ms – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 440 Results  www.euro.who.int
  WHO/Europe | Executive ...  
Ms Leen Meulenbergs
Mme Leen Meulenbergs
Leen Meulenbergs
  WHO/Europe | Health pro...  
Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, reiterated WHO’s commitment to supporting Ukraine in developing its long-term vision for reforming health policy and developing the health system.
Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe, a réaffirmé l'engagement pris par l'OMS d'aider l'Ukraine à élaborer une vision à long terme pour réformer sa politique sanitaire et développer son système de santé.
Die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab betonte erneut die Entschlossenheit der WHO, die Ukraine in der Entwicklung ihrer langfristigen gesundheitspolitischen Vision für die Gesundheitsreform und den Ausbau des Gesundheitssystems zu unterstützen.
  WHO/Europe | Meeting wi...  
Ms Jakab and Mr Pearson agreed on the importance of coordinated policy messages from both organizations, and exchanged invitations to the sixtieth session of the WHO Regional Committee for Europe in September and the OECD Health Ministerial Meeting in October 2010.
Mme Jakab et M. Pearson ont déclaré d’une seule voix qu’il était important de coordonner les messages formulés par les deux organisations au sujet des politiques menées, et ont échangé des invitations pour la Soixantième session du Comité régional de l’OMS pour l’Europe, en septembre, et la réunion de l’OCDE au niveau ministériel sur la santé, en octobre 2010.
Frau Jakab und Herr Pearson waren sich in Bezug auf die Wichtigkeit der Abstimmung von Kernbotschaften beider Organisationen einig und sprachen Einladungen zur Teilnahme an der 60. Tagung des Regionalkomitees im September bzw. der OECD-Tagung der Gesundheitsminister im Oktober 2010 aus.
  WHO/Europe | Promoting ...  
This was the foundation of a keynote speech given by Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, at the opening of the 20th IUHPE World Conference on Health Promotion, organized by the International Union for Health Promotion and Education (IUHPE).
Ce postulat était à la base d’un discours-programme prononcé par Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l’OMS pour l’Europe, lors de l’ouverture de la 20e Conférence mondiale sur la promotion de la santé organisée par l’Union internationale de promotion de la santé et d’éducation pour la santé (UIPES).
Ausgehend von dieser Feststellung hielt die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab ihre Rede zur Eröffnung der 20. Weltkonferenz für Gesundheitsförderung, die von der International Union for Health Promotion and Education (IUHPE) veranstaltet wurde.
  WHO/Europe photo gallery  
Photo 11. “The renewed WHO European Centre for Environment and Health is now open and fully at the service of Member States to secure better health and environments in Europe,” concluded Ms Jakab. Photo: WHO/Nicoletta di Tanno
Photo 11. « Le nouveau Centre européen de l'environnement et de la santé de l'OMS est désormais ouvert et entièrement au service des États membres afin de garantir une meilleure santé et de meilleurs environnements en Europe, » conclut Mme Jakab. Photo: OMS/Nicoletta di Tanno
Foto 11. „Das erweiterte Europäische Zentrum für Umwelt und Gesundheit ist jetzt in Betrieb und steht ganz den Mitgliedstaaten zu Diensten im Sinne der Umwelt und der Gesundheit in Europa“, sagte Frau Jakab. Foto: WHO/Nicoletta di Tanno
Фото 11. "Обновленный Центр ВОЗ по окружающей среде и охране здоровья открыт и работает на полную мощность, оказывая содействие государствам-членам в улучшении здоровья и окружающей среды в Европе", – сказала в заключение г жа Jakab. Фото: ВОЗ/Nicoletta di Tanno
  WHO/Europe photo gallery  
Photo 4. Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, thanked the Federal Government of Germany for expanding its partnership with WHO and its outstanding support for work on environment and health.
Photo 4. Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe, remercie le gouvernement fédéral allemand de développer son partenariat avec l'OMS et pour son soutien remarquable aux activités menées sur l'environnement et la santé. Photo: OMS/Nicoletta di Tanno
Foto 4. Regionaldirektorin Zsuzsanna Jakab dankte der Bundesregierung für die Ausweitung der Partnerschaft mit der WHO und ihre herausragende Unterstützung der Arbeit im Bereich Umwelt und Gesundheit. Foto: WHO/Nicoletta di Tanno
Фото 4. Г-жа Zsuzsanna Jakab, директор Европейского регионального бюро ВОЗ, поблагодарила Федеральное правительство Германии за расширение масштабов сотрудничества с ВОЗ и ту огромную поддержку, которую оно оказывает работе по проблемам окружающей среды и здоровья. Фотo: ВОЗ/Nicoletta di Tanno
  WHO/Europe | Regional D...  
Ms Jakab explained that health inequalities, measured through life expectancy, are very apparent when national data are broken down by region, even in high-income areas such as the Nordic region.
Mme Jakab a expliqué que ces inégalités, mesurées en termes d’espérance de vie, sont très apparentes lorsque les données nationales sont ventilées par région, même dans les zones à revenu élevé comme la région nordique.
Sie fügte hinzu, gesundheitliche Ungleichheiten, die sich an der Lebenserwartung messen ließen, seien bei einer Aufschlüsselung nationaler Daten nach Region noch deutlich erkennbar, selbst in Ländern mit hohem Einkommen wie in der Nordischen Region.
Г-жа Jakab также отметила, что социальные неравенства в отношении здоровья, показателем которых служит средняя продолжительность жизни, становится наиболее очевидным, если рассматривать страновые данные в разбивке по отдельным территориям, даже в таком экономически обеспеченном регионе как страны Северной Европы.
  WHO/Europe | Italian Mi...  
Professor Renato Balduzzi visited WHO/Europe on 7 May 2012 to discuss future collaboration on migration and health, the social determinants of health and other issues with Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe.
Le professeur Renato Balduzzi s'est rendu à l'OMS/Europe le 7 mai 2012 pour s'entretenir de la collaboration future sur la migration et la santé, les déterminants sociaux de la santé et d'autres dossiers avec Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe.
Der italienische Gesundheitsminister Prof. Renato Balduzzi besuchte am 7. Mai 2012 das Regionalbüro und erörterte mit der Regionaldirektorin Zsuzsanna Jakab die weitere Zusammenarbeit bezüglich Migration und Gesundheit, soziale Determinanten von Gesundheit und andere Themen.
7 мая 2012 г. профессор Renato Balduzzi посетил ЕРБ ВОЗ с целью обсудить перспективы дальнейшего сотрудничества в области охраны здоровья мигрантов, социальных детерминант здоровья и в других сферах.
  WHO/Europe | World Heal...  
Professor Detlev Ganten, President of the World Health Summit, and Dr Mazda Adli, its Executive Director, met Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, on 6 February 2012 to strengthen the partnership between the Summit and WHO.
Le professeur Detlev Ganten, président du Sommet mondial de la santé, et le docteur Mazda Adli, son directeur exécutif, ont rencontré le 6 février 2012 Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe, afin de renforcer le partenariat entre le Sommet et l'OMS.
Der Präsident und der Exekutivdirektor des Weltgesundheitsgipfels, Prof. Dr. Detlev Ganten und Dr. Mazda Adli, trafen am 6. Februar 2012 mit der WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab zusammen, um die Partnerschaft zwischen beiden Akteuren zu stärken.
Профессор Detlev Ganten, президент Всемирного саммита по здравоохранению, и д-р Mazda Adli, его исполнительный директор, 6 февраля 2012 г. встретились с г-жой Zsuzsanna Jakab, директором Европейского регионального бюро ВОЗ, с целью укрепления партнерства между Саммитом и ВОЗ.
  WHO/Europe | World Heal...  
Ms Jakab expressed her support for the World Health Summit, particularly its role as a meeting point for researchers and policy-makers, and looked forward to closer collaboration. She also offered to encourage countries in eastern Europe to take part.
Mme Jakab a fait part de son soutien au Sommet mondial de la santé, en particulier son rôle en tant que point de rencontre pour les chercheurs et les responsables politiques, et attend avec impatience l'intensification de la collaboration. Elle a également proposé d'encourager la participation des pays d'Europe orientale.
Frau Jakab bekundete ihre Unterstützung für den Weltgesundheitsgipfel, insbesondere als ein Forum für Forscher und politische Akteure, und zeigte sich interessiert an der engeren Zusammenarbeit. Sie wolle auch Länder im Osten der Region zur Teilnahme motivieren.
Г-жа Jakab выразила свою поддержку Всемирного саммита по здравоохранению, особо отметив его роль в качестве площадки для встречи научных работников и лиц, разрабатывающих политику, и высказала надежду на более тесное сотрудничество. Она также предложила стимулировать страны Восточной Европы к участию в работе саммита.
  WHO/Europe | First step...  
Dr Rita Columbia, Reproductive Health Adviser and Ms Marta Diavolova, Strategic Partnerships Specialist, UNFPA EECARO, and Dr Nedret Emiroglu, Deputy Director, Division of Communicable Diseases, Health Security and Environment and other senior WHO/Europe managers joined the regional directors in discussions.
Le docteur Rita Columbia, conseillère en matière de santé génésique, et Mme Marta Diavolova, spécialiste des partenariats stratégiques au Bureau régional pour l'Europe de l'Est et l'Asie centrale du FNUAP, ainsi que le docteur Nedret Emiroglu, directrice adjointe, Division des maladies transmissibles, de la sécurité sanitaire et de l'environnement, et d'autres hauts responsables de l'OMS/Europe se sont joints aux directeurs régionaux lors des discussions.
Vom Bevölkerungsfonds beteiligten sich auch Dr. Rita Columbia (Referentin für reproduktive Gesundheit) und Marta Diavolova (Beauftragte für strategische Partnerschaften) und von der WHO Dr. Nedret Emiroglu (Stellv. Direktorin der Abteilung für Übertragbare Krankheiten, Gesundheitssicherheit und Umwelt) und weitere führende Bedienstete des Regionalbüros an dem Gespräch der Regionaldirektoren.
  WHO/Europe | First step...  
Dr Rita Columbia, Reproductive Health Adviser and Ms Marta Diavolova, Strategic Partnerships Specialist, UNFPA EECARO, and Dr Nedret Emiroglu, Deputy Director, Division of Communicable Diseases, Health Security and Environment and other senior WHO/Europe managers joined the regional directors in discussions.
Le docteur Rita Columbia, conseillère en matière de santé génésique, et Mme Marta Diavolova, spécialiste des partenariats stratégiques au Bureau régional pour l'Europe de l'Est et l'Asie centrale du FNUAP, ainsi que le docteur Nedret Emiroglu, directrice adjointe, Division des maladies transmissibles, de la sécurité sanitaire et de l'environnement, et d'autres hauts responsables de l'OMS/Europe se sont joints aux directeurs régionaux lors des discussions.
Vom Bevölkerungsfonds beteiligten sich auch Dr. Rita Columbia (Referentin für reproduktive Gesundheit) und Marta Diavolova (Beauftragte für strategische Partnerschaften) und von der WHO Dr. Nedret Emiroglu (Stellv. Direktorin der Abteilung für Übertragbare Krankheiten, Gesundheitssicherheit und Umwelt) und weitere führende Bedienstete des Regionalbüros an dem Gespräch der Regionaldirektoren.
В обсуждениях наряду с региональными директорами приняли участие представители EECARO д-р Rita Columbia, советник по вопросам репродуктивного здоровья, и г жа Marta Diavolova, специалист в области стратегических партнерств, а также д р Nedret Emiroglu, заместитель директора Отдела инфекционных заболеваний, безопасности общественного здоровья и окружающей среды, и другие руководители высшего звена ЕРБ ВОЗ.
  WHO/Europe | WHO discus...  
Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, met with EFMA members and highlighted the importance of advocacy and active partnerships to raise awareness of health issues. Ms Jakab praised the cooperation between EFMA and WHO/Europe and reiterated the importance of bringing forward new projects.
Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l’OMS pour l’Europe, a rencontré des membres de l’EFMA et souligné l’importance de la sensibilisation et de l’établissement de partenariats actifs afin d’attirer l’attention sur les problèmes sanitaires. Mme Jakab a rendu hommage à la coopération entre l’EFMA et l’OMS/Europe, et rappelé la pertinence de la proposition de nouveaux projets.
Die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab betonte bei ihrer Begegnung mit den EFMA-Vertretern die Bedeutung von Überzeugungsarbeit und aktiver Partnerschaft für einen bewussteren Umgang mit gesundheitlichen Themen. Frau Jakab lobte die Kooperation zwischen EFMA und Regionalbüro und wiederholte, wie wichtig es sei, neue Projekte voranzubringen.
Г-жа Zsuzsanna Jakab, Директор Европейского регионального бюро ВОЗ, встретилась с представителями совместных проектов и подчеркнула важность информационно-разъяснительной деятельности и активного партнерского сотрудничества в целях повышения осведомленности населения в вопросах охраны и укрепления здоровья. Г-жа Jakab дала высокую оценку сотрудничеству совместных проектов и ЕРБ ВОЗ и еще раз подчеркнула важность разработки и проведения новых проектов.
  WHO/Europe photo gallery  
The Board agreed to develop a common statement, linking health to sustainable development, for the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, Rio +20 (from left: Dr G. Rodier, Dr S. Matic, and Ms. Z. Jakab, WHO/Europe; Mr L. Borbély, Minister of Environment and Forests, Romania).
Photo 2. Le Conseil convient d'élaborer une déclaration commune, dans laquelle la santé est associée au développement durable, pour la prochaine Conférence des Nations Unies sur le développement durable, Rio +20 (de gauche à droite : Dr G. Rodier, Dr S. Matic et Mme Z. Jakab, OMS/Europe ; M. L. Borbély, ministre roumain de l'Environnement et des Forêts). Photo: OMS/Nicoletta di Tanno
Foto 2. Der Ausschuss vereinbarte auch, eine gemeinsame Erklärung für die bevorstehende Konferenz der Vereinten Nationen über nachhaltige Entwicklung (Rio+20) zu entwerfen, in der Gesundheit mit nachhaltiger Entwicklung verknüpft werden soll (von links: Dr. G. Rodier, Dr. S. Matic und Frau Z. Jakab vom Regionalbüro und der rumänische Umwelt- und Forstminister L. Borbély). Foto: WHO/Nicoletta di Tanno
Фото 2. Участники Министерского совета приняли решение разработать общее заявление, в котором демонстрируется связь здоровья с устойчивым развитием, для представления на конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Рио+20 (слева направо: д-р G. Rodier, д-р S. Matic и г жа Z. Jakab, ЕРБ ВОЗ; г-н L. Borbély, министр окружающей среды и лесного хозяйства, Румыния). Фото: ВОЗ/Nicoletta di Tanno
  WHO/Europe | Meeting wi...  
Ms Jakab and Mr Pearson agreed on the importance of coordinated policy messages from both organizations, and exchanged invitations to the sixtieth session of the WHO Regional Committee for Europe in September and the OECD Health Ministerial Meeting in October 2010.
Mme Jakab et M. Pearson ont déclaré d’une seule voix qu’il était important de coordonner les messages formulés par les deux organisations au sujet des politiques menées, et ont échangé des invitations pour la Soixantième session du Comité régional de l’OMS pour l’Europe, en septembre, et la réunion de l’OCDE au niveau ministériel sur la santé, en octobre 2010.
Frau Jakab und Herr Pearson waren sich in Bezug auf die Wichtigkeit der Abstimmung von Kernbotschaften beider Organisationen einig und sprachen Einladungen zur Teilnahme an der 60. Tagung des Regionalkomitees im September bzw. der OECD-Tagung der Gesundheitsminister im Oktober 2010 aus.
Г-жа Jakab и г-н Pearson признали, что необходимо обеспечивать скоординированный характер стратегических рекомендаций, распространяемых обеими организациями, и обменялись приглашениями, соответственно, на шестидесятую сессию Европейского регионального комитета ВОЗ (сентябрь 2010 г.) и министерское совещание ОЭСР по здравоохранению (октябрь 2010 г.).
  WHO/Europe | Meeting wi...  
Professor Francesco Blasi, Vice-President of the European Respiratory Society, met Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, and senior managers at WHO/Europe on 18 March 2011 to discuss working more closely together.
Le 18 mars 2011, le professeur Francesco Blasi, vice-président de la Société européenne de pneumologie, a rencontré Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l’OMS pour l’Europe, et plusieurs hauts responsables de l’OMS/Europe afin d’évoquer le développement de leur collaboration.
Prof. Francesco Blasi, Vizepräsident der European Respiratory Society, traf am 18. März 2011 mit der WHO-Regionaldirektorin für Europa, Zsuzsanna Jakab, sowie führenden Vertretern des Regionalbüros zusammen, um über eine engere Zusammenarbeit zu sprechen.
  WHO/Europe | Regional D...  
Ms Jakab also outlined how WHO/Europe is supporting countries in the Region in tackling the burden of noncommunicable diseases, challenges to mental health and the harmful use of alcohol.
Mme Jakab a également exposé comment l’OMS/Europe aide les pays de la Région qui tentent d’alléger le fardeau des maladies non transmissibles, de relever les défis en matière de santé mentale et de lutter contre la consommation nocive d’alcool.
Frau Jakab erläuterte auch, wie das WHO-Regionalbüro für Europa die Länder der Region bei der Bewältigung der Belastung durch nichtübertragbare Krankheiten, der Herausforderungen im Bereich psychische Gesundheit und des Alkoholmissbrauchs unterstützt.
Г-жа Jakab также вкратце рассказала о том, как Европейское региональное бюро ВОЗ помогает странам региона справиться с бременем неинфекционных заболеваний, в решении проблем психического здоровья и злоупотребления алкоголем.
  WHO/Europe | Health pro...  
The WHO reform process was also discussed, Ms Jakab noting that it is strengthening subregional approaches to health and WHO’s bilateral collaboration with individual countries and members of the European Union.
Les discussions ont également porté sur le processus de réforme de l'OMS : Mme Jakab a d'ailleurs mentionné à cet égard le renforcement des approches sous-régionales en matière de santé ainsi que la collaboration bilatérale de l'OMS avec chaque pays et les membres de l'Union européenne.
Zum Thema WHO-Reform stellte Frau Jakab fest, dass diese teilregionale Gesundheitsansätze sowie die bilaterale Zusammenarbeit der WHO mit einzelnen Ländern und Mitgliedstaaten der Europäischen Union stärke.
  WHO/Europe | Regional D...  
Ms Jakab explained that health inequalities, measured through life expectancy, are very apparent when national data are broken down by region, even in high-income areas such as the Nordic region.
Mme Jakab a expliqué que ces inégalités, mesurées en termes d’espérance de vie, sont très apparentes lorsque les données nationales sont ventilées par région, même dans les zones à revenu élevé comme la région nordique.
Sie fügte hinzu, gesundheitliche Ungleichheiten, die sich an der Lebenserwartung messen ließen, seien bei einer Aufschlüsselung nationaler Daten nach Region noch deutlich erkennbar, selbst in Ländern mit hohem Einkommen wie in der Nordischen Region.
  WHO/Europe | Speeches  
Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe
Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l’OMS pour l’Europe
WHO-Regionaldirektorin für Europa, Zsuzsanna Jakab
  WHO/Europe | For partic...  
Ms Paula
Mme Paula
Frau Paula
  WHO/Europe | Executive ...  
Ms Zsuzsanna Jakab
Mme Zsuzsanna Jakab
Zsuzsanna Jakab
  WHO/Europe | Regional D...  
According to Ms Jakab, the remaining challenges include:
Selon la directrice régionale, les défis qui restent à relever sont les suivants :
Als verbleibende Herausforderungen nannte die Regionaldirektorin:
  WHO/Europe | Health pro...  
Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe with Dr Raisa Bogatyryova, Vice Prime Minister and Minister of Health of Ukraine. Photo: WHO
Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe avec le docteur Raisa Bogatyryova, vice-première ministre et ministre ukrainienne de la Santé. Photo: OMS
Die WHO-Regionaldirektorin für Europa Zsuzsanna Jakab mit die Vizepremierministerin und Gesundheitsministerin der Ukraine Dr. Raisa Bogatyryova. Foto: WHO
  WHO/Europe | Tajik jour...  
Ms Zebunisso Rustamova, “Jahonnamo” (“World around us”) television programme, first place;
Zebunisso Rustamova, émission de télévision « Jahonnamo » (« Le monde autour de nous »), première place ;
Frau Zebunisso Rustamova, „Jahonnamo“ („Unsere Umwelt“) Fernsehprogramm, erster Platz,
  WHO/Europe | Immunizati...  
WHO/Europe is represented by Ms Jakab, who opened the conference, and three experts who are delivering lectures and chairing sessions.
L'OMS/Europe est représentée par Mme Jakab, qui a ouvert la conférence, et par trois experts qui présentent des exposés et président plusieurs séances.
Das Regionalbüro wird auf der Konferenz neben Frau Jakab, die die Konferenz eröffnete, auch durch drei Experten vertreten, die Vorträge halten und Sitzungen moderieren.
  WHO/Europe | Minister o...  
Dr Vangjel Tavo, Minister of Health of Albania, with Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe. Photo WHO/Oluf Christoffersen
Rencontre entre le docteur Vangjel Tavo, ministre albanais de la Santé, et Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l'OMS pour l'Europe. Photo : OMS/Oluf Christoffersen
Der albanische Gesundheitsminister Dr. Vangjel Tavo bei seinem Zusammentreffen mit Regionaldirektorin Zsuzsanna Jakab. Photo: WHO/Oluf Christoffersen
  WHO/Europe | First WHO ...  
Ms Cristiana Salvi
Mme Cristiana Salvi
Cristiana Salvi
  WHO/Europe | WHO Repres...  
Ms Leen Meulenbergs
Mme Leen Meulenbergs
Leen Meulenbergs
Г-жа Leen Meulenbergs
  WHO/Europe | Day 2 of W...  
Ms Zsuzsanna Jakab, WHO Regional Director for Europe, met with delegations from:
Mme Zsuzsanna Jakab, directrice régionale de l’OMS pour l’Europe, s'est réunie avec les délégations des pays suivants :
Die WHO-Regionaldirektorin für Europa führte Gespräche mit den Delegationen aus:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow