|
Se tali fonti di finanziamento non sono sufficienti, vale a dire se la Posta non può coprire i costi netti derivanti dall’obbligo di fornire il servizio universale, l’ordinanza sulle poste a determinate condizioni prevede la possibilità di una compensazione dei costi.
|
|
La Poste fixe les tarifs du service universel de manière à en couvrir les coûts. Si ces moyens de financement ne suffisent pas, c’est-à-dire si l’obligation de fournir le service universel engendre un coût net pour la Poste, l’ordonnance sur la poste prévoit la possibilité d’une compensation à certaines conditions.
|
|
Die Schweizerische Post ist verpflichtet, jedes Jahr die Nettokosten der Verpflichtung zur Grundversorgung auszuweisen und den Nachweis zu erbringen, dass die Voraussetzungen für den Kostenausgleich erfüllt sind. Die allgemeinen Grundsätze dafür sind in der Postgesetzgebung verankert. Zur Prüfung der Berechnung der Nettokosten und zum Nachweis der Einhaltung des Quersubventionierungsverbots im Einzelfall erlässt die PostCom Weisungen.
|