non – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.postcom.admin.ch
  PostCom  
Se tali fonti di finanziamento non sono sufficienti, vale a dire se la Posta non può coprire i costi netti derivanti dall’obbligo di fornire il servizio universale, l’ordinanza sulle poste a determinate condizioni prevede la possibilità di una compensazione dei costi.
La Poste fixe les tarifs du service universel de manière à en couvrir les coûts. Si ces moyens de financement ne suffisent pas, c’est-à-dire si l’obligation de fournir le service universel engendre un coût net pour la Poste, l’ordonnance sur la poste prévoit la possibilité d’une compensation à certaines conditions.
Die Schweizerische Post ist verpflichtet, jedes Jahr die Nettokosten der Verpflichtung zur Grundversorgung auszuweisen und den Nachweis zu erbringen, dass die Voraussetzungen für den Kostenausgleich erfüllt sind. Die allgemeinen Grundsätze dafür sind in der Postgesetzgebung verankert. Zur Prüfung der Berechnung der Nettokosten und zum Nachweis der Einhaltung des Quersubventionierungsverbots im Einzelfall erlässt die PostCom Weisungen.
  PostCom  
Se tali fonti di finanziamento non sono sufficienti, vale a dire se la Posta non può coprire i costi netti derivanti dall’obbligo di fornire il servizio universale, l’ordinanza sulle poste a determinate condizioni prevede la possibilità di una compensazione dei costi.
La Poste fixe les tarifs du service universel de manière à en couvrir les coûts. Si ces moyens de financement ne suffisent pas, c’est-à-dire si l’obligation de fournir le service universel engendre un coût net pour la Poste, l’ordonnance sur la poste prévoit la possibilité d’une compensation à certaines conditions.
Die Schweizerische Post ist verpflichtet, jedes Jahr die Nettokosten der Verpflichtung zur Grundversorgung auszuweisen und den Nachweis zu erbringen, dass die Voraussetzungen für den Kostenausgleich erfüllt sind. Die allgemeinen Grundsätze dafür sind in der Postgesetzgebung verankert. Zur Prüfung der Berechnung der Nettokosten und zum Nachweis der Einhaltung des Quersubventionierungsverbots im Einzelfall erlässt die PostCom Weisungen.
  PostCom  
La Posta Svizzera e i suoi subappaltatori devono finanziare il servizio universale postale autonomamente. Per raggiungere tale obiettivo possono utilizzare i proventi dei servizi riservati e non riservati nell’ambito del servizio universale e dei servizi liberi.
La Poste et les sociétés du groupe Poste doivent financer le service universel. Elles y consacrent donc les recettes qu’elles réalisent avec les services réservés et non réservés relevant du service universel, ainsi qu’avec les services libres. Qui plus est, les tarifs des différentes prestations doivent être fixés selon des principes économiques et uniformes. En particulier, les tarifs des lettres et des colis relevant du service universel à destination de la Suisse doivent être fixés indépendamment de la distance.
Für die Dienste der Grundversorgung muss die Post kostendeckende Preise festsetzen. Falls diese Finanzierungsquellen nicht ausreichen – das heisst, wenn die Verpflichtung zur Grundversorgung für die Post mit Nettokosten verbunden ist –, sieht die Postverordnung unter bestimmten Voraussetzungen die Möglichkeit eines Kostenausgleichs vor.