoch nicht, wenn sie Silber fürs Kämpfen akzeptieren.
Hay quienes consideran locos a los britanos, pero eso poco importa cuando aceptan plata a cambio de luchar.
I Britanni sono considerati matti da alcuni, ma non quando ricevono argento per combattere.
Leckdo si myslí, že Britové jsou blázni, ale ne v případě, že se nechají najmout za stříbro jako žoldnéři.
Brytyjscy wojownicy uchodzą za szaleńców, ale nie kiedy walczą dla srebra.
Кое-кто считает бриттов безумными. Но у них хватает ума брать плату за свои услуги.
Britonlar bazılarınca deli olarak düşünülür, lakin savaşmak için gümüş aldıklarında değil.
  Mercenaries Mercenaries...  
Dacians are not famed as cavalrymen, but they are an aggressive folk.
Les Daces ne sont pas reconnus pour leurs cavaliers mais pour leurs hommes agressifs.
Daker sind zwar keine gefeierten Kavalleristen, jedoch sind sie ein aggressives Volk.
Los dacios no son los mejores soldados de caballería, pero lo compensan con su feroz agresividad.
I Daci non sono famosi per le loro abilità a cavallo, ma sono molto aggressivi.
Dákové neprosluli jako jezdci, ale jako útočný lid.
Dacka jazda nie słynie z kunsztu, ale animuszu im nie brakuje.
Быть может, даки и не лучшие всадники в мире, зато ярости им не занимать.
Daçyalılar süvariler olarak ünlenmemişlerdir, lakin saldırgan bir halktırlar.
  Vampire Counts (Mortal ...  
Using a litany from a language not spoken for generations, the speaker can bind malevolent spirits to his cause.
Utilisant une litanie d'un langage n'ayant pas été parlé pendant des générations, l'orateur peut lier des esprits malveillants à sa cause.
Mithilfe einer Litanei in einer seit Generationen nicht mehr gesprochenen Sprache kann der Wirker böse Geister an seine Sache binden.
Usando una letanía perteneciente a una lengua que no se ha hablado desde hace generaciones, el orador puede vincular espíritus malvados para que se unan a su causa.
Chi pronuncia una litania, usando una lingua non parlata per generazioni, può piegare i malvagi spiriti alla sua causa.
Pomocí zaříkadla vysloveného v jazyce, kterým už nikdo nemluví po celé generace, může ten, kdo ho vyřkne, spoutat zlovolné duchy, aby sloužili jeho věci.
Używając litanii z języka, który jest martwy od pokoleń, można spętać złowrogie duchy.
Слова литании на давно забытом языке позволяют подчинить себе духов зла.
Nesillerdir konuşulmamış bir dilde dua eden biri, kötü niyetli ruhları emeline adet edebilir.
  Vampire Coast Military ...  
Not as important when the bomber is already dead, but a full complement of limbs should remain a priority.
Certes moins important si le bombardier est déjà mort, mais un ensemble de membres au complet reste quand même une priorité.
Es verliert an Bedeutung, wenn der Bomber bereits tot ist, doch ansonsten sollte eine vollständige Gliedmaßensammlung eine hohe Priorität innehalten.
Cuando el bombardero está muerto, no es tan importante, pero contar con todas las extremidades debería seguir siendo una prioridad.
Non altrettanto importante se il bombardiere è già morto, ma un apparato completo di arti dovrebbe rimanere una priorità.
Když je bombardýr po smrti, tak už na tom tolik nesejde, ale kompletní sada končetin se i tak hodí.
Choć po śmierci to zdecydowanie mniej istotne, w przypadku desantowca z bombami komplet kończyn powinien stanowić priorytet.
Сохранение всех конечностей по-прежнему остается главной задачей. Впрочем, если бомбардир уже мертв, это не слишком важно.
Bombacı öldükten sonra çok önemli değil ancak uzuvların bütünlüğü önceliğimiz olarak kalmalı.
  Rome Auxiliary Corps - ...  
While not renowned as horsemen, Dacians can still set spears and charge.
Même si ce ne sont pas des cavaliers reconnus, les Daces savent manier la lance et charger.
Zwar sind Daker nicht als Reiter bekannt, sie können aber dennoch mit einem Speer in der Hand anstürmen.
Si bien no son reputados jinetes, los dacios saben manejar una lanza y realizar cargas.
Sebbene non siano rinomati cavalieri, i Daci sanno imbracciare le lance e caricare.
Dákové sice nejsou jako jezdci nijak vyhlášení, ale umí se chopit kopí a vyrazit do útoku.
Dakowie nie są wybitnymi jeźdźcami, ale w szarży radzą sobie całkiem nieźle.
Даки - не самые прославленные из всадников, но и они могут поднять копья и пойти в атаку.
Atlı olarak nam salmamış olsalar da, Daçyalılar yine de mızrak hazırlayabilir ve hücum edebilirler.
  Lord of Change - Warrio...  
This unit does not suffer any form of leadership loss and will never rout.
Cette unité ne souffre d'aucune forme de baisse de commandement  et ne partira jamais en déroute.
Diese Einheit ist immun gegen sämtliche Führerschaftstrafen und flieht niemals.
Esta unidad no sufre ningún tipo de pérdida de liderazgo y jamás huirá en desbandada.
Netrpí žádnými postihy na úroveň velení a nikdy nezběhne z boje.
이 유닛은 어떤 종류의 리더쉽 불이익도 겪지 않으며 결코 패주하지 않습니다.
Ta jednostka nie traci dyscypliny i nigdy nie ulega rozbiciu.
Дисциплина этого отряда не может быть подорвана; отряд никогда не обращается в бегство.
Bu birim hiç liderlik düşüklüğü yaşamaz ve bozguna uğramaz.
  Rome Auxiliary Corps - ...  
The desert does not allow fools or cowards to live long.
Le désert ne permet pas aux imbéciles ou aux lâches de survivre longtemps.
Die Wüste lässt Narren und Feiglinge nicht lange leben.
En el desierto, ni los necios ni los cobardes sobreviven mucho tiempo.
Il deserto non permette agli stolti e ai codardi di vivere a lungo.
Blázni a zbabělci v poušti dlouho nepřežijí.
Głupiec ani tchórz nie przetrwają długo na pustyni.
В пустыне глупцы и трусы долго не живут.
Çöl, aptalların ya da korkakların uzun yaşamasına müsaade etmez.
  Warriors of Chaos (Mort...  
This beast's bite brings not just pain, but also a cruel toxicity that courses through every vein.
La morsure de cette bête ne cause pas seulement une intense douleur, mais provoque également la diffusion cruelle de toxines à travers les veines.
Der Biss dieser Bestie erzeugt nicht nur schrecklichste Schmerzen, sondern gibt auch eine elende Toxizität frei und hetzt sie durch jede Ader.
El mordisco de esta Bestia no solo causa dolor, también inocula un veneno que hace arder las venas.
Il morso di questa bestia non genera solo dolore, ma anche un'infezione tossica che pervade ogni vena della vittima.
Kousnutí této bestie je nejenom bolestivé, ale také prudce jedovaté.
Ugryzienie bestii jest nie tylko bolesne, lecz również toksyczne – trucizna szybko rozlewa się po wszystkich żyłach ofiary.
Клыки этих зверей несут не только боль, но и смертельный яд, отравляющий кровь жертвы.
Canavarın ısırığı yalnızca acı vermez, aynı zamanda tüm damarlarda dolanan zalim bir zehri zerk eder.
  Gallic Rome (Empire Div...  
When men move the earth itself, are they not like gods?
Lorsque les hommes déplacent des montagnes, ne sont-ils pas des dieux ?
Wenn Männer die Erde selbst bewegen, sind sie dann nicht wie Götter?
Cuando los hombres mueven la tierra misma, ¿no son como dioses?
Quando gli uomini riescono a muovere la terra, non sono essi stessi al pari degli dèi?
Když člověk pohne i samotnou zemí, není pak snad už jako bohové?
Kiedy ludzie poruszają samą ziemią, to czyż nie są niczym bogowie?
Не равны ли они богам — люди, способные менять лик земли?
Dünyayı yerinden oynatan adam tanrı gibi değil de nedir?
  Avelorn Military - Tota...  
Not everyone understands the true nature of the world's peril. Those who do are more willing to unite against the common enemy.
Rares sont ceux qui comprennent la véritable nature du péril que présente le monde. Ceux-là sont plus enclins à s'unir face à l'ennemi commun.
Nicht jeder kennt die wahre Natur der Tücken dieser Welt. Jene, die es tun, sind eher gewillt, sich gegen den gemeinsamen Feind zu vereinen.
No todo el mundo entiende la verdadera naturaleza del peligro que amenaza al mundo. Aquellos que la entienden, están más que dispuestos a unirse contra un enemigo común.
Non tutti capiscono la vera natura del mondo in pericolo. Coloro che comprendono, vogliono unirsi contro il nemico comune.
Ne každý je schopen pochopit skutečnou povahu nebezpečí, které hrozí tomuto světu. Ti, kteří toho ale schopni jsou, bývají ochotnější sjednotit se proti společnému nepříteli.
모두가 세계가 처한 위험의 본질을 이해하고 있는 것은 아닙니다. 이를 이해하는 이들은 공동의 적과 싸우기 위해 기꺼이 단합하고자 합니다.
Nie każdy rozumie prawdziwą naturę zagrożenia, które wisi nad światem. Ci, którzy ją znają, są bardziej skłonni do jednoczenia się przeciwko wspólnym wrogom.
Не все понимают истинную природу опасности, грозящей миру, но те, кто ее осознал, готовы объединиться против общего врага.
Herkes dünyanın tehlikelerinin gerçek doğasını anlayamaz. Anlayanlar, ortak düşmana karşı birleşmeye çok daha isteklidir.
  Mercenary Maas Gat Mara...  
This unit does not suffer a morale penalty when the general dies. It can also rally after routing more often.
Cette unité ne subit pas de pénalité de moral lorsque le général meurt. Elle peut aussi se rallier plus souvent après avoir été mise en déroute.
Diese Einheit erleidet keine Moraleinbuße nach dem Tod des Generals. Sie kann sich auch nach einer Flucht öfter sammeln.
Esta unidad no sufrirá una penalización de moral cuando el general muera. Además, tendrá una mayor posibilidad de reagruparse tras haber huido.
Questa unità non subisce una penalità morale alla morte del generale. Può anche radunarsi dopo essere scappata.
Tato jednotka neutrpí postih k morálce v případě, že zahyne její velitel. Také se častěji dokáže znovu zformovat i v případě, že již byla rozprášena.
Ten oddział nie traci morale w razie śmierci wodza. Poza tym, po rozbiciu przez wroga, ma większe szanse na zebranie się.
Этот отряд не теряет боевого духа, лишившись военачальника, а сбежав, чаще возвращается на поле боя.
Bu birim, general öldüğünde moralinden bir şey kaybetmez. Aynı zamanda bozgundan sonra daha sıklıkla toparlanabilir.
  Har Ganeth Lord (Custom...  
The hot, searing Red Wind blows down from the north to inflame passions and, if not used carefully, the spellcasters themselves.
Le Vent Rouge chaud venu du nord attise les passions et peut avoir raison des lanceurs de sort les moins expérimentés.
Der heiße, sengende Rote Wind weht von Norden. Er entzündet Leidenschaft und – wenn sie unachtsam sind – die Magier selbst.
El cálido Viento Rojo sopla desde el norte para incendiar pasiones y, si no se usa con cuidado, a los mismos hechiceros.
Il Vento Rosso, caldo e rovente, soffia da nord per infiammare le passioni e, se non viene usato con cautela, anche i lanciaincantesimi in persona.
Horký, žhnoucí Rudý vítr duje ze severu, aby zažehl vášně, a když nebudou opatrní, i kouzelníky samotné.
북부에서 불어와 뜨겁게 작열하는 붉은 바람이 열정에 불을 붙입니다. 신중하게 사용하지 않으면 주문 시전자 본인을 불태울 수도 있습니다.
Gorący Czerwony Wiatr wieje z północy, by rozpalić serca oraz, przy jego nieodpowiednim wykorzystaniu, posługujących się nim magów.
Обжигающий красный ветер налетает с севера, разжигая страсти и опаляя самих заклинателей, если они недостаточно осторожны.
Eti dağlayan, kavurucu Kızıl Rüzgâr kuzeyden eserek tutkuları ateşe veriyor ve eğer dikkatli kullanılmazsa büyükullanıcıların kendilerini de.
  Mercenaries Mercenaries...  
Killing for money rather than glory does not make a slinger any less deadly.
Tuer pour l'argent plus que pour la gloire ne rend pas les frondeurs moins meurtriers.
Schleuderer sind nicht weniger tödlich, wenn sie für Geld und nicht für Ruhm und Ehre kämpfen.
Que maten por dinero y no por gloria no hace a los honderos menos letales.
Il fatto che uccidano per denaro, e non per gloria, non rende questi frombolieri meno letali.
I když prakovníci zabíjejí pro peníze a ne pro slávu, nejsou jejich útoky o nic méně smrtící.
To, że zabijają dla zysku, a nie chwały, nie umniejsza zdolności tych procarzy.
То, что эти пращники убивают за деньги, а не за славу, не делает их менее смертоносными.
Şan için değil de, para için öldürmek, bir sapancıyı daha az ölümcül kılmaz.
  Mercenaries Melee Ship ...  
The desert does not breed forgiving warriors.
Le désert n'engendre pas des guerriers indulgents.
Die Wüste bringt keine nachsichtigen Krieger hervor.
El desierto no engendra guerreros piadosos.
Il deserto non cresce i guerrieri clementi.
Poušť nerodí válečníky, kteří by uměli odpouštět.
Pustynia rodzi bezlitosnych wojowników.
Воины пустынь не научены прощать.
Çöl, bağışlayıcı savaşçılar doğurmaz.
  Warriors of Chaos (Mort...  
Those who are not gored by the rolling spikes of this beast chariot are thrown to a clumsy, painful demise.
Ceux qui ne se font pas déchiqueter par les piques de ce char à bête sont propulsés vers une mort pittoresque et douloureuse.
Wer nicht von den Stacheln dieses Bestien-Streitwagens zerfetzt wird, erleidet ein anderweitig qualvolles, brutales Ende.
Los que se libran de acabar ensartados en los pinchos del Carro de Bestia Sangrienta acaban sufriendo una muerte dolorosamente torpe.
Coloro che non vengono infilzati dagli spuntoni rotanti di questo carro di bestie, vengono scagliati via per morire in modo sgraziato e doloroso.
Koho rovnou neroztrhají ostny na kolech těchto vozů tažených bestiemi, toho za sebou zanechají zmrzačeného napospas pomalé smrti.
이 야수 전차의 회전하는 스파이크에 고깃덩어리가 되지 않은 자는 충격으로 날아가서 꼴사납고 고통스러운 죽음을 맞이합니다.
Tych, którzy nie zostaną wypatroszeni przez kolce, wystające z tego potwornego rydwanu, czeka powolna, bolesna śmierć.
Те, кого не разорвут шипы этой колесницы, будут растоптаны и растерзаны запряженным в нее зверем.
Bu canavar savaş arabasının hareketli dikenleri ile delik deşik olmayanları daha acımasız bir ölüm bekler.
  Vampire Coast Military ...  
…because running out of shot during a violent seaborne action is not an option.
... parce que l'idée de manquer de munitions en plein affrontement naval n'est pas une option.
... denn uns darf nicht inmitten einem Seegefecht die Munition ausgehen.
... porque quedarse sin pólvora en medio de una batalla en alta mar no es una opción.
... esaurire le munizioni durante una violenta azione di mare non è un'opzione.
…protože nepřipadá v úvahu, aby nám došly náboje uprostřed zuřivé námořní přestřelky.
끔찍한 전투가 펼쳐지는 상황에서 탄약이 갑자기 떨어지는 상황을 맞고 싶진 않겠죠.
…bo podczas brutalnej walki na otwartym morzu amunicja nie może się skończyć.
...потому что нельзя допустить, чтобы посреди морского сражения у нас закончились боеприпасы.
Çünkü cephanenin bitmesi, hiddetli bir deniz harekatında seçenekler dahilinde değildir.
  Mercenaries Mercenaries...  
Chainmail does not chill a warrior's heart, or still his lust for battle.
La cotte de maille ne refroidit pas le cœur d'un guerrier et n'apaise pas sa soif de bataille.
Kettenpanzer kühlen nicht das Herz eines Kriegers und rauben ihm nicht seine Kampfeslust.
La cota de malla no enfría el corazón de un enemigo, ni reprime sus ansias de combatir.
La cotta di maglia non fa rilassare il cuore di un guerriero, né la sua sete di battaglia.
Kroužková zbroj nezchladí srdce žádného bojovníka, natož aby ho připravila o chuť bojovat.
Kolczuga nie studzi serca wojownika ani nie osłabia jego woli walki.
Кольчуга не холодит сердце воина и не умаляет его жажду крови.
Zincir zırh, bir savaşçının yüreğini ürpertmez ya da savaşa olan arzusunu yatıştırmaz.
  Vampire Coast Military ...  
"That's right, lad, get that sponge right down inside - we want to blow the enemy to kingdom come, not ourselves!"
« C'est ça, moussaillon, frotte bien l'éponge à l'intérieur : c'est l'ennemi qu'on cherche à exploser, pas notre propre vaisseau ! »
„Richtig, Junge, ganz tief rein mit dem Schwamm. Wir wollen den Feind in die Luft jagen, nicht uns selbst!“
"Eso es, muchacho, mete bien la esponja por dentro. ¡Es al enemigo al que queremos mandar al otro barrio, no a nosotros mismos!".
"Va bene ragazzo, puliscilo per bene dentro, dobbiamo far saltare in aria il nemico, non noi stessi!"
„Přesně tak, kámo, tu houbu zasuň až úplně dozadu. Chceme odpálit nepřítele, ne sami sebe!“
"그래 이 자식들아, 대포 안쪽까지 꼼꼼하게 닦아라. 적들을 작살내야지, 우리가 작살나면 안되잖아!"
„Właśnie tak, wciskaj tę gąbkę głębiej – chcemy wysadzić w powietrze przeciwnika, nie samych siebie!”
"Вот так, парень, три как следует. Мы же хотим взорвать врага, а не самих себя!"
'Aynen böyle delikanlı, süngeri içeri it. Kendimizi değil düşmanımızı öteki dünyaya göndermek istiyoruz!''
  Caledonii (Empire Divid...  
Celtic fury should not be taken lightly.
La fureur des Celtes ne doit pas être prise à la légère.
Keltische Wut sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
La furia celta no se debe tomar a la ligera.
La furia dei Celti non dovrebbe essere presa alla leggera.
Keltskou zuřivost nelze brát na lehkou váhu.
Nie należy bagatelizować gniewu Celtów.
Ярость кельтов — это не шутки.
Kelt öfkesi hafife alınmamalıdır.
  Mercenaries Mercenaries...  
Some warriors fight not for pay but in the hope of bettering their lot.
Certains guerriers ne se battent pas pour l'argent mais pour améliorer leur sort.
Manche Krieger kämpfen nicht für Geld, sondern für die Besserstellung ihresgleichen.
Algunos guerreros no luchan por dinero, sino por ascender entre los suyos.
Alcuni guerrieri non combattono per la paga, ma nella speranza di pestare chiunque.
Někteří bojovníci se nebijí pro peníze, ale pro naději na lepší život.
Niektórzy nie walczą dla żołdu, lecz aby poprawić swój żywot.
Некоторые воины сражаются не ради денег, но на благо своего народа.
Bazı savaşçılar ödeme için değil, yazgılarını iyileştirme umudu için savaşırlar.
  Archaon the Everchosen ...  
Some warriors care not for their own personal safety and so work themselves into a whirlwind of destruction and mindless violence!
Certains guerriers se moquent de leur propre sécurité, et ne vivent que de destruction et de violence aveugle !
Einige Krieger scheren sich nicht um die eigene Sicherheit und werden zu einem Wirbelwind von Zerstörung und blindwütiger Gewalt!
¡Algunos guerreros no miran por su propia seguridad y se sumergen en un torbellino de destrucción y violencia ciega!
Ad alcuni guerrieri importa poco della loro sicurezza personale e, pertanto, si concentrano per diventare un vortice di distruzione e inusitata violenza!
Některým bojovníkům na jejich osobním bezpečí příliš nezáleží. Dokážou se proměnit v učiněný vír ničení a bezduchého násilí!
Niektórzy wojownicy zupełnie nie dbają o własne bezpieczeństwo, przeistaczając się w bezmyślną, brutalną siłę zniszczenia!
Некоторые воины пренебрегают собственной защитой и бросаются на врага безумным вихрем ярости и стали.
Bazı savaşçılar kendi güvenliklerine pek önem vermezler ve bu yüzden düşüncesizce şiddet uygulamaya ve yakıp yıkmaya çalışırlar.
  Vampire Coast Military ...  
If you're still at sea centuries later and not dead or starving in a gibbet somewhere, chances are you're doing something right.
Si des siècles plus tard la mer vous porte encore, et que vous n'êtes ni mort ni affamé sur un gibet de potence, vous êtes sans doute sur la bonne voie.
Wenn Ihr Jahrhunderte später immer noch auf See seid und noch nicht irgendwo umgekommen oder in einem Galgenkäfig verhungert seid, könnte es sein, dass Ihr irgendetwas richtig macht.
Si sigues en la mar pasados varios siglos y no has muerto ni estás muriéndote de hambre en alguna horca, lo más probable es que estés haciendo algo bien.
Se dopo secoli sei ancora in mare, vivo e non morto o moribondo in una qualche gabbia sospesa, vuol dire che sei sulla strada giusta.
Pokud i po několika staletích stále ještě brázdíš moře a nevisíš někde na šibenici, pak pravděpodobně děláš něco správně.
수백 년 동안 바다를 누비면서 지금껏 죽지도, 굶주리지도, 교수대에 매달리지도 않았다면 아마 잘 버텼다는 뜻일 것입니다.
Jeśli setki lat później wciąż przemierzasz morza, masz się nieźle i nie głodujesz gdzieś w rynsztoku, istnieje szansa, że robisz coś dobrze.
Если ты провел в море несколько веков, и до сих пор не умер и не голодаешь где-нибудь на виселице, значит, ты все делаешь правильно.
Yüzyıllar sonra hâlâ denizdeysen ya da bir çukurda açlıktan kıvranmıyorsan, muhtemelen bir şeyi doğru yapıyorsundur.
  Mercenaries Melee Ship ...  
Axes do not discriminate - any man or tree will be cut down.
Les haches ne font aucune discrimination : arbres comme hommes seront consciencieusement abattus.
Äxte sind unvoreingenommen - sie mähen Bäume und Menschen gleichermaßen nieder.
Las hachas no son discriminatorias; cortarán a cualquier hombre o árbol que se les ponga por delante.
Le asce non fanno distinzioni: che sia uomo o albero, lo abbattono.
Sekery nedělají rozdílu. Posekají každý strom nebo člověka.
Topornicy nie znają dyskryminacji – każdy może liczyć na ścięcie, czy to człowiek, czy to drzewo.
Топору все равно что рубить - человека или дерево.
Baltacılar ayrım yapmaz - gördüğü her insanı ve ağacı keser.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow