|
Skolan använde redan en elektronisk undervisningsmiljö med bärbara och stationära datorer i datorrum, men förändrade undervisningsbehov har ökat kravet på skräddarsytt digital undervisningsmaterial, både i och utanför skolan. "Vi lade ner mycket tid på att planera och titta på sätt att ge individuell undervisning av elever med sin egen dator," säger Kees Koopman, koordinator i utbildning och informationsteknik.
|
|
So the school came up with an alternative strategy: bring your own Chromebook. This lightweight device starts up very quickly and avoids wasting valuable teaching time. It was successfully piloted in two classes in the last academic year, receiving an enthusiastic response from teachers and students alike. After a series of workshops and presentations, staff were no longer asking why they needed the Chromebook: they were coming up with new ways of using it.
|
|
CSG Jan Arentsz maakte in de vestiging havo/vwo al gebruik van een elektronische leeromgeving in combinatie met laptops en desktops in computerlokalen. Met een toenemend gebruik van digitaal lesmateriaal en veranderende leerbehoeften van met name de leerlingen in het vwo werd de roep om digitaal lesmateriaal op maat in en buiten de klas steeds groter.
|
|
CSG Jan Arentsz では既に、ノートパソコン、デスクトップ パソコンを備えたコンピュータ室でのデジタル学習を採り入れてきましたが、教育ニーズの変化に伴って、個々の目的に合ったデジタル教材が教室の内外でますます求められていました。「各生徒に 1 台ずつのパソコンを用意し、1 対 1 の授業を提供する方法について非常に長い時間をかけて計画と検討を重ねてきました」と述べる教育および ICT コーディネーターの Kees Koopman 氏。「生徒たちに各自の端末を用意してもらうのは理想的ではありませんでした。皆のハードウェアとソフトウェアがばらばらでは、授業になりませんから。」
|
|
Skolen benyttede allerede et elektronisk undervisningsmiljø med bærbare og stationære computere og computerlokaler, men skiftende pædagogiske behov havde øget efterspørgslen på skræddersyet digitalt undervisningsmateriale både i og uden for klasseværelset. "Vi brugte meget lang tid på at planlægge og undersøge mulighederne for at tilbyde personlig undervisning, hvor hver enkelt elev har sin egen computer", siger uddannelses- og IKT-koordinator Kees Koopman. "Vi kunne ikke lide tanken om, at eleverne skulle medbringe deres egne enheder, fordi det ville være umuligt at undervise, hvis alles hardware og software var forskelligt".
|
|
Skolen hadde allerede et elektronisk læremiljø med bærbare PC-er, stasjonære PC-er og datarom, men utviklingen av nye krav til utdanning hadde økt behovet for skreddersydd digitalt undervisningsmateriell, både i og utenfor klasserommet. «Vi brukte veldig mye tid på å planlegge og vurdere forskjellige metoder for å tilby enkeltundervisning med en egen datamaskin til hver av elevene», sier utdannings- og IKT-koordinator Kees Koopman. «Vi var ikke begeistret for 'ta med din egen enhet'-metoden, da det ville gjort det umulig å undervise hvis alle hadde forskjellig maskinvare og programvare.»
|
|
Dizüstü bilgisayarlar, masaüstü bilgisayarlar ve bilgisayar odalarına sahip olan okul zaten bir elektronik öğrenim ortamından yararlanıyordu, ancak eğitsel gereksinimlerdeki değişiklikler, hem sınıf içinde hem de sınıf dışında, özel olarak tasarlanmış dijital öğretim materyallerine olan talebi artırdı. Eğitim ve Bilişim-İletişim Teknolojileri Koordinatörü Kees Koopman, "Her öğrencinin kendi bilgisayarına sahip olduğu, bir öğrenciye bir cihaz yaklaşımına sahip bir öğretim sunmak için uzun süredir planlama yapıyor ve çeşitli yöntemleri inceliyorduk" diyor. "Herkesin kendi cihazını getirmesi fikrine sıcak bakmıyorduk. Çünkü, herkesin donanım ve yazılımının farklı olduğu bir ortamda bir şeyler öğretmek imkansız olacaktı."
|