|
Not everyone understands the true nature of the world's peril. Those who do are more willing to unite against the common enemy.
|
|
Rares sont ceux qui comprennent la véritable nature du péril que présente le monde. Ceux-là sont plus enclins à s'unir face à l'ennemi commun.
|
|
Nicht jeder kennt die wahre Natur der Tücken dieser Welt. Jene, die es tun, sind eher gewillt, sich gegen den gemeinsamen Feind zu vereinen.
|
|
No todo el mundo entiende la verdadera naturaleza del peligro que amenaza al mundo. Aquellos que la entienden, están más que dispuestos a unirse contra un enemigo común.
|
|
Non tutti capiscono la vera natura del mondo in pericolo. Coloro che comprendono, vogliono unirsi contro il nemico comune.
|
|
Ne každý je schopen pochopit skutečnou povahu nebezpečí, které hrozí tomuto světu. Ti, kteří toho ale schopni jsou, bývají ochotnější sjednotit se proti společnému nepříteli.
|
|
모두가 세계가 처한 위험의 본질을 이해하고 있는 것은 아닙니다. 이를 이해하는 이들은 공동의 적과 싸우기 위해 기꺼이 단합하고자 합니다.
|
|
Nie każdy rozumie prawdziwą naturę zagrożenia, które wisi nad światem. Ci, którzy ją znają, są bardziej skłonni do jednoczenia się przeciwko wspólnym wrogom.
|
|
Не все понимают истинную природу опасности, грозящей миру, но те, кто ее осознал, готовы объединиться против общего врага.
|
|
Herkes dünyanın tehlikelerinin gerçek doğasını anlayamaz. Anlayanlar, ortak düşmana karşı birleşmeye çok daha isteklidir.
|